Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

(νη-ἐγείρω)

  • 1 претензия

    претензия ж η απαίτηση, η αξίωση· предъявлять \претензияи εγείρω αξιώσεις
    * * *
    ж
    η απαίτηση, η αξίωση

    предъявля́ть прете́нзии — εγείρω αξιώσεις

    Русско-греческий словарь > претензия

  • 2 выставлять

    выставлять
    несов
    1. (вперед) προβάλλω, προεκβάλλω:
    \выставлять но́гу προβάλλω τό πόδι·
    2. (предлагать) προτείνω, προβάλλω:
    \выставлять кандидату́ру προτείνω (или ὑποβάλλω) τήν ὑποψηφιοτητα·
    3. (предъявлять) προβάλλω, παραθέτω, παρουσιάζω:
    \выставлять требования προβάλλω διεκδικήσεις, διεκδικώ, ἐγείρω ἀπαίτησιν \выставлять возражения φέρω ἀντιρρήσεις, προβάλλω ἀντιρρήσεις·
    4. (на выставке) ἐκθέτω:
    \выставлять напоказ ἐπιδεικνύω, ἐκθέτὠ
    5. (представлять, показывать) παρουσιάζω, δείχνω, κάμνω:
    \выставлять в хорошем (плохом) свете παρουσιάζω εὐμενως (δυσμενώς)· \выставлять кого-л. в смешном виде γελοιοποιώ κάποιον·
    6. (проставлять) θέτω, βάζω:
    \выставлять дату βάζω ἡμερομηνία, χρονολογώ·
    7. (прогонять) разг βγάζω ἔξω, ἀποπέμπω, ἐκ-βάλλω, ἐκδιώκω κάποιον:
    \выставлять кого-л. за дверь βγάζω κάποιον ἔξω· ◊ \выставлять окна βγάζω τά παράθυρα.

    Русско-новогреческий словарь > выставлять

  • 3 давать

    дава||ть
    несов
    1. δίνω, δίδω/ χορηγώ (предоставлять):
    \давать есть δίνω νά φάει· \давать пить ποτίζω, δίνω νά πιεί· \давать лекарство δίνω τό φάρμακο· \давать расписку ὑπογράφω ἀπόδειξη· \давать взаймы δίνω δανεικά· \давать напрокат δίνω μ' ἐνοίκιο, νοικιάζω σέ κάποιον \давать слово а) δίνω τό λόγο (σέ συνέλευση) (на собрании), б) δίνω τό λόγο μου (обещать)· \давать отсрочку δίνω ἀναβολή·
    2. (позволять) ἀφήνω, ἐπιτρέπω:
    \даватьйте я вам помогу́ ἐπιτρέψατε μου νά σας βοηθήσω· не \давать говорить δέν ἀφήνω νά μιλήσει· ◊ \давать дорогу ἀφήνω νά περάσει, παραμερίζω γιά νά περάσει κάποιος· \давать телеграмму στέλνω τηλεγράφημα· \давать залп ρίχνω ὀμο-βροντία· \давать клятву ὁρκίζομαι, δίνω ὀρκο· \давать обещание δίνω ὑπόσχεση·\давать повод δίνω ἀφορμή· \давать понять δίνω νά ἐννοήσει, δίνω νά καταλάβει· \давать начало чему́-л. ἀρχίζω κάτι, κάνω τήν ἀρχή· \давать бой δίνω μάχη· \давать отпор кому́-л. ἀποκρούω, ἀντιμετωπίζω κάποιον \давать ход делу а) βάζω μπρος (или ἀναπτύσσω) μιά δουλειά, б) юр. ἐγείρω, ἀνακινῶ μιά ὑπόθεση· \давать доход δίνω κέρδος, ἀποδίδω ὀφελος· \давать урожай φέρνω ἐσοδεία· \давать показания κάνω κατάθεση, καταθέτω· \давать звонок χτυπώ τό κουδούνι· \давать знак κά(μ)νω σινιάλο· \давать знать είδοποιῶ, γνωστοποιώ· \давать плоды прям., перен καρποφορώ, δίνω καρπό· \давать отчет δίνω λογαριασμό· \давать течь а) ἀρχίζω νά στάζω (о крыше), б) κάνω νερά (о судне)· \давать трещину ραγίζω· \давать себе труд κάνω τόν κόπο· \давать во́лю своему́ гневу ἀφήνω νά ξεσπάσει ὁ θυμός μου· сколько лет вы ему дадите? πόσων χρονῶν λέτε πώς εἶναι;· я бы многое дал, чтобы... καί τί δέν θἄδινα γιά νά...· я тебе дам! (угроза) θά σέ κανονίσω!, θά σοῦ δείξω!· \даватьй (\даватьйте) играть ἄντε (или ἔλα, ἐλάτε) νά παίξουμε· а он \даватьй кричать! κι αὐτός ἐβαλε τίς φωνές!· а он \даватьй бежать! τότε αὐτός τό Εβαλε στά πόδια! даваться несов
    1. (удаваться) κατορθώνω, ἐπιτυγχάνω, καταφέρνω:
    ему́ все легко́ дается αὐτός ὅλα τά καταφέρνει εὐκολα· физика ему́ не дается αὐτός δυσκολεύεται στή φυσική·
    2. (дать поймать себя) πιάνομαι:
    не \давать в обман δέν ἀφήνω νά μέ γελάσουν.

