Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(óáîìèáü+ðàçãîâîðàìè)+marear+(aturdir)+con+la+conversación

  • 161 провести беседу

    Diccionario universal ruso-español > провести беседу

  • 162 проворочаться

    ( с боку на бок) haber estado revolviéndose (dando vueltas) ( un tiempo)

    проворо́чаться всю ночь — haber estado dando vueltas toda la noche

    * * *
    v
    gener. haber estado revolviéndose (un tiempo; dando vueltas; ñ áîêó ñà áîê)

    Diccionario universal ruso-español > проворочаться

  • 163 продавать

    продава́ть
    см. прода́ть;
    \продаваться 1. (о предметах) vendiĝi, esti vendata;
    2. см. прода́ться.
    * * *
    несов.

    продава́ть из-под полы́ разг.vender por la trastienda

    ••

    за что купи́л, за то и продаю́ погов. — como me lo contaron te lo cuento, ni quito ni pongo; relata refero

    * * *
    несов.

    продава́ть из-под полы́ разг.vender por la trastienda

    ••

    за что купи́л, за то и продаю́ погов. — como me lo contaron te lo cuento, ni quito ni pongo; relata refero

    * * *
    v
    1) gener. (ñîâåðøèáü èçìåñó) traicionar, expender (в розницу), vender (тж. предать), marear, librear
    2) law. comerciar, realizar
    3) econ. comercializar, despachar, efectuar la venta

    Diccionario universal ruso-español > продавать

  • 164 продолжать разговор

    Diccionario universal ruso-español > продолжать разговор

  • 165 профессура

    ж.
    1) ( звание и должность) profesorado m; título de profesor; cátedra f ( кафедра)
    2) собир. profesorado m, profesores m pl
    * * *
    ж.
    1) ( звание и должность) profesorado m; título de profesor; cátedra f ( кафедра)
    2) собир. profesorado m, profesores m pl
    * * *
    n
    1) gener. (çâàñèå è äîë¿ñîñáü) profesorado, cátedra (кафедра), tìtulo de profesor
    2) coll. profesorado, profesores

    Diccionario universal ruso-español > профессура

  • 166 проходить

    проходи́ть
    см. пройти́.
    * * *
    I несов.
    ••

    проходи́ть кра́сной ни́тью — resaltar vi, estar marcado con un trazo rojo, ser el leitmotiv

    II сов.
    1) pasar vi, estar paseando ( un tiempo)
    2) (о механизмах и т.п.) funcionar vi, haber funcionado
    3) в + предл. п. (в какой-либо одежде и т.п.) pasar llevando, llevar vt ( un tiempo)

    проходи́ть зи́му в лёгком пальто́ — pasar el invierno con un abrigo de entretiempo

    4) прост. ( пробыть в какой-либо должности) pasar cumpliendo, cumplir vt ( un tiempo)
    * * *
    I несов.
    ••

    проходи́ть кра́сной ни́тью — resaltar vi, estar marcado con un trazo rojo, ser el leitmotiv

    II сов.
    1) pasar vi, estar paseando ( un tiempo)
    2) (о механизмах и т.п.) funcionar vi, haber funcionado
    3) в + предл. п. (в какой-либо одежде и т.п.) pasar llevando, llevar vt ( un tiempo)

    проходи́ть зи́му в лёгком пальто́ — pasar el invierno con un abrigo de entretiempo

    4) прост. ( пробыть в какой-либо должности) pasar cumpliendo, cumplir vt ( un tiempo)
    * * *
    v
    1) gener. (â êàêîì-ë. îäå¿äå è á. ï.) pasar llevando, (выпасть - об осадках) caer, (î ìåõàñèçìàõ è á. ï.) funcionar, (распространиться - о слухах, молве и т. п.) cundir, (ñîñáîàáüñà) tener lugar, andar, atravesar, desfilar (о процессии, демонстрации), difundirse, divulgarse, estar paseando (un tiempo), experimentar, haber funcionado, hacer, infiltrarse (о жидкости), ir, llevar (un tiempo), (пропустить; прозевать) pasar (por delante de; de largo), penetrar, perder, propagarse, realizar, recorrer, tomar lugar, transcurrir, trascurrir, correr, correr (о времени), discurrir, pasarse
    2) colloq. (èçó÷èáü) estudiar, (о кандидате, о резолюции) pasar
    3) eng. avanzar (напр., скважину)
    5) mining. laborear
    6) simpl. (ïðîáúáü â êàêîì-ë. äîë¿ñîñáè) pasar cumpliendo, cumplir (un tiempo)

