-
1 крыжовник
крыжо́вник1. (плод) groso;2. (куст) grosujo.* * *м.1) ( куст) grosellero (espinoso) m2) собир. ( ягоды) uva crespa, uva espina, grosella espinosa* * *м.1) ( куст) grosellero (espinoso) m2) собир. ( ягоды) uva crespa, uva espina, grosella espinosa* * *n1) gener. (êóñá) grosellero (espinoso), uva crespa (espina), agrazon (дикорастущий)2) coll. (àãîäú) uva crespa, grosella espinosa, uva espina -
2 смородина
сморо́дина1. (ягода) ribo;2. (куст) ribujo, ribarbusto.* * *ж.1) ( куст) grosellero mчёрная сморо́дина — casis m
2) ( плод) grosella fчёрная сморо́дина — casis f
* * *ж.1) ( куст) grosellero mчёрная сморо́дина — casis m
2) ( плод) grosella fчёрная сморо́дина — casis f
* * *ngener. (êóñá) grosellero, grosella, zarzaparilla, zarzaparrilla, zarzaparrilla común -
3 клубника
клубни́каfrago.* * *ж.1) ( куст) fresa f2) собир. ( ягоды) fresa f, fresón m* * *ж.1) ( куст) fresa f2) собир. ( ягоды) fresa f, fresón m* * *n1) gener. (êóñá) fresa, fresón, madroncillo2) coll. (àãîäú) fresa3) Arg. frutilla (один из сортов) -
4 клубничка
ж.1) см. клубника2) разг. эвф. obscenidades f pl* * *n1) gener. (êóñá) fresa2) colloq. obscenidades3) coll. (àãîäú) fresa, fresón -
5 куманика
ж.1) ( куст) moral m2) собир. ( ягоды) mora f* * *n1) gener. (êóñá) moral2) coll. (àãîäú) mora -
6 малина
мали́на1. (ягода) frambo;2. (куст) frambujo.* * *I ж.1) ( ягода) frambuesa f, sangüesa f2) ( куст) frambueso m, sangüeso m3) прост. в знач. сказ. es de rechupeteне жизнь (не житьё), а мали́на — es la vida de un patriarca, es la vida en grande; se da buena vida, es una vida regalada
••II ж. прост.разлюли́ мали́на ≈≈ miel sobre hojuelas
* * *I ж.1) ( ягода) frambuesa f, sangüesa f2) ( куст) frambueso m, sangüeso m3) прост. в знач. сказ. es de rechupeteне жизнь (не житьё), а мали́на — es la vida de un patriarca, es la vida en grande; se da buena vida, es una vida regalada
••II ж. прост.разлюли́ мали́на — ≈ miel sobre hojuelas
* * *n1) gener. (êóñá) frambueso, frambuesa, sang¸esa (ягода), sangüesa, sangüeso, zarzaidea, churdón2) simpl. cueva de ladrones, es de rechupete -
7 отсев
отсе́в1. (действие) см. отсе́ивание;2. перен. apartigo, esceptigo;\отсева́ть см. отсе́ять.* * *м.1) см. отсеивание2) ( остатки) cribado m3) перен. (учащихся и т.п.) eliminación f (después de exámenes, concursos, etc.); criba f (fam.)* * *n1) gener. (äåìñáâèå) cribado, ahecho2) liter. (ó÷à¡èõñà è á. ï.) eliminación (después de exámenes, concursos, etc.), criba (fam.), pruebas de selectividad (отборочные испытания), selección, trìa (отбор)3) eng. cernido4) law. (злостное) deserción (в учебных заведениях), deserción escolar -
8 плыть
плыть1. (о человеке, животном) naĝi;2. (о предмете) flosi;navigi (о судне);3. (на судне) navigi.* * *несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. плавать)1) (о человеке, животном) nadar viплыть на спине́ — nadar de espalda
2) ( о предметах) flotar vi3) (о корабле, лодке и т.п.) navegar vi (тж. ехать)плыть на ло́дке — ir en lancha
плыть под паруса́ми — hacerse a la vela, navegar a vela
плыть по тече́нию — seguir la corriente, ir río abajo
плыть по во́ле волн — ir (navegar) a merced de las olas (тж. перен.)
4) перен. (пари́ть - о птице и т.п.) planear vi, pasar viпо не́бу плыву́т облака́ — las nubes pasan por el cielo
5) перен. (о луне, солнце) flotar vi6) перен. (о звуках, запахах) extenderse (непр.), esparcirse8) (перед глазами, в памяти и т.п.) girar vi, dar vueltas ( alrededor)всё плывёт передо мно́й — todo da vueltas alrededor de mí; estoy a punto de desfallecer
••плыть в ру́ки разг. — venir a la(s) mano(s)
плыть сквозь па́льцы — deshacerse como la sal en el agua
* * *несов.(движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. плавать)1) (о человеке, животном) nadar viплыть на спине́ — nadar de espalda
2) ( о предметах) flotar vi3) (о корабле, лодке и т.п.) navegar vi (тж. ехать)плыть на ло́дке — ir en lancha
плыть под паруса́ми — hacerse a la vela, navegar a vela
плыть по тече́нию — seguir la corriente, ir río abajo
плыть по во́ле волн — ir (navegar) a merced de las olas (тж. перен.)
