Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(åäîé)

  • 1 развернуть

    разверну́ть
    1. malvolvi, malkovri;
    2. перен. evoluigi, disvolvi;
    \развернуть социалисти́ческое соревнова́ние aktivigi socialisman konkuron;
    \развернуться 1. malvolviĝi;
    2. перен. disvolviĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) desenvolver (непр.) vt; desplegar (непр.) vt, desdoblar vt ( свёрнутое); abrir (непр.) vt ( раскрыть)

    разверну́ть паке́т — desenvolver un paquete

    разверну́ть конфе́ту — desenvolver un caramelo

    разверну́ть газе́ту — desplegar el periódico

    2) перен. ( проявить в полной мере) desplegar (непр.) vt; desarrollar vt ( развить)

    разверну́ть рабо́ту — desplegar el trabajo

    разверну́ть торго́влю — fomentar el comercio

    3) воен. ( в боевой порядок) desplegar (непр.) vt

    разверну́ть коло́нну — desplegar la columna

    4) (повернуть - автомашину, самолёт и т.п.) virar vt, volver (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) desenvolver (непр.) vt; desplegar (непр.) vt, desdoblar vt ( свёрнутое); abrir (непр.) vt ( раскрыть)

    разверну́ть паке́т — desenvolver un paquete

    разверну́ть конфе́ту — desenvolver un caramelo

    разверну́ть газе́ту — desplegar el periódico

    2) перен. ( проявить в полной мере) desplegar (непр.) vt; desarrollar vt ( развить)

    разверну́ть рабо́ту — desplegar el trabajo

    разверну́ть торго́влю — fomentar el comercio

    3) воен. ( в боевой порядок) desplegar (непр.) vt

    разверну́ть коло́нну — desplegar la columna

    4) (повернуть - автомашину, самолёт и т.п.) virar vt, volver (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (о самолёте, машине) virar, abrir (раскрыть), abrirse (раскрыться), dar vuelta (s), desdoblar (свёрнутое), desenvolver, desenvolverse, desplegar, desplegarse (о чём-л. свёрнутом), volver
    2) liter. (проявить в полной мере) desplegar, (ïðîàâèáüñà) desplegarse, desarrollar (развить), desarrollarse (развиться)
    3) milit. (â áîåâîì ïîðàäîê) desplegar, (â áîåâîì ïîðàäîê) desplegarse

    Diccionario universal ruso-español > развернуть

  • 2 разворачивать

    развора́чивать
    см. разверну́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (о самолёте, машине) virar, abrir (раскрыть), abrirse (раскрыться), dar vuelta (s), desdoblar (свёрнутое), desencoger, desenvolver, desenvolverse, desplegar, desplegarse (о чём-л. свёрнутом), volver
    2) liter. (проявить в полной мере) desplegar, (ïðîàâèáüñà) desplegarse, desarrollar (развить), desarrollarse (развиться)
    3) milit. (â áîåâîì ïîðàäîê) desplegar, (â áîåâîì ïîðàäîê) desplegarse

    Diccionario universal ruso-español > разворачивать

  • 3 водворить

    водвори́ть
    1. enloĝigi, restarigi;
    \водвориться enloĝiĝi, enejiĝi, restariĝi.
    * * *
    сов.
    1) (поместить; поселить) instalar vt, colocar vt

    водвори́ть что-либо на ме́сто — colocar algo en su sitio

    2) (порядок, тишину и т.п.) establecer (непр.) vt, restablecer (непр.) vt, instaurar vt
    * * *
    сов.
    1) (поместить; поселить) instalar vt, colocar vt

    водвори́ть что-либо на ме́сто — colocar algo en su sitio

    2) (порядок, тишину и т.п.) establecer (непр.) vt, restablecer (непр.) vt, instaurar vt
    * * *
    v
    1) gener. (поместить; поселить) instalar, (ïîðàäîê, áèøèñó è á. ï.) establecer, (ïîñåëèáüñà) instalarse, colocar, colocarse, instaurar, restablecer
    2) liter. (î ïîðàäêå, áèøèñå è á. ï.) establecerse

    Diccionario universal ruso-español > водворить

  • 4 водворять

    несов., вин. п.
    1) (поместить; поселить) instalar vt, colocar vt

    водворя́ть что-либо на ме́сто — colocar algo en su sitio

    2) (порядок, тишину и т.п.) establecer (непр.) vt, restablecer (непр.) vt, instaurar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) (поместить; поселить) instalar vt, colocar vt

