Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

(äàëü) lejanìa

  • 1 отдаление

    отдал||е́ние
    malproksimiĝo;
    в \отдалениее́нии en malproksimo;
    \отдалениеённость malproksimeco;
    \отдалениеённый malproksima, malapuda;
    \отдалениеи́ть malproksimigi, forigi, demeti, prokrasti;
    \отдалениеи́ться malproksimiĝi;
    deflankiĝi (сторониться).
    * * *
    с.
    1) alejamiento m, apartamiento m
    2) ( даль) lejanía f

    в отдале́нии — a lo lejos, de lejos, en lontananza

    держа́ть в отдале́нии — mantener alejado, mantener a distancia

    * * *
    с.
    1) alejamiento m, apartamiento m
    2) ( даль) lejanía f

    в отдале́нии — a lo lejos, de lejos, en lontananza

    держа́ть в отдале́нии — mantener alejado, mantener a distancia

    * * *
    n
    gener. (äàëü) lejanìa, alejamiento, apartamiento, desapego

    Diccionario universal ruso-español > отдаление

  • 2 удаление

    удал||е́ние
    1. forigo, foriĝo;
    2. (зуба) eltiro (или ekstrakto) de dento;
    \удалениеённый fora;
    \удалениеи́ть 1. forigi, elimini;
    2. (зуб) ekstrakti;
    3. (заставить уйти) foririgi;
    \удалениеи́ться foriri.
    * * *
    с.
    1) alejamiento m, separación f; expulsión f ( изгнание)
    2) ( устранение) desaparición f (пятен и т.п.); extracción f, ablación f ( хирургическое); eliminación f ( из организма)

    удале́ние воло́с ( на теле) — depilación f

    удале́ние зу́ба — sacada de la muela

    удале́ние вла́ги — deshidratación f

    удале́ние во́здуха — evacuación del aire

    удале́ние га́зов — desgasificación f, desahogo de gases

    удале́ние за́паха — desodoración f

    удале́ние пы́ли — desempolvado m

    удале́ние радиоакти́вных отхо́дов — eliminación de desechos radiactivos

    3) книжн. ( даль) lejanía f

    теря́ться в удале́нии — perderse en la lejanía

    * * *
    с.
    1) alejamiento m, separación f; expulsión f ( изгнание)
    2) ( устранение) desaparición f (пятен и т.п.); extracción f, ablación f ( хирургическое); eliminación f ( из организма)

    удале́ние воло́с ( на теле) — depilación f

    удале́ние зу́ба — sacada de la muela

    удале́ние вла́ги — deshidratación f

    удале́ние во́здуха — evacuación del aire

    удале́ние га́зов — desgasificación f, desahogo de gases

    удале́ние за́паха — desodoración f

    удале́ние пы́ли — desempolvado m

    удале́ние радиоакти́вных отхо́дов — eliminación de desechos radiactivos

    3) книжн. ( даль) lejanía f

    теря́ться в удале́нии — perderse en la lejanía

    * * *
    n
    1) gener. (óñáðàñåñèå) desaparición (пятен и т. п.), ablación (хирургическое), alejamiento, eliminación (из организма), expulsión (изгнание), mutis, retirada, separación, apartamento, apartamiento, receso
    2) eng. desahogo (напр., воздуха), desprendimiento, evacuación, exhaustacion, saca, sacada, sacadura, sacamiento, arrastre, descarga, extracción, remoción
    4) law. exclusión
    5) footb. tarjeta roja

    Diccionario universal ruso-español > удаление

  • 3 вдали

    вдалеке́, вдали́
    malproksime, fore.
    * * *
    нареч.
    a lo lejos, en la lejanía, en lontananza

    вдали́ от (+ род. п.)a una gran distancia de

    исчеза́ть вдали́ — desaparecer en la lejanía

    * * *
    нареч.
    a lo lejos, en la lejanía, en lontananza

    вдали́ от (+ род. п.)a una gran distancia de

    исчеза́ть вдали́ — desaparecer en la lejanía

    * * *
    adv

    Diccionario universal ruso-español > вдали

  • 4 вдали голубело море

    Diccionario universal ruso-español > вдали голубело море

  • 5 выкрутить

    вы́крутить
    elŝraŭbi, eltordi;
    \выкрутиться разг. eliri el malbona situacio, trovi eliron.
    * * *
    сов.
    1) ( вывинтить) destornillar vt
    2) прост. ( бельё) retorcer (непр.) vt
    * * *
    сов.
    1) ( вывинтить) destornillar vt
    2) прост. ( бельё) retorcer (непр.) vt
    * * *
    v
    colloq. (áåëü¸) retorcer, (âúâèñáèáü) destornillar, (âúâèñáèáüñà) destornillarse, aflojarse, extorsionar, salir, salvarse