    Русско-новогреческий словарь > давать

  • 4 здравица

    здравиц||а
    ж ἡ πρόποση [-ις]:
    провозглашать \здравицау за кого́-л. πίνω στήν ὑγεία κάποιου, ἐγείρω πρόποση.

    Русско-новогреческий словарь > здравица

  • 5 отстраивать

    отстраивать
    несов χτίζω, κτίζω, ἐγείρω, οίκοδομώ, ἀνοικοδομώ:
    \отстраивать здание κτίζω οίκοδομή \отстраиваться τελειώνω τό κτίσιμο τοῦ σπιτιοῦ μου (заканчивать постройку)/ ξαναχτίζω τό σπίτι μου (вновь).

    Русско-новогреческий словарь > отстраивать

  • 6 памятник

    памятник
    м τό μνημεῖο[ν] / ὁ ἀνδριάς, τό ἀγαλμα (статуя):
    \памятник Пушкину ὁ ἀνδριάς τοῦ Ποῦσκιν· надгробный \памятник τό μνημεῖον, ὁ τύμβος· \памятникн письменности μνημεία ἀρχαίας γραφής· воздвигнуть \памятник ἐγείρω μνημείον.

    Русско-новогреческий словарь > памятник

  • 7 поднимать

    поднима||ть
    несов
    1. (с земли, с полу) σηκώνω, ἀνεγείρω, ἀνασηκώνω·
    2. (кверху) σηκώνω, ὑψώνω, ἀνεβάζω, ἀνυ-ψῶ; \поднимать ру́ку σηκώνω τό χέρι μου· \поднимать гла-за на кого-л. ρίχνω τό βλέμμα μου σέ κάποιον· \поднимать воротник σηκώνω τόν γιακά μου· \поднимать занавес театр. ἀνοίγω τήν αὐλαία θεάτρου· \поднимать флаг ὑψώνω τήν σημαία· \поднимать якорь σηκώνω τήν ἄγκυρα· \поднимать паруса мор. σηκώνω πανιά·
    3. (повышать, увеличивать) ἀνεβάζω, ὑψώνω, ἀνυψῶ:
    \поднимать цены ὑψώνω τίς τιμές· \поднимать хозяйство ἀνορθώνω τήν οἰκονομϊα· \поднимать производительность труда ἀνεβάζω τήν παραγωγικότητα τής δουλείας· ◊ \поднимать вопрос ἐγείρω ζήτημα· \поднимать восстание κάνω ἐπανάσταση, σηκώνω ἐπανάσταση· \поднимать тревогу χτυπώ συναγερμό· \поднимать всех на ноги σηκώνω ὀλους στό ποδάρί \поднимать крик βάζω τίς φωνές· \поднимать шум θορυβώ, κάνω θόρυβο· \поднимать пыль σηκώνω σκόνη· \поднимать» дух ἀνεβάζω τό ήθικό· \поднимать ру́ку на кого́-л. σηκώνω χέρι ἐνάντια σέ κάποιον \поднимать кого́-л. на смех κάνω κάποιον περίγελο, γελοιοποιώ· \поднимать ору́жие против кого́-л. σηκώνω (или παίρνω) τά ὀπλα ἐναντίον κάποιου, ἐπαναστατώ· \поднимать голос в защиту кого-л. συνηγορώ γιά κάποιον ·\поднимать целину́ с.-х. ξεχερσώνω, ἐκ-χερσῶ· \поднимать петли и а чулках πιάνω τόν πόντο κάλτσας.

