Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(óáîìèáü+ðàçãîâîðàìè)+marear+(aturdir)+con+la+conversación

  • 141 поваляться

    1) (с боку на бок - в снегу и т.п.) revolcarse (непр.) (en)
    2) разг. ( лежать) estar tumbado a la bartola (без де́ла); estar acostado ( un tiempo)
    3) разг. ( о вещах) estar tirado ( un tiempo)
    * * *
    v
    1) gener. (ñ áîêó ñà áîê - â ññåãó è á. ï.) revolcarse (en)
    2) colloq. (ëå¿àáü) estar tumbado a la bartola (без дела), (î âå¡àõ) estar tirado (un tiempo), estar acostado (un tiempo)

    Diccionario universal ruso-español > поваляться

  • 142 повернуть

    поверну́ть
    turni;
    \повернуться sin turni.
    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) volver (непр.) vt, dar vuelta (a), girar vt

    поверну́ть го́лову — volver la cabeza

    поверну́ть ключ, кран — hacer girar (dar vuelta) a la llave, al grifo

    поверну́ть разгово́р перен.mudar de conversación

    2) ( переменить направление) torcer (непр.) vi; virar vi (о дороге, машинах, кораблях и т.п.)

    поверну́ть напра́во, нале́во — torcer a (hacia) la derecha, a (hacia) la izquierda

    поверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    поверну́ть вспять — volver (hacia) atrás

    поверну́ть вспять ход исто́рии — invertir el curso de la historia

    ••

    поверну́ть огло́бли прост. — volver grupas, volver pie atrás

    * * *
    сов., (вин. п.)
    1) volver (непр.) vt, dar vuelta (a), girar vt

    поверну́ть го́лову — volver la cabeza

    поверну́ть ключ, кран — hacer girar (dar vuelta) a la llave, al grifo

    поверну́ть разгово́р перен.mudar de conversación

    2) ( переменить направление) torcer (непр.) vi; virar vi (о дороге, машинах, кораблях и т.п.)

    поверну́ть напра́во, нале́во — torcer a (hacia) la derecha, a (hacia) la izquierda

    поверну́ть за́ угол — doblar la esquina

    поверну́ть вспять — volver (hacia) atrás

    поверну́ть вспять ход исто́рии — invertir el curso de la historia

    ••

    поверну́ть огло́бли прост. — volver grupas, volver pie atrás

    * * *
    v
    gener. (переменить направление) torcer, dar vuelta (a), girar, virar (о дороге, машинах, кораблях и т. п.), volver

    Diccionario universal ruso-español > повернуть

  • 143 повернуть разговор

    Diccionario universal ruso-español > повернуть разговор

  • 144 поговорить

    сов.
    hablar vi (de, sobre); conversar vi, platicar vi, entablar conversación (con)
    * * *
    сов.
    hablar vi (de, sobre); conversar vi, platicar vi, entablar conversación (con)
    * * *
    v
    gener. atravesar una palabra con alguien (с кем-л.), conversar, entablar conversación (con), hablar (de, sobre), platicar

    Diccionario universal ruso-español > поговорить

  • 145 поддержать

    поддержа́ть
    subteni;
    apogi (просьбу, предложение);
    helpi (помочь).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( не дать упасть) apoyar vt, sostener (непр.) vt, mantener (непр.) vt
    2) ( помочь) mantener (непр.) vt, sostener (непр.) vt, ayudar vt, respaldar vt

    поддержа́ть наступле́ние — apoyar la ofensiva

    поддержа́ть забасто́вку — apoyar (mantener) la huelga

    3) ( выступить в защиту) apoyar vt, prestar apoyo (ayuda)

    поддержа́ть мне́ние, предложе́ние — apoyar (respaldar, secundar) la opinión, la propuesta