    Diccionario universal ruso-español > выкрутить

  • 6 выкручивать

    несов., вин. п., разг.
    1) ( вывинтить) destornillar vt
    2) прост. ( бельё) retorcer (непр.) vt
    * * *
    несов., вин. п., разг.
    1) ( вывинтить) destornillar vt
    2) прост. ( бельё) retorcer (непр.) vt
    * * *
    v
    colloq. (áåëü¸) retorcer, (âúâèñáèáü) destornillar, (âúâèñáèáüñà) destornillarse, aflojarse, extorsionar, salir, salvarse

    Diccionario universal ruso-español > выкручивать

  • 7 голубеть

    несов.
    1) ( виднеться) azulear vi

    вдали́ голубе́ло мо́ре — en la lejanía azuleaba el mar

    2) ( становиться голубым) ponerse azul, azulear vi
    * * *
    v
    gener. (становиться голубым) ponerse azul, azulear

    Diccionario universal ruso-español > голубеть

  • 8 даль

    даль
    malproksimo, foro.
    * * *
    ж.
    lejanía f; jejos m

    даль мо́ря — la lejanía del mar

    э́то така́я даль! разг. — ¡es tan lejos!

    в таку́ю даль разг.tan lejos

    * * *
    ж.
    lejanía f; lejos m

    даль мо́ря — la lejanía del mar

    э́то така́я даль! разг. — ¡es tan lejos!

    в таку́ю даль разг.tan lejos

    * * *
    n
    gener. jejos, lejanìa, lejos

    Diccionario universal ruso-español > даль

  • 9 даль моря

    Diccionario universal ruso-español > даль моря

  • 10 дальность

    да́льность
    malproksimeco, distanco;
    \дальность полёта flugdistanco.
    * * *
    ж.
    lejanía f, distancia f; longitud f ( протяжённость)

    да́льность расстоя́ния — distancia f, trayecto m

    да́льность полёта ав. — distancia del vuelo, autonomía de vuelo

    * * *
    ж.
    lejanía f, distancia f; longitud f ( протяжённость)

    да́льность расстоя́ния — distancia f, trayecto m

    да́льность полёта ав. — distancia del vuelo, autonomía de vuelo

    * * *
    n
    1) gener. lejanìa, longitud (протяжённость)
    2) eng. distancia

    Diccionario universal ruso-español > дальность

  • 11 исчезать вдалеке

    Diccionario universal ruso-español > исчезать вдалеке

  • 12 катать

    ката́ть
    1. (возить) veturigi;
    2. (что-л.) см. кати́ть;
    3. (раскатывать) rulplatigi (тесто);
    4. (бельё) kalandri;
    \кататься veturi, promeni;
    \кататься на ло́дке boati;
    \кататься на конька́х glitkuri.
    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. катить) вин. п.
    1) (мяч и т.п.) rodar (непр.) vi

    ката́ть на маши́не, на ло́дке — llevar en coche, en lancha

    3) (скатывать - шарики и т.п.) amasar vt, hacer (непр.) vt
    4) ( бельё) calandrar vt
    5) тех. ( плющить) laminar vt
    6) (валять обувь, шляпы и т.п.) enfurtir vt, (a)batanar vt
    * * *
    несов.
    (движение неопр.-напр. - ср. опред.-напр. катить) вин. п.
    1) (мяч и т.п.) rodar (непр.) vi

    ката́ть на маши́не, на ло́дке — llevar en coche, en lancha

    3) (скатывать - шарики и т.п.) amasar vt, hacer (непр.) vt
    4) ( бельё) calandrar vt
    5) тех. ( плющить) laminar vt
    6) (валять обувь, шляпы и т.п.) enfurtir vt, (a)batanar vt
    * * *
    v
    1) gener. (a)batanar, (áåëü¸) calandrar, (âàëàáü îáóâü, øëàïú è á. ï.) enfurtir, (возить ради прогулки) llevar, (ìà÷ è á. ï.) rodar, (ñêàáúâàáü - øàðèêè è á. ï.) amasar, (совершать прогулку) pasear, hacer
    2) eng. (ïëó¡èáü) laminar