    Русско-новогреческий словарь > поднимать

  • 8 предлагать

    предлагать
    несов
    1. προτείνω:
    \предлагать свой услу́гя προσφέρομαι νά βοηθήσω· \предлагать новый проект προτείνω νέο σχέδιο· \предлагать кандидатуру προτείνω τήν ὑποψηφιότητα· \предлагать тост за кого́-л. ἐγείρω πρόποσιν ὑπέρ, κάνω πρόποση γιά κάποιον \предлагать вниманию παρουσιάζω· \предлагать кому́-л. высказаться καλώ κάποιον νά πεῖ τήν γνώμη του· \предлагать задачу βάζω πρόβλημα·
    2. (предписывать) ὁρίζω, προτείνω· ◊ \предлагать ру́ку (и сердце) κάνω πρόταση γάμου.

    Русско-новогреческий словарь > предлагать

  • 9 претензия

    претензи||я
    ж в разн. знач. ἡ ἀξίωση [-ις], ἡ ἀπαίτηση [-ις]:
    человек с \претензияями ἄνθρωπος μέ ἀξιώσεις· без \претензияй χωρίς αξιώσεις· предъявлять \претензияи ἐγείρω ἀπαιτήσεις· быть в \претензияи на кого́-л. ἔχω παράπονα κατά κάποιου.

    Русско-новогреческий словарь > претензия

  • 10 провозглашать

    провозглашать
    несов ἀνακηρύσσω, (δια)κηρύττω, ἀναγορεύω:
    \провозглашать лозунг διακηρύσσω τό σύνθημα· \провозглашать тост ἐγείρω πρόποση.

    Русско-новогреческий словарь > провозглашать

  • 11 взвеять

    взввет ρ.σ.μ.
    σηκώνω, ανυψώνω, εγείρω με φύσημα, παρασέρνω•
    σηκώνομαι, ανυψώνομαι, εγείρομαι.

    Большой русско-греческий словарь > взвеять

  • 12 возбудить

    -ужу, -удишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. -ужденный, βρ: -ден, -дена, -дено, ρ.σ.μ.
    1. προκαλώ, διεγείρω, κινώ•

    возбудить любопытство κινώ την περιέργεια•

    возбудить аппетит κινώ την όρεξη•

    возбудить интерес κινώ το ενδιαφέρο.

    || παροτρύνω, παρακινώ•

    возбудить к борьбе παρακινώ γι αγώνα. ανακινώ•

    возбудить вопрос ανακινώ ζήτημα.

    2. ερεθίζω, εκνευρίζω•

    возбудить нервы ερεθίζω τα νεύρα.

    || εγείρω•

    возбудить судебное дело κάνω (κινώ) δικαστήριο.

    διεγείρομαι, ερεθίζομαι. || κινούμαι, υποκινούμαι.

    Большой русско-греческий словарь > возбудить

  • 13 вопрос

    α.
    1. ερώτηση, -μα•

    отвечать на вопрос απαντώ σε ερώτηση•

    обратиться с -ом απευθύνομαι (αποτείνομαι) με ερώτηση, κάνω ερώτηση (ερωτώ).

    || το αμφίβολον, το άλυτον•

    это еще вопрос αυτό είναι ακόμα αμφίβολο•

    поставить под -ом βάζω για εξέταση, για συζήτηση.