    водворя́ть что-либо на ме́сто — colocar algo en su sitio

    2) (порядок, тишину и т.п.) establecer (непр.) vt, restablecer (непр.) vt, instaurar vt
    * * *
    v
    1) gener. (поместить; поселить) instalar, (ïîðàäîê, áèøèñó è á. ï.) establecer, (ïîñåëèáüñà) instalarse, colocar, colocarse, instaurar, restablecer
    2) liter. (î ïîðàäêå, áèøèñå è á. ï.) establecerse

    Diccionario universal ruso-español > водворять

  • 5 гнездо

    гнездо́
    1. nesto;
    2. лингв. vortnesto.
    * * *
    с. (мн. гнёзда)
    1) nido m, nidal m

    вить гнездо́ — hacer el nido, anidar vi

    3) ( скопление чего-либо) nido m (тж. с.-х., геол.; воен.); semillero m (тж. с.-х.)
    4) лингв. familia de palabras
    5) тех. clavijero m, mortaja f, muesca f
    ••

    пулемётное гнездо́ воен.nido de ametralladora

    гнездо́ зара́зы — foco de infección

    * * *
    с. (мн. гнёзда)
    1) nido m, nidal m

    вить гнездо́ — hacer el nido, anidar vi

    3) ( скопление чего-либо) nido m (тж. с.-х., геол.; воен.); semillero m (тж. с.-х.)
    4) лингв. familia de palabras
    5) тех. clavijero m, mortaja f, muesca f
    ••

    пулемётное гнездо́ воен.nido de ametralladora

    гнездо́ зара́зы — foco de infección

    * * *
    n
    1) gener. (скопление чего-л.) nido (á¿. ñ.-õ., ãåîë.; âîåñ.), entallamiento, hogar (домашний очаг), nidal, semillero (á¿. ñ.-õ.), mortaja
    2) eng. alojamiento, asiento, clavijero (контактного разъема), cotana, encajadura, encaje, entalladura, escopleadura, fogonadura (под балку), muesca, cotana (для шипа), encastre, enchufe (контактного разъема), ficha hembra (контактного разъема), hembra (контактного разъема)
    5) IT. conjunto (блоков), conjutor (напр. блоков)
    6) commun. conjuntor, jack
    8) Ecuad. tasìn

    Diccionario universal ruso-español > гнездо

  • 6 делювий

    м. геол.
    * * *
    n
    gener. ãåîë.diluvio

    Diccionario universal ruso-español > делювий

  • 7 обделать

    обде́лать
    \обделать де́ло разг. fari (или prilabori, lertaranĝi) aferon.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( в оправу) montar vt, engastar vt
    2) твор. п., разг. (покрыть, облицевать) revestir (непр.) vt
    3) спец. (обработать; отделать) elaborar vt, labrar vt; adobar vt ( кожу)
    4) груб. ( запачкать) ensuciar vt ( con excrementos)
    5) прост. ( ловко устроить)

    обде́лать де́ло (де́льце) — arreglárselas, componérselas

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( в оправу) montar vt, engastar vt
    2) твор. п., разг. (покрыть, облицевать) revestir (непр.) vt
    3) спец. (обработать; отделать) elaborar vt, labrar vt; adobar vt ( кожу)
    4) груб. ( запачкать) ensuciar vt ( con excrementos)
    5) прост. ( ловко устроить)

    обде́лать де́ло (де́льце) — arreglárselas, componérselas

    * * *
    v
    1) gener. (â îïðàâó) montar, (испражняться - о ребёнке, больном) ensuciarse, (ïðèìáè â ïîðàäîê) arreglarse, engastar
    2) colloq. (покрыть, облицевать) revestir
    3) rude.expr. (çàïà÷êàáü) ensuciar (con excrementos)
    4) special. (обработать; отделать) elaborar, adobar (êî¿ó), labrar