    Diccionario universal ruso-español > катать

  • 13 неясная даль

    Diccionario universal ruso-español > неясная даль

  • 14 неясный

    прил.
    no (poco) claro; confuso (плохо различимый, неразборчивый); vago ( смутный)

    нея́сные фигу́ры — figuras no claras

    нея́сная даль — lejanía confusa

    нея́сные зву́ки — sonidos confusos

    нея́сное предчу́вствие — presentimiento vago

    * * *
    прил.
    no (poco) claro; confuso (плохо различимый, неразборчивый); vago ( смутный)

    нея́сные фигу́ры — figuras no claras

    нея́сная даль — lejanía confusa

    нея́сные зву́ки — sonidos confusos

    нея́сное предчу́вствие — presentimiento vago

    * * *
    adj
    1) gener. ambiguo, embarullador, embolismàtico, empañado, enmarañador, indigesto, indiscernible, informe, ininteligible, intrincado, turbio, vago, borroso, confuso, indistinto, oscuro
    2) liter. denso, nebuloso
    3) law. equìvoco
    4) Chil. aconchado

    Diccionario universal ruso-español > неясный

  • 15 перекатать

    сов., вин. п., разг.
    1) ( перекатить) hacer rodar
    2) (покатать всех, многих) pasear vt (a todos, a muchos)
    3) ( бельё) calandrar vt, prensar vt (todo, mucho)
    * * *
    v
    colloq. (áåëü¸) calandrar, (ïåðåêàáèáü) hacer rodar, (покатать всех, многих) pasear (a todos, a muchos), prensar (todo, mucho)

    Diccionario universal ruso-español > перекатать

  • 16 перекатывать

    I несов. II несов.
    * * *
    v
    colloq. (áåëü¸) calandrar, (ïåðåêàáèáü) hacer rodar, (покатать всех, многих) pasear (a todos, a muchos), prensar (todo, mucho)

    Diccionario universal ruso-español > перекатывать

  • 17 перечинивать

    несов.
    1) (бельё и т.п. - всё, много) reparar vt, reponer (непр.) vt, remendar (непр.) vt (todo, mucho)
    2) (очинить - всё, многое) afilar vt (todo, mucho)
    * * *
    v
    colloq. (áåëü¸ è á. ï. - âñ¸, ìñîãî) reparar, (очинить - всё, многое) afilar (todo, mucho), remendar (todo, mucho), reponer

    Diccionario universal ruso-español > перечинивать

  • 18 перечинить

    сов., вин. п., разг.
    1) (бельё и т.п. - всё, много) reparar vt, reponer (непр.) vt, remendar (непр.) vt (todo, mucho)
    2) (очинить - всё, многое) afilar vt (todo, mucho)
    * * *
    v
    colloq. (áåëü¸ è á. ï. - âñ¸, ìñîãî) reparar, (очинить - всё, многое) afilar (todo, mucho), remendar (todo, mucho), reponer

    Diccionario universal ruso-español > перечинить

  • 19 покатать

    сов., вин. п.
    1) (мяч и т.п.) rodar (непр.) vi ( un tiempo)
    2) ( повозить ради прогулки) llevar vt, conducir (непр.) vt ( un tiempo)

    поката́ть на са́нках — pasear en el trineo

    3) (бельё и т.п.) calandrar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (мяч и т.п.) rodar (непр.) vi ( un tiempo)
    2) ( повозить ради прогулки) llevar vt, conducir (непр.) vt ( un tiempo)

    поката́ть на са́нках — pasear en el trineo

    3) (бельё и т.п.) calandrar vt
    * * *
    v
    gener. (áåëü¸ è á. ï.) calandrar, (ìà÷ è á. ï.) rodar (un tiempo), (повозить ради прогулки) llevar, conducir (un tiempo)

    Diccionario universal ruso-español > покатать

  • 20 прокатать

    сов.
    1) вин. п. ( бельё) estirar vt
    2) тех. laminar vt ( металл); calandrar vt (бумагу, сукно)
    3) ( катать некоторое время) llevar vt (en coche, etc. - un tiempo)
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( бельё) estirar vt
    2) тех. laminar vt ( металл); calandrar vt (бумагу, сукно)
    3) ( катать некоторое время) llevar vt (en coche, etc. - un tiempo)
    * * *
    v
    1) gener. (áåëü¸) estirar, (катать некоторое время) llevar (en coche, etc. - un tiempo)
    2) eng. calandrar (бумагу, сукно), laminar (металл)

    Diccionario universal ruso-español > прокатать


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»