    2. ζήτημα•

    обсудить вопрос συζητώ το ζήτημα•

    выдвинуть вопрос προβάλλω ζήτημα•

    поднять вопрос (ξε)ρηκώνω (εγείρω) ζήτημα.

    εκφρ.
    вопрос чести – ζήτημα τιμής•
    вопрос жизни или смерти – ζήτημα ζωής ή θανάτου.

    Большой русско-греческий словарь > вопрос

  • 14 выдвинуть

    ρ.σ.μ.
    1. προωθώ•

    выдвинуть батареи ближе к неприятелю προωθώ τις πυροβολαρχίες πιό σιμά προς τον εχθρό.

    || ύρω, τραβώ, βγάζω έξω•

    выдвинуть ящик из комода βγάζω έξω το συρτάρι του κομού.

    || προβάλλω, βγάζω μπροστά•

    выдвинуть левую ногу вперед προβάλλω το αριστερό πόδι.

    2. μτφ. προβάλλω, προτείνω• φέρω, προσκομίζω, προσάγω, παρουσιάζω•

    выдвинуть аргументы, φέρω επιχειρήματα•

    выдвинуть доказательства προσκομίζω αποδεικτικά στοιχεία•

    выдвинуть тезисы (φιλοσ.) προβάλλω θέσεις•

    выдвинуть вопрос βάζω (ανακινώ) ζήτημα•

    выдвинуть обвинение εγείρω κατηγορία.

    3. αναδείχνω, προάγω, ανεβάζω• προτείνω.
    1. προβάλλω, βγαίνω μπροστά•

    из толпы -лся старик μέσα από το πλήθος βγήκε μπροστά ένας γέρος.

    || εξέχω, εισέρχομαι, εισδύω.
    2. αναδείχνομαι, προωθούμαι, ανεβαίνω, προάγομαι, προβιβάζομαι.

    Большой русско-греческий словарь > выдвинуть

  • 15 вызвать

    -зову, -зовешь, ρ.σ.μ.
    1. καλώ, φωνάζω•

    вызвать из дому φωνάζω να βγει από το σπίτι•

    вызвать в суд κλητεύω.

    || (ξανα)βγάζω στη σκηνή•

    -ли певца аплодисментами με τα χειροκροτήματα έβγαλαν τον τραγουδιστή στη σκηνή.

    2. καλώ•

    вызвать на соревнование καλώ σέ άμιλλα.

    3. προκαλώ, προξενώ•

    вызвать радость προξενώ χαρά. -насмешки προξενώ τα γέλια•

    вызвать гнев προκαλώ την οργή•

    вызвать аппетит ανοίγω την όρεξη•

    вызвать подозрение εγείρω υποψίες•

    вызвать в память ανακαλώ στη μνήμη•

    вызвать замешательство προξενώ σύγχυση.

    || σηκώνω•

    учитель -ал ученика к доске ο δάσκαλος σήκωσε το μαθητή στον πίνακα•

    это может вызвать взрыв αυτό μπορεί να, προξενήσει έκρηξη.

    καλούμαι• προσφέρομαι.

    Большой русско-греческий словарь > вызвать

  • 16 ершить

    -шу, -шишь
    ρ.δ.μ.
    ορθώνω, ανασηκώνω, εγείρω.
    1. ορθώνομαι, ανασηκώνομαι, εγείρομαι.
    2. αψώνω, φουρκίζομαι, χολώνω.

    Большой русско-греческий словарь > ершить

  • 17 забаррикадировать

    -рую, -руешь
    ρ.σ.μ.
    οδοφράσσω, εγείρω, φτιάχνω οδοφράγματα.
    προφυλάσσομαι πίσω από τα οδοφράγματα.

    Большой русско-греческий словарь > забаррикадировать

  • 18 заронить

    -оню, -онишь, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. зароненный, βρ: -нен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. μου πέφτει, άθελα•

    заронить ключ за сундук μου πέφτει άθελα το κλειδί πίσω από το σεντούκι.

    2. προκαλώ, επιφέρω, εγείρω•

    заронить сомнение σπέρνω την αμφιβολία•

    заронить в душе тоску προκαλώ θλίψη στην ψυχή.

