-
1 syödä ulkona
verbmanger à l'extérieurExpl au restaurant, par opposition à chez soiSyn manger à l'extérieur, manger au restaurant, manger en villeEx1 Manger à l'extérieur revient évidemment plus cher que de cuisiner à domicile.manger au restaurantExpl par opposition à "à la maison"Syn manger à l'extérieur, manger au restaurant, manger en villeEx1 Il est agréable de temps en temps de manger au restaurant même si c'est plus cher que de se préparer son propre repas à la maison.manger en villeExpl au restaurant, par opposition à chez soi; "manger" peut être remplacé par "dîner" (le soir) ou "déjeuner" (à midi)Syn manger à l'extérieur, manger au restaurant, manger en villeEx1 Il faut que tu t'arrêtes de manger si souvent en ville; sinon tu ne feras jamais d'économies. -
2 pikkupala
nouncook. snack mExpl une petite chose (sandwich, chips…) à manger entre deux repas ou à une réceptionSyn en-cas, amuse-gueule, casse-croûte, un petit quelque chose à se mettre sous la dent, un petit quelque chose à grignotercook. en-cas mExpl une petite chose (sandwich, chips…) à manger entre deux repas ou à une réceptionSyn snack, amuse-gueule, casse-croûte, un petit quelque chose à se mettre sous la dent, un petit quelque chose à grignotercook. amuse-gueule mExpl une petite chose (sandwich, chips…) à manger entre deux repas ou à une réceptionSyn snack, en-cas, casse-croûte, un petit quelque chose à se mettre sous la dent, un petit quelque chose à grignotercook. casse-croûte mExpl une petite chose (sandwich, chips…) à manger entre deux repas ou à une réceptionSyn snack, en-cas, amuse-gueule, un petit quelque chose à se mettre sous la dent, un petit quelque chose à grignotercook. un petit quelque chose à se mettre sous la dent m; familierExpl une petite chose (sandwich, chips…) à manger entre deux repas ou à une réceptionSyn snack, en-cas, amuse-gueule, casse-croûte, un petit quelque chose à grignotercook. un petit quelque chose à grignoter m; familierExpl une petite chose (sandwich, chips…) à manger entre deux repas ou à une réceptionSyn snack, en-cas, amuse-gueule, casse-croûte, un petit quelque chose à se mettre sous la dent -
3 nähdä nälkää
verbsouffrir de faimconnaître la faimExpl ne pas avoir suffisamment à manger pendant une période relativement longueSyn souffrir de la faim, ne pas avoir assez à manger, ne pas manger à sa faimEx1 Au Moyen Âge, les paysans de cette région connaissaient régulièrement la faim.xxxsouffir de la faimsouffrir de faim -
4 purtilo
yks.nom. purtilo; yks.gen. purtilon; yks.part. purtiloa; yks.ill. purtiloon; mon.gen. purtilojen purtiloiden purtiloitten; mon.part. purtiloja purtiloita; mon.ill. purtiloihinmanger (noun)trough (noun)* * *• trough• manger -
5 seimi
yks.nom. seimi; yks.gen. seimen; yks.part. seimeä; yks.ill. seimeen; mon.gen. seimien; mon.part. seimiä; mon.ill. seimiincreche (noun)crèche (noun)day nursery (noun)manger (noun)* * *• nursery school• manger• manager• day-care centre• day nursery• creche• nursery• day-care center -
6 ahmia
verbmangeravalerdévorermanger tropxxxengloutir -
7 avata
verbouvrirdémonterinaugurerautopsierdéboucherdéboutonnerdéchiffrer f pldécoder fdéfaireouvrir à la circulationouvrir à la navigationrouvrirs'ouvrir àdéplierExpl ouvrir sur toute sa surface qqch qui avait été plié (par exemple une carte, une serviette)Ex1 Le randonneur déplia sa carte, la tourna dans tous les sens et comprit qu'il avait pris le mauvais chemin.Ex2 Les invités déplièrent leurs serviettes et commencèrent à manger.verb jokindéplierExpl ouvrir sur toute sa surface qqch qui avait été plié (par exemple une carte, une serviette)Ex1 Le randonneur déplia sa carte, la tourna dans tous les sens et comprit qu'il avait pris le mauvais chemin.Ex2 Les invités déplièrent leurs serviettes et commencèrent à manger. -
8 hotkia
verbmangerdévorermanger tropboireingurgiter -
9 korjata lautaset
-
10 laittaa ruokaa
-
11 mässätä
xxxbien mangermanger trop -
12 nautiskella
nvjouir deverbjouirxxxbien mangersavourermanger trop -
13 olla pakko
verb (jonkun) + verbiavoir envie de + verbe exprimant un besoin naturelExpl avoir besoin de (boire, manger, dormir…)Ex1 J'ai envie de manger. Je n'ai rien pris depuis le croissant de ce matin.Ex2 Arrête la voiture. J'ai envie de vomir.verb tehdä jotakinêtre forcéêtre obligé de faire qqchêtre forcé de faire qqch -
14 ruokakaappi
noungarde-manger mxxxgarde-manger m -
15 ruokakomero
noungarde-manger mxxxgarde-manger m -
16 ruokalappu