    поддержа́ть резолю́цию, кандидату́ру — apoyar la resolución, la candidatura

    4) ( не дать прекратиться) mantener (непр.) vt, sostener (непр.) vt

    поддержа́ть разгово́р — mantener la conversación

    поддержа́ть поря́док, дисципли́ну — mantener el orden, la disciplina

    поддержа́ть знако́мство — mantener (el) conocimiento

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( не дать упасть) apoyar vt, sostener (непр.) vt, mantener (непр.) vt
    2) ( помочь) mantener (непр.) vt, sostener (непр.) vt, ayudar vt, respaldar vt

    поддержа́ть наступле́ние — apoyar la ofensiva

    поддержа́ть забасто́вку — apoyar (mantener) la huelga

    3) ( выступить в защиту) apoyar vt, prestar apoyo (ayuda)

    поддержа́ть мне́ние, предложе́ние — apoyar (respaldar, secundar) la opinión, la propuesta

    поддержа́ть резолю́цию, кандидату́ру — apoyar la resolución, la candidatura

    4) ( не дать прекратиться) mantener (непр.) vt, sostener (непр.) vt

    поддержа́ть разгово́р — mantener la conversación

    поддержа́ть поря́док, дисципли́ну — mantener el orden, la disciplina

    поддержа́ть знако́мство — mantener (el) conocimiento

    * * *
    v
    gener. (ñå äàáü óïàñáü) apoyar, (ïîìî÷ü) mantener, apuntalar, ayudar, dar el brazo a alguien (кого-л.), prestar apoyo (ayuda), respaldar, sostener, secundar

    Diccionario universal ruso-español > поддержать

  • 146 поддержать разговор

    Diccionario universal ruso-español > поддержать разговор

  • 147 подслушать

    подслу́ш||ать, \подслушатьивать
    kaŝaŭskulti, subaŭskulti.
    * * *
    сов., вин. п.
    * * *
    сов., вин. п.
    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > подслушать

  • 148 понижение

    с.
    1) baja f, rebaja f; reducción f (уменьшение, ослабление)

    пониже́ние цен — rebaja de precios

    пониже́ние давле́ния — descenso (disminución) de la presión

    игра́ть на пониже́ние ( на бирже) — jugar a la baja

    2) разг. ( в должности) descenso m
    * * *
    с.
    1) baja f, rebaja f; reducción f (уменьшение, ослабление)

    пониже́ние цен — rebaja de precios

    пониже́ние давле́ния — descenso (disminución) de la presión

    игра́ть на пониже́ние ( на бирже) — jugar a la baja

    2) разг. ( в должности) descenso m
    * * *
    n
    1) gener. baja, rebaja, reducción (уменьшение, ослабление), depresión, deseenso (в должности)
    2) colloq. (â äîë¿ñîñáè) descenso
    3) eng. abajamiento, aplanamiento, bajada, disminución, reducción
    4) econ. declinación, descenso, rebajamiento

    Diccionario universal ruso-español > понижение

  • 149 понизить

    пони́зить
    malaltigi;
    \понизиться malaltiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) bajar vt, rebajar vt; disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt (уменьшить, ослабить)

    пони́зить у́ровень воды́ — disminuir (rebajar) el nivel de agua

    пони́зить ско́рость — reducir la velocidad

    пони́зить це́ны — (re)bajar los precios

    пони́зить ка́чество — bajar (desmejorar) la calidad

    пони́зить тон — bajar el tono

    2) разг. ( в должности) degradar vt, descender (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) bajar vt, rebajar vt; disminuir (непр.) vt, reducir (непр.) vt (уменьшить, ослабить)

    пони́зить у́ровень воды́ — disminuir (rebajar) el nivel de agua

    пони́зить ско́рость — reducir la velocidad

    пони́зить це́ны — (re)bajar los precios

    пони́зить ка́чество — bajar (desmejorar) la calidad

    пони́зить тон — bajar el tono

    2) разг. ( в должности) degradar vt, descender (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. bajar, disminuir, rebajar, reducir (уменьшить, ослабить)
    2) colloq. (â äîë¿ñîñáè) degradar, descender