    Diccionario universal ruso-español > обделать

  • 8 расстроить

    сов., вин. п.
    1) ( привести в беспорядок) desordenar vt, desorganizar vt

    расстро́ить ряды́ проти́вника воен.desordenar (dispersar) las filas del enemigo

    расстро́ить пла́ны — desbaratar los planes

    расстро́ить дела́ — entorpecer los negocios

    расстро́ить за́мысел — frustrar una intriga

    расстро́ить сва́дьбу — aguar la boda

    3) ( причинить вред) estropear vt

    расстро́ить здоро́вье — quebrantar (arruinar) la salud

    расстро́ить желу́док — tener descompuesto el estómago

    расстро́ить не́рвы — estropear los nervios

    4) ( музыкальный инструмент) desacordar (непр.) vt, destemplar vt
    5) ( кого-либо) indisponer (непр.) vt; apesadumbrar vt, apenar vt ( огорчить)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( привести в беспорядок) desordenar vt, desorganizar vt

    расстро́ить ряды́ проти́вника воен.desordenar (dispersar) las filas del enemigo

    расстро́ить пла́ны — desbaratar los planes

    расстро́ить дела́ — entorpecer los negocios

    расстро́ить за́мысел — frustrar una intriga

    расстро́ить сва́дьбу — aguar la boda

    3) ( причинить вред) estropear vt

    расстро́ить здоро́вье — quebrantar (arruinar) la salud

    расстро́ить желу́док — tener descompuesto el estómago

    расстро́ить не́рвы — estropear los nervios

    4) ( музыкальный инструмент) desacordar (непр.) vt, destemplar vt
    5) ( кого-либо) indisponer (непр.) vt; apesadumbrar vt, apenar vt ( огорчить)
    * * *
    v
    gener. (êîãî-ë.) indisponer, (музыкальный инструмент) desacordar, (нарушиться, не осуществиться) desbaratarse, (î çäîðîâüå è á. ï.) quebrantarse, (о музыкальном инструменте) desacordarse, (îãîð÷èáüñà) amargarse, (помешать осуществлению) desbaratar, (привести в беспорядок) desordenar, (ïðèìáè â áåñïîðàäîê) desordenarse, (ïðè÷èñèáü âðåä) estropear, apenar (огорчить), apenarse, apesadumbrar, apesadumbrarse, arruinarse, desorganizar, destemplar, destemplarse, fracasar (потерпеть неудачу)

    Diccionario universal ruso-español > расстроить

  • 9 расстройство

    расстро́йство
    1. (в рядах, в делах) malordo;
    ruiniĝo (планов);
    2.: \расстройство желу́дка разг. misdigesto, diareo.
    * * *
    с.
    1) ( беспорядок) desorden m, desbarajuste m

    привести́ в расстро́йство — desbarajustar vt

    дела́ пришли́ в расстро́йство — los asuntos están en desajuste

    не́рвное расстро́йство — depresión nerviosa, choque m

    расстро́йство желу́дка — diarrea f, descomposición f

    расстро́йство пищеваре́ния — indigestión f

    3) разг. ( плохое настроение) indisposición f

    он в по́лном расстро́йстве — está muy indispuesto, está de muy mal humor

    * * *
    с.
    1) ( беспорядок) desorden m, desbarajuste m

    привести́ в расстро́йство — desbarajustar vt

    дела́ пришли́ в расстро́йство — los asuntos están en desajuste

    не́рвное расстро́йство — depresión nerviosa, choque m

    расстро́йство желу́дка — diarrea f, descomposición f

    расстро́йство пищеваре́ния — indigestión f

    3) разг. ( плохое настроение) indisposición f

    он в по́лном расстро́йстве — está muy indispuesto, está de muy mal humor

    * * *
    n
    1) gener. (áåñïîðàäîê) desorden, desbarajuste, remoción, removimiento, desbaratamiento, trastorno

    Diccionario universal ruso-español > расстройство

  • 10 рот

    рот
    buŝo.
    * * *
    м.
    1) boca f

    по́лость рта — cavidad bucal

    рот до уше́й — boca de oreja a oreja

    заткну́ть (зажа́ть) рот — tapar la boca

    не открыва́ть рта — no abrir la boca

    не сметь рта раскры́ть (рази́нуть) — no atreverse a abrir la boca

    рази́нуть рот, оста́ться с рази́нутым ртом ( от удивления) разг.quedarse boquiabierto

    рази́нув рот разг. — con la boca abierta, boquiabierto

    ора́ть во весь рот — chillar a grito pelado

    2) разг. ( едок) boca f

    пять ртов в семье́ — una familia de cinco bocas

    - смотреть в рот
    ••

    э́того в рот не возьмёшь ( о чём-либо невкусном) — esto revuelve las tripas

    разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé

    сло́вно воды́ в рот набра́ть — no abrir la boca, ponerse el dedo en la boca

    у него́ хлопо́т по́лон рот — anda en constante ajetreo, está hecho un azacán, está liadísimo