    Diccionario universal ruso-español > проходить

  • 167 пустой разговор

    Diccionario universal ruso-español > пустой разговор

  • 168 разговор

    разгово́р
    interparolo, konversacio;
    завяза́ть \разговор ekkonversacii, komenci interparolon;
    \разговорный parola, konversacia;
    \разговорчивый parolema.
    * * *
    м.
    conversación f, plática f

    кру́пный разгово́р — conversación fuerte

    заказа́зать разгово́р с Москво́й — pedir la comunicación con Moscú

    име́ть кру́пный разгово́р с ке́м-либо — hablar recio con alguien

    заводи́ть разгово́р — trabar conversación

    завяза́ть разгово́р с ке́м-либо — entablar (una) conversación con alguien

    без ли́шних разгово́ров — sin hablar mucho

    и разгово́ра не́ было об э́том — no se ha tratado de esto

    никаки́х разгово́ров!, дово́льно разгово́ров!, без разгово́ров! — ¡basta de hablar de esto!, ¡no se hable más de esto!

    то́лько и разгово́ру, что об э́том — no se habla más que de esto, esto anda en boca de todos

    ••

    э́то - друго́й разгово́р — eso es harina de otro costal

    э́то не разгово́р — esto no es serio

    вот и весь разгово́р разг. — ¡sanseacabó!

    разгово́р коро́ткий разг.sin más miramientos

    что за разгово́р!, о чём разгово́р! — desde luego, claro que sí, esto ni que decir tiene

    * * *
    м.
    conversación f, plática f

    кру́пный разгово́р — conversación fuerte

    заказа́зать разгово́р с Москво́й — pedir la comunicación con Moscú

    име́ть кру́пный разгово́р с ке́м-либо — hablar recio con alguien

    заводи́ть разгово́р — trabar conversación

    завяза́ть разгово́р с ке́м-либо — entablar (una) conversación con alguien

    без ли́шних разгово́ров — sin hablar mucho

    и разгово́ра не́ было об э́том — no se ha tratado de esto

    никаки́х разгово́ров!, дово́льно разгово́ров!, без разгово́ров! — ¡basta de hablar de esto!, ¡no se hable más de esto!

    то́лько и разгово́ру, что об э́том — no se habla más que de esto, esto anda en boca de todos

    ••

    э́то - друго́й разгово́р — eso es harina de otro costal

    э́то не разгово́р — esto no es serio

    вот и весь разгово́р разг. — ¡sanseacabó!

    разгово́р коро́ткий разг.sin más miramientos

    что за разгово́р!, о чём разгово́р! — desde luego, claro que sí, esto ni que decir tiene

    * * *
    n
    1) gener. coloquio, interlocución, plática, plàtica, conversación, parlatorio
    2) colloq. palique

    Diccionario universal ruso-español > разговор

  • 169 разговор вертится вокруг...

    n
    gener. la conversación gira alrededor de...

    Diccionario universal ruso-español > разговор вертится вокруг...