    Diccionario universal ruso-español > понизить

  • 150 поражать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. asombrar, coger de improviso, dejar asombrado (perplejo), embazar, embobar, maravillar, sorprender, suspender, afectar (какой-л. орган), turbar
    2) med. lesionar
    3) liter. aturdir

    Diccionario universal ruso-español > поражать

  • 151 потешный

    поте́шный
    distra, amuza, gajiga.
    * * *
    прил.
    1) divertido, entretenido, cómico, gracioso; drolático
    2) уст. ( связанный с военными играми) para juegos militares

    поте́шная кре́пость — fortaleza para juegos militares

    поте́шное во́йско — tropa de entretenedores

    * * *
    прил.
    1) divertido, entretenido, cómico, gracioso; drolático
    2) уст. ( связанный с военными играми) para juegos militares

    поте́шная кре́пость — fortaleza para juegos militares

    поте́шное во́йско — tropa de entretenedores

    * * *
    adj
    1) gener. cómico, divertido, drolático, entretenido, gracioso

    Diccionario universal ruso-español > потешный

  • 152 предложить тему для разговора

    Diccionario universal ruso-español > предложить тему для разговора

  • 153 прекратить

    прекра||ти́ть
    ĉesigi, fini;
    interrompi (прервать);
    \прекратить войну́ meti finon al la milito;
    \прекратить подпи́ску ĉesigi abonon;
    \прекратитьти́ться ĉesi, finiĝi;
    \прекратитьща́ть(ся) см. прекрати́ть(ся);
    \прекратитьще́ние ĉeso, ĉesigo, ĉesiĝo, finiĝo.
    * * *
    (1 ед. прекращу́) сов.
    cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)

    прекрати́ть кури́ть — dejar de fumar

    прекрати́ть перегово́ры — suspender las negociaciones

    прекрати́ть знако́мство — romper las amistades (con)

    прекрати́ть разгово́р — cortar la conversación

    прекрати́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo

    прекрати́ть пре́ния — clausurar los debates

    прекрати́ть платежи́ — suspender los pagos

    прекрати́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego

    прекрати́ть де́ло юр.sobreseer la causa

    * * *
    (1 ед. прекращу́) сов.
    cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)

    прекрати́ть кури́ть — dejar de fumar

    прекрати́ть перегово́ры — suspender las negociaciones

    прекрати́ть знако́мство — romper las amistades (con)

    прекрати́ть разгово́р — cortar la conversación

    прекрати́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo

    прекрати́ть пре́ния — clausurar los debates

    прекрати́ть платежи́ — suspender los pagos

    прекрати́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego

    прекрати́ть де́ло юр.sobreseer la causa

    * * *
    v
    gener. cesar (de), dejar (de + inf.), interrumpir (прервать), poner fin (временно), suspender (положить конец; a), finiquitar

    Diccionario universal ruso-español > прекратить

  • 154 прекратить разговор

    Diccionario universal ruso-español > прекратить разговор

  • 155 прекращать

    несов., вин. п.
    cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)

    прекраща́ть кури́ть — dejar de fumar

    прекраща́ть перегово́ры — suspender las negociaciones

    прекраща́ть знако́мство — romper las amistades (con)

    прекраща́ть разгово́р — cortar la conversación

    прекраща́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo

    прекраща́ть пре́ния — clausurar los debates

    прекраща́ть платежи́ — suspender los pagos

    прекраща́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego

    прекраща́ть де́ло юр.sobreseer la causa

    * * *
    несов., вин. п.
    cesar vi (de); dejar (de + inf.); suspender vt ( временно); interrumpir vi ( прервать); poner fin (a) ( положить конец)

    прекраща́ть кури́ть — dejar de fumar

    прекраща́ть перегово́ры — suspender las negociaciones

    прекраща́ть знако́мство — romper las amistades (con)