    3) ( подобострастно слушать) beber las palabras (de)
    * * *
    м.
    1) boca f

    по́лость рта — cavidad bucal

    рот до уше́й — boca de oreja a oreja

    заткну́ть (зажа́ть) рот — tapar la boca

    не открыва́ть рта — no abrir la boca

    не сметь рта раскры́ть (рази́нуть) — no atreverse a abrir la boca

    рази́нуть рот, оста́ться с рази́нутым ртом ( от удивления) разг.quedarse boquiabierto

    рази́нув рот разг. — con la boca abierta, boquiabierto

    ора́ть во весь рот — chillar a grito pelado

    2) разг. ( едок) boca f

    пять ртов в семье́ — una familia de cinco bocas

    - смотреть в рот
    ••

    э́того в рот не возьмёшь ( о чём-либо невкусном) — esto revuelve las tripas

    разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo

    ему́ па́льца в рот не клади́ — no le metas el dedo en la boca; no hay quien se la dé

    сло́вно воды́ в рот набра́ть — no abrir la boca, ponerse el dedo en la boca

    у него́ хлопо́т по́лон рот — anda en constante ajetreo, está hecho un azacán, está liadísimo

    3) ( подобострастно слушать) beber las palabras (de)
    * * *
    n
    1) gener. boca, labio, pico
    2) colloq. (åäîê) boca

    Diccionario universal ruso-español > рот

  • 11 убрать

    убра́ть
    1. (унести) forigi;
    \убрать с доро́ги depreni de la vojo;
    \убрать co стола́ forpreni de sur la tablo;
    2. (привести в порядок) ordigi;
    \убрать ко́мнату ordigi la ĉambron;
    3. (урожай) rikolti;
    4. (спрятать) kaŝi;
    5. (украсить) ornami, dekor(aci)i;
    \убраться 1. (уйти) разг. malaperi, foriri;
    2. (украситься) sin ornami.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( прочь) retirar vt, quitar vt, levantar vt

    убра́ть со стола́ — retirar de la mesa, quitar la mesa

    убра́ть паруса́ — arriar velas

    убра́ть с доро́ги перен.quitar de en medio

    2) ( урожай с полей) recolectar vt, recoger vt
    3) ( спрятать) encerrar (непр.) vt, guardar vt; relegar vt (тж. как ненужное)
    4) ( привести в порядок) arreglar vt, poner en orden; hacer la limpieza ( комнату)

    убра́ть посте́ль — hacer la cama

    5) ( украсить) adornar vt, engalanar vt, ornar vt, decorar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( прочь) retirar vt, quitar vt, levantar vt

    убра́ть со стола́ — retirar de la mesa, quitar la mesa

    убра́ть паруса́ — arriar velas

    убра́ть с доро́ги перен.quitar de en medio

    2) ( урожай с полей) recolectar vt, recoger vt
    3) ( спрятать) encerrar (непр.) vt, guardar vt; relegar vt (тж. как ненужное)
    4) ( привести в порядок) arreglar vt, poner en orden; hacer la limpieza ( комнату)

    убра́ть посте́ль — hacer la cama

    5) ( украсить) adornar vt, engalanar vt, ornar vt, decorar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñàðàäèáüñà) adornarse, (îá óðî¿àå) recolectar, (привести в порядок) arreglar, (ïðî÷ü) retirar, (ñïðàáàáü) encerrar, (óêðàñèáü) adornar, ataviarse, decorar, engalanar, engalanarse, guardar, hacer la limpieza (комнату), levantar, ornar, poner en orden, quitar, recoger, relegar (тж. как ненужное)
    2) colloq. (ïðèâåñáè â ïîðàäîê) arreglar todo, (óäàëèáüñà) largarse, poner todo en orden

    Diccionario universal ruso-español > убрать

  • 12 условность

    ж.
    2) ( общепринятый порядок) convencionalismo m, convencionalidad f
    * * *
    ж.
    2) ( общепринятый порядок) convencionalismo m, convencionalidad f
    * * *
    n
    gener. (îá¡åïðèñàáúì ïîðàäîê) convencionalismo, condicionalidad, convencionalidad, condicionamiento, condictonalidad