  • 170 разговор замолк

    Diccionario universal ruso-español > разговор замолк

  • 171 разговор не вяжется

    Diccionario universal ruso-español > разговор не вяжется

  • 172 разговор не клеится

    Diccionario universal ruso-español > разговор не клеится

  • 173 разговор оборвался на полуслове

    Diccionario universal ruso-español > разговор оборвался на полуслове

  • 174 разговор прервался

    Diccionario universal ruso-español > разговор прервался

  • 175 разговорная кнопка

    Diccionario universal ruso-español > разговорная кнопка

  • 176 разговорник

    Diccionario universal ruso-español > разговорник

  • 177 разговорный

    прил.
    hablado, conversacional

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado

    разгово́рный уро́к — lección de conversación

    разгово́рная бу́дка разг. — cabina telefónica, locutorio m

    * * *
    прил.
    hablado, conversacional

    разгово́рный язы́к — lenguaje hablado

    разгово́рный уро́к — lección de conversación

    разгово́рная бу́дка разг. — cabina telefónica, locutorio m

    * * *
    adj
    gener. conversacional, familiar (о языке, стиле), hablado

    Diccionario universal ruso-español > разговорный

  • 178 разговорный клапан

    Diccionario universal ruso-español > разговорный клапан

  • 179 разговорный урок

    Diccionario universal ruso-español > разговорный урок

  • 180 речь

    реч||ь
    в разн. знач. parolo, parolado;
    ча́сти \речьи грам. elementoj de parolo;
    пряма́я \речь грам. rekta parolo;
    ко́свенная \речь грам. nerekta parolo;
    произнести́ \речь paroli, fari paroladon;
    об э́том не мо́жет быть и \речьи pri tio oni ne povas eĉ paroli.
    * * *
    ж.
    1) ( способность говорить) habla f (el habla), palabra f

    членоразде́льная речь — lenguaje articulado

    о́рганы ре́чи — órganos articulatorios

    дар ре́чи — don de la palabra

    теря́ть дар ре́чи — perder el habla, quedarse sin habla

    2) ( язык) lenguaje m, lengua f

    у́стная речь — lengua hablada

    родна́я речь — lengua materna

    оборо́т ре́чи — locución f, giro m

    3) ( выступление) discurso m, intervención f; informe m (прокурора, защитника); arenga f ( торжественная); alocución f ( краткая)

    защити́тельная речь — defensa f

    приве́тственная, вступи́тельная речь — discurso de salutación, inaugural

    надгро́бная речь — oración fúnebre

    произнести́ речь — pronunciar un discurso

    4) (разговор, беседа) discurso m, conversación f, palabras f pl

    завести́ речь — entablar (una) conversación, pegar la hebra

    не мо́жет быть и ре́чи — ni hablar del asunto

    речь идёт о том... — se trata de..., nos encontramos ante...

    кни́га, о кото́рой идёт речь — el libro de que se trata

    об э́том ре́чи не́ было — no se trataba de eso

    о чём речь! разг. — ¡por supuesto!, ¡ni qué decir tiene!

    5) грам. discurso m, oración f

    пряма́я, ко́свенная речь — estilo directo, indirecto

    часть ре́чи — parte de la oración

    * * *
    ж.
    1) ( способность говорить) habla f (el habla), palabra f

    членоразде́льная речь — lenguaje articulado

    о́рганы ре́чи — órganos articulatorios

    дар ре́чи — don de la palabra

    теря́ть дар ре́чи — perder el habla, quedarse sin habla

    2) ( язык) lenguaje m, lengua f

    у́стная речь — lengua hablada

    родна́я речь — lengua materna

    оборо́т ре́чи — locución f, giro m

    3) ( выступление) discurso m, intervención f; informe m (прокурора, защитника); arenga f ( торжественная); alocución f ( краткая)

    защити́тельная речь — defensa f

    приве́тственная, вступи́тельная речь — discurso de salutación, inaugural

    надгро́бная речь — oración fúnebre

    произнести́ речь — pronunciar un discurso

    4) (разговор, беседа) discurso m, conversación f, palabras f pl

    завести́ речь — entablar (una) conversación, pegar la hebra

    не мо́жет быть и ре́чи — ni hablar del asunto

    речь идёт о том... — se trata de..., nos encontramos ante...

    кни́га, о кото́рой идёт речь — el libro de que se trata

    об э́том ре́чи не́ было — no se trataba de eso

    о чём речь! разг. — ¡por supuesto!, ¡ni qué decir tiene!

    5) грам. discurso m, oración f

    пряма́я, ко́свенная речь — estilo directo, indirecto

    часть ре́чи — parte de la oración

    * * *
    n
    1) gener. (способность говорить) habla (el habla), alocución (краткая), arenga (торжественная), conversación, informe (прокурора, защитника), intervención, lengua, lenguaje, palabra, palabras, dicho, discurso, oración (оратора)
    2) colloq. jàcara
    3) obs. sermón

    Diccionario universal ruso-español > речь


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»