    παλ. εισχωρώ, μπαίνω μέσα, τυπώνομαι, (στη μνήμη, ψυχή κ.τ.τ.).

    Большой русско-греческий словарь > заронить

  • 19 иск

    α. (νομ.) αγωγή•

    гражданский πολιτική αγωγή•

    встречный иск αίτηση ανταγωγής•

    возбудить иск εγείρω, κάνω αγωγή, ενάγω.

    Большой русско-греческий словарь > иск

  • 20 предложить

    -ложу, -ложишь παθ. μτχ. παρλθ. χρ. предложенный, βρ: -жен, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. προσφέρω, παρέχω, δίνω•

    предложить другу-свои книги δίνω στο φίλο τα βιβλία μου.

    2. προτείνω•

    новый план προτείνω νέο σχέδιο (πλάνο)•

    предложить кандидата в депутаты προτείνω υποψήφιο για βουλευτή.

    3. επιφορτίζω δίνω (παραγγελίες για εκτέλεση). || βάζω, θέτω•

    предложить -задачу βάζω πρόβλημα (για λύση).

    εκφρ.
    предложить рукуπαλ. ζητώ το χέρι της (•ζητώ σε γάμο, κάνω πρόταση γάμου)•
    предложить тост – εγείρω πρόποση, προσφωνώ.

    Большой русско-греческий словарь > предложить

См. также в других словарях:

  • ἐγείρω — awaken aor subj act 1st sg ἐγείρω awaken pres subj act 1st sg ἐγείρω awaken pres ind act 1st sg ἐγείρω awaken aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • εγείρω — βλ. πίν. 143 (κυρίως στον ενεστ. και παρατατ.) Σημειώσεις: εγείρω : κυρίως σε στερεότυπες εκφράσεις όπως: εγείρει (→ προβάλλει) απαιτήσεις …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • εγείρω — (AM ἐγείρω) 1. σηκώνω από τον ύπνο 2. ορθώνω, σηκώνω από το έδαφος 3. οικοδομώ, χτίζω 4. κινώ, διεγείρω, προκαλώ, δημιουργώ («εγείρω αξιώσεις») 5. σηκώνομαι από τη θέση μου αρχ. μσν. ανασταίνω αρχ. 1. προάγω, προωθώ 2. βοηθώ κάποιον να γίνει καλά …   Dictionary of Greek

  • ἐγείρῃ — ἐγείρω awaken aor subj mid 2nd sg ἐγείρω awaken aor subj act 3rd sg ἐγείρω awaken pres subj mp 2nd sg ἐγείρω awaken pres ind mp 2nd sg ἐγείρω awaken pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐγείρετε — ἐγείρω awaken aor subj act 2nd pl (epic) ἐγείρω awaken pres imperat act 2nd pl ἐγείρω awaken pres ind act 2nd pl ἐγείρω awaken imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐγείρησιν — ἐγείρω awaken aor subj mid 2nd sg (epic) ἐγείρω awaken aor subj act 3rd sg (epic) ἐγείρω awaken pres subj mp 2nd sg (epic) ἐγείρω awaken pres subj act 3rd sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐγειρόμεθα — ἐγείρω awaken aor subj mid 1st pl (epic) ἐγείρω awaken pres ind mp 1st pl ἐγείρω awaken imperf ind mp 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐγείρει — ἐγείρω awaken aor subj act 3rd sg (epic) ἐγείρω awaken pres ind mp 2nd sg ἐγείρω awaken pres ind act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐγείρεσθε — ἐγείρω awaken pres imperat mp 2nd pl ἐγείρω awaken pres ind mp 2nd pl ἐγείρω awaken imperf ind mp 2nd pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐγείρομεν — ἐγείρω awaken aor subj act 1st pl (epic) ἐγείρω awaken pres ind act 1st pl ἐγείρω awaken imperf ind act 1st pl (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἐγείρουσι — ἐγείρω awaken aor subj act 3rd pl (epic) ἐγείρω awaken pres part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) ἐγείρω awaken pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»