    Diccionario universal ruso-español > условность

  • 13 чекан

    м.
    1) ( штамп) punzón m, acuñadora f
    2) ( отпечаток) dibujo acuñado (grabado, repujado)
    * * *
    n
    1) gener. (îáïå÷àáîê) dibujo acuñado (grabado, repujado), acuñadora, cuño, troquel, cincel, punzón
    2) eng. contrapunzon

    Diccionario universal ruso-español > чекан

  • 14 чин

    чин
    rango.
    * * *
    м.
    1) grado m; rango m ( ранг); categoría f, orden m ( разряд)

    повыше́ние в чине — promoción f, ascenso m

    быть в чина́х — ocupar un alto puesto (cargo)

    2) уст. ( порядок) rito m, ceremonia f
    ••

    ни́жний чин уст.grado inferior

    без чино́в ( запросто) уст. — sin ceremonias, sin cumplidos

    чин чином разг. — como es debido, en debida forma

    * * *
    м.
    1) grado m; rango m ( ранг); categoría f, orden m ( разряд)

    повыше́ние в чине — promoción f, ascenso m

    быть в чина́х — ocupar un alto puesto (cargo)

    2) уст. ( порядок) rito m, ceremonia f
    ••

    ни́жний чин уст.grado inferior

    без чино́в ( запросто) уст. — sin ceremonias, sin cumplidos

    чин чином разг. — como es debido, en debida forma

    * * *
    n
    1) gener. categorìa, grado, jerarquìa, orden (разряд), rango (ðàñã)
    2) obs. (ïîðàäîê) rito, ceremonia

    Diccionario universal ruso-español > чин

См. также в других словарях:

  • AAIE — abbr. Association for the Advancement of International Education …   Dictionary of abbreviations

  • Poquoson, Virginia —   City   Boats parked at the Poquoson Marina. Boating has been an important part of Poquoson s economy since its inception …   Wikipedia

  • Poquoson High School — Infobox Education in the United States name= Poquoson High School imagesize= 100px streetaddress= 51 Odd Road city= Poquoson state= Virginia zipcode= 23662 country= USA url= [http://www.poquoson.org/phs Official PHS Site] district= Poquoson City… …   Wikipedia

  • Lhaimagu Faqeeraa — (misspelled as Lhaimagu Fageera) is a mystic most famously mentioned in the folklore of Dhonhiyala aaie Alifulhu cite book | first=Kashimaa | last=Shakir | year=1975 | title=Dhonhiyala aaie Alifulhu | pages=pp.127 128,130 | edition=First Edition… …   Wikipedia

  • Prashant Damle — Infobox actor name = Prashant Purushottam Damle caption = ‎ birthdate = birth date and age|1961|5|5 location = Mumbai birthname = occupation = Stage Singer/Actor yearsactive = 1978 – present spouse = filmfareawards= Prashant Damle is a versatile… …   Wikipedia

  • Lhaimagu (Shaviyani Atoll) — Maldives Island ImageExists=No island island=Lhaimagu atoll=Shaviyani Atoll location= population=718 length=850m width=630m male distance=220.69km island chief=Ibrahim Nameem and Muhammad Hameed phone= +960 6540051 fax= +960 6540051 Lhaimagu… …   Wikipedia

  • Mazapan School — Location La Ceiba, Atlantida …   Wikipedia

  • John F. Kennedy School, The American School of Querétaro — Infobox School name = John F. Kennedy School, The American School of Querétaro imagesize = caption = motto = established = 1964 type = affiliation = district = grades = president = principal = head of school = dean = faculty = 161 staff =… …   Wikipedia

  • Standard Carrier Alpha Codes — The Standard Carrier Alpha Code (SCAC) is a unique code used to identify transportation companies. It is typically two to four alphabetic letters long. It was developed by the National Motor Freight Traffic Association in the 1960 s to help the… …   Wikipedia

  • Mikhail Gorlin — Mikhail Genrikhovich Gorlin (Russian: Михаил Генрихович Горлин; 1909 1943)[1] was a Russian emigre poet who founded the Berlin Poets Club in 1928. He and his wife (the poet Raisa Blokh) later perished during World War II in a German concentration …   Wikipedia

  • Шумшу — Координаты:  …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»