    прекраща́ть разгово́р — cortar la conversación

    прекраща́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo

    прекраща́ть пре́ния — clausurar los debates

    прекраща́ть платежи́ — suspender los pagos

    прекраща́ть ого́нь воен. — cesar el fuego, hacer alto el fuego

    прекраща́ть де́ло юр.sobreseer la causa

    * * *
    v
    1) gener. cortar, interceptar (связь и т.п.), parar, rebalsar, ciar, extinguir
    2) law. anular v, concluir, declarar desierto (äåëî), declarar sin lugar (äåëî), derogar, desechar (äåëî), fallar sin lugar (äåëî), finalizar (ñà), improbar (äåëî), liquidar, mitigar, remitir, rescindir, resolver, resolver sin lugar (äåëî), retirar, sobreseer (дело, действие), suprimir, suspender (действие), terminar (ñà)

    Diccionario universal ruso-español > прекращать

  • 156 прервать

    прерва́ть
    interrompi, rompi.
    * * *
    сов., вин. п.
    interrumpir vt, cortar vt, romper (непр.) vt; suspender vt ( временно); interceptar vt ( сообщение)

    прерва́ть знако́мство — romper las amistades (con)

    прерва́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo

    прерва́ть перегово́ры — suspender las negociaciones

    прерва́ть кого́-либо — cortar a alguien

    прерва́ть разгово́р — cortar la conversación

    прерва́ть молча́ние — romper el silencio

    прерва́ть ток эл.cortar la corriente

    * * *
    сов., вин. п.
    interrumpir vt, cortar vt, romper (непр.) vt; suspender vt ( временно); interceptar vt ( сообщение)

    прерва́ть знако́мство — romper las amistades (con)

    прерва́ть рабо́ту — interrumpir el trabajo

    прерва́ть перегово́ры — suspender las negociaciones

    прерва́ть кого́-либо — cortar a alguien

    прерва́ть разгово́р — cortar la conversación

    прерва́ть молча́ние — romper el silencio

    прерва́ть ток эл.cortar la corriente

    * * *
    v
    1) gener. cortar, cortar a alguien (кого-л.), interceptar (временно), romper, suspender (сообщение)
    2) liter. (чью-л. жизнь) segar
    4) span. interrumpir

    Diccionario universal ruso-español > прервать

  • 157 прервать разговор

    Diccionario universal ruso-español > прервать разговор

  • 158 прерваться

    interrumpirse, cortarse

    разгово́р прерва́лся — la conversación se interrumpió

    го́лос прерва́лся — la voz se cortó

    * * *
    interrumpirse, cortarse

    разгово́р прерва́лся — la conversación se interrumpió

    го́лос прерва́лся — la voz se cortó

    * * *
    v
    gener. cortarse, interrumpirse

    Diccionario universal ruso-español > прерваться

  • 159 приводить в состояние невменяемости

    v
    gener. aturdir, trastornar

    Diccionario universal ruso-español > приводить в состояние невменяемости

  • 160 провести

    провести́
    1. (проложить) konstrui, instali;
    \провести желе́зную доро́гу konstrui fervojon;
    \провести электри́чество instali elektron;
    2. (осуществить) efektivigi;
    aranĝi (собрание, конференцию);
    \провести в жизнь praktike efektivigi;
    3. (время) pasigi;
    хорошо́ \провести вре́мя agrable pasigi la tempon;
    4. (кого-л. куда-л.) akompani;
    5. (обмануть) разг. trompi;
    6. (черту и т. п.) desegni.
    * * *
    (1 ед. проведу́) сов., (вин. п.)
    1) conducir (непр.) vt, llevar vt; acompañar vt ( сопровождая)
    2) (чем-либо по чему́-либо) pasar vt ( alguna cosa por otra)

    провести́ руко́й по чему́-либо — pasar la mano por algo

    3) ( обозначить) trazar vt

    провести́ ли́нию (черту́) — trazar una línea

    провести́ грани́цу — delimitar vt, trazar el límite

    провести́ грань — trazar una línea de demarcación

    4) ( проложить) tender (непр.) vt, instalar vt; construir (непр.) vt ( построить)

    провести́ электри́чество — instalar la electricidad

    провести́ желе́зную доро́гу — tender una línea férrea

    провести́ водопрово́д — instalar la cañería del agua

    5) ( осуществить) realizar vt, ejecutar vt, efectuar vt; hacer (непр.) vt (опыт и т.п.)