4) перен. (пари́ть - о птице и т.п.) planear vi, pasar viпо не́бу плыву́т облака́ — las nubes pasan por el cielo
5) перен. (о луне, солнце) flotar vi6) перен. (о звуках, запахах) extenderse (непр.), esparcirse8) (перед глазами, в памяти и т.п.) girar vi, dar vueltas ( alrededor)всё плывёт передо мно́й — todo da vueltas alrededor de mí; estoy a punto de desfallecer
••плыть в ру́ки разг. — venir a la(s) mano(s)
плыть сквозь па́льцы — deshacerse como la sal en el agua
* * *v1) gener. (î ïðåäìåáàõ) flotar, (о человеке, животном) nadar, (перед глазами, в памяти и т. п.) girar, dar vueltas (alrededor), navegar (на корабле), planear (в воздухе)2) colloq. (ðàñáåêàáüñà) derretirse3) liter. (î çâóêàõ, çàïàõàõ) extenderse, (î ëóñå, ñîëñöå) flotar, (ïàðèáü - î ïáèöå è á. ï.) planear, (плавно двигаться) moverse, esparcirse, pasar (despacio) -
9 разнимать
-
10 разнять
разня́ть1. (разъединить;разобрать на части) dispartigi;2. (дерущихся) разг. separi, disigi.* * *(1 ед. разниму́) сов., вин. п.1) разг. separar vt2) ( дерущихся) separar vt, apartar vt3) спец. ( разобрать на части) desarmar vt; desmontar vt* * *(1 ед. разниму́) сов., вин. п.1) разг. separar vt2) ( дерущихся) separar vt, apartar vt3) спец. ( разобрать на части) desarmar vt; desmontar vt* * *v1) gener. (äåðó¡èõñà) separar, apartar2) colloq. separar3) special. (разобрать на части) desarmar, desmontar -
11 роза
ро́заrozo.* * *ж.1) ( цветок) rosa fча́йная ро́за — rosa de té
2) ( куст) rosal m••ро́за ветро́в метео — rosa de los vientos
нет ро́зы без шипо́в погов. — no hay rosa sin espinas
цветёт как ро́за — está como una rosa
* * *ж.1) ( цветок) rosa fча́йная ро́за — rosa de té
2) ( куст) rosal m••ро́за ветро́в метео — rosa de los vientos
нет ро́зы без шипо́в погов. — no hay rosa sin espinas
цветёт как ро́за — está como una rosa
* * *ngener. (êóñá) rosal, rosa -
12 смородинный
de grosella; de grosellero; de casis ( черносмородиновый)* * *adjgener. de casis (черносмородиновый), de grosella, de grosellero -
13 смородиновый
прил.de grosella; de grosellero; de casis ( черносмородиновый)* * *adjgener. de casis (черносмородиновый), de grosella, de grosellero -
14 смородиновый куст
adjgener. grosellero -
15 тал
м.см. тальник* * *n1) gener. (êóñá) mimbrera, mimbre2) coll. (ïðóáüà) ramillas de mimbrera, mimbres -
16 тальник
м.1) ( куст) mimbrera f, mimbre m* * *n1) gener. (êóñá) mimbrera, mimbre2) coll. (ïðóáüà) ramillas de mimbrera, mimbres -
17 ущербный
прил.1) (о луне, месяце) menguante2) ( близкий к упадку) decadente* * *adj1) gener. (áëèçêèì ê óïàäêó) decadente, (î ëóñå, ìåñàöå) menguante2) avunc. tarao -
18 чёрная смородина
adj1) gener. grosellero negro (áîá. Ribes nigrum), casis2) lat.amer. grosellero negro, zarzaparrilla negra3) plant.grow. grosella negra -
19 местонахождение
nlaw. standplaats (van een notaris, gerechtsdeurwaarder,... íотàðèóñà, ñóäåáíîãî èñïîôíèòåôà...) -
20 получиться
1.gener. (âðàä ôè)(het (niet) zien zitten) zitten (Ik zie 't niet zitten -)2. vgener. (вряд ли) zitten: het (niet) zien zitten (Ik zie 't niet zitten. - Íå äóìàþ, ÷òî ïîôó÷èòñà.)
Перевод: с русского на все языки
- С русского на:
- Все языки
- Испанский
- Нидерландский