    провести́ кампа́нию — organizar una campaña

    провести́ собра́ние — celebrar una reunión

    провести́ бесе́ду — tener una conversación

    провести́ в жизнь — realizar vt, llevar a la práctica

    провести́ мысль — desarrollar un pensamiento

    6) (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, hacer aceptar (aprobar); promover (непр.) vt (кандидатуру и т.п.)

    провести́ резолю́цию — hacer aprobar la moción

    провести́ предложе́ние — hacer aceptar la propuesta

    7) ( записать) inscribir (непр.) vt

    провести́ по кни́гам — anotar en los libros

    8) (время и т.п.) pasar vt
    9) разг. ( обмануть) dársela con queso; pillar vt ( поймать)

    меня́ не проведёшь! — ¡a mí no me la pegas!

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл.soy perro viejo y morder no me dejo

    * * *
    (1 ед. проведу́) сов., (вин. п.)
    1) conducir (непр.) vt, llevar vt; acompañar vt ( сопровождая)
    2) (чем-либо по чему́-либо) pasar vt ( alguna cosa por otra)

    провести́ руко́й по чему́-либо — pasar la mano por algo

    3) ( обозначить) trazar vt

    провести́ ли́нию (черту́) — trazar una línea

    провести́ грани́цу — delimitar vt, trazar el límite

    провести́ грань — trazar una línea de demarcación

    4) ( проложить) tender (непр.) vt, instalar vt; construir (непр.) vt ( построить)

    провести́ электри́чество — instalar la electricidad

    провести́ желе́зную доро́гу — tender una línea férrea

    провести́ водопрово́д — instalar la cañería del agua

    5) ( осуществить) realizar vt, ejecutar vt, efectuar vt; hacer (непр.) vt (опыт и т.п.)

    провести́ кампа́нию — organizar una campaña

    провести́ собра́ние — celebrar una reunión

    провести́ бесе́ду — tener una conversación

    провести́ в жизнь — realizar vt, llevar a la práctica

    провести́ мысль — desarrollar un pensamiento

    6) (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, hacer aceptar (aprobar); promover (непр.) vt (кандидатуру и т.п.)

    провести́ резолю́цию — hacer aprobar la moción

    провести́ предложе́ние — hacer aceptar la propuesta

    7) ( записать) inscribir (непр.) vt

    провести́ по кни́гам — anotar en los libros

    8) (время и т.п.) pasar vt
    9) разг. ( обмануть) dársela con queso; pillar vt ( поймать)

    меня́ не проведёшь! — ¡a mí no me la pegas!

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл.soy perro viejo y morder no me dejo

    * * *
    v
    1) gener. (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, (çàïèñàáü) inscribir, (îáîçñà÷èáü) trazar, (îñó¡åñáâèáü) realizar, (ïðîëî¿èáü) tender, (÷åì-ë. ïî ÷åìó-ë.) pasar (alguna cosa por otra), acompañar (сопровождая), conducir, construir (построить), dar chasco (кого-л.), dar por la de rengo, efectuar, ejecutar, enclavar, hacer (опыт и т. п.), hacer aceptar (aprobar), instalar, llevar, promover (кандидатуру и т. п.)
    2) colloq. (îáìàñóáü) dársela con queso, atrapar, pillar (поймать)
    3) amer. estirar
    4) simpl. tangar

    Diccionario universal ruso-español > провести


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»