nounbavoir mExpl Sorte de serviette (souvent en plastique) que l'on noue autour du cou d'un bébé et d'un petit enfant qui ne sait pas encore manger proprement.bavette fExpl Sorte de serviette (souvent en plastique) que l'on noue autour du cou d'un bébé et d'un petit enfant qui ne sait pas encore manger proprement. -
17 syöttää
verbnourrirdonner à manger àserviralimenterADP, IT donner à manger àADP, IT nourrirADP, IT affouragerADP, IT engraisserADP, IT introduire -
18 tehdä ruokaa
-
19 tulla
verb + translatiivissa oleva adjektiividevenir + adjectif (traduction explicative) auxiliaire être; participe passé: devenuExpl réalisations diverses (= différents verbes plus spécifiques employés à la place de devenir // quoi qu'avec le même sens // en fonction des adjectifs utilisésEx1 Mon mari est tombé (=devenu) malade.Ex2 Il a beaucoup vieilli (= devenu vieux) depuis quelque temps.verb + verbi = futuurifutur (cf. explication)Expl illustration de l'emploi du futur pour n'importe quel verbe (cette entrée du dictionnaire se justifie uniquement par référence à une particularité du finnois; axe finnois-autres langues)Ex1 Le mal a toujours existé et il existera toujours, alors autant nous y habituer!verb ennen/jälkeen jotakinvenir avant/après qqch auxiliaire être; participe passé: venuSyn suivre (=venir après), précéder (=venir avant)Ex1 Dans l'ordre alphabétique, le B vient après le A.Ex2 Le K vient avant le L.verb ikään/johtopäätökseenatteindre + objet directEx1 Notre fils a atteint sa majorité.parvenir à auxiliaire être; participe passé: parvenuEx1 Je ne suis pas encore parvenu au résultat espéré mais je suis persuadé que ce n'est plus qu'une question de temps.arriver à auxiliaire êtreEx1 Je ne suis pas encore arrivé à une conclusion définitive dans ma réflexion.verb intrans./maailmaanvenir au monde (traduction explicative)Expl naître (cf. autres "réalisations" possibles de la même idée; cf. 2ème phrase d'exemple)Ex1 L'enfant tant attendu est venu au monde par une sombre nuit d'hiver dans une maternité mal chauffée.Ex2 Le papa ne put retenir quelques larnes d'émotion lorsque la sage-femme lui annonça la naissance d'une petite fille.verb intrans.s'amener familierExpl venir, arriver sur les lieuxSyn radiner sa fraise (encore plus familier, voire argotique), rappliquer (familier)Ex1 Vite, vite, amène-toi. Viens voir ce que j'ai trouvé!Ex2 Il a le chic pour s'amener toujours au moment le plus inopportun.être bientôt là (au futur)Expl en parlant d'une date, d'un évènement qui approcheEx1 Noël sera bientôt là.verb jokin (nälkä/jano/kiire/kylmä/kuuma...)commencer à avoir faim/soif...Expl ressentir les premiers symptomes de (la faim, de la soif...)Ex1 Je commence à avoir très faim après toute une après-midi à arracher les mauvaises herbes dans le jardin.verb jokinse formerExpl par exemple une blessure, une cicatrice (autres réalisations possibles, cf. 2ème exemple)Ex1 Il s'est formé sur son visage de vieux corsaire une longue balafre héritée d'une blessure dont il avait écopé lors d'un duel au sabre.Ex2 Il s'est fait une blessure en marchant pieds nus sur des débris de verre.tomber (langue parlée, registre familier) auxiliaire êtreExpl intervenir/se produire/avoir lieuEx1 Le but de la victoire est "tombé" (= est intervenu, a été marqué) à la dernière minute des prolongations, épargnant à l'équipe gagnante le suspense éprouvant des tirs au but.Ex2 Sa visite à l'improviste est tombée au plus mauvais moment.faireEx1 Je suis certain qu'elle fera une bonne mère, elle sait si bien s'y prendre avec les enfants.Ex2 Ces fleurs feront un beau bouquet.verb joksikin/jostakusta tulee jokindevenir qqn devient qqch auxiliaire être; participe passé: devenuEx1 Il est devenu un ouvrier modèle et sûr de sa valeur.devenir qqn devient qqch auxiliaire être; participe passé: devenuEx1 Mon frère fait des études pour devenir médecin.Ex2 Il est devenu un ouvrier modèle et sûr de sa valeur.verb jollekulle jokin tauti/kohtausavoir sujet: qqn; objet: une maladie etc. participe passé: euEx1 Elle a eu une crise d'épilepsie.Ex2 Moi aussi, j'ai eu la grippe.verb jonkun/jonkin tahon tehtäväksiéchoir àExpl être confié/remis/déféré/transmis/laissé à qqn/à une instance donnée pour traitement (en parlant d'un dossier etc)Syn revenir (à), incomber (à)Ex1 Ce dossier vous échoit, que vous le vouliez ou non. Alors mettez-vous au travail. Le ministre attend votre rapport vendredi en huit.revenir àExpl être confié/remis/déféré/transmis/laissé à qqn/à une instance donnée pour traitement (en parlant d'un dossier etc)Syn échoir (à), incomber (à)Ex1 Ce dossier lui revient de droit en vertu de sa longue expérience des affaires de proxénétisme.incomber àExpl être confié/remis/déféré/transmis/laissé à qqn/à une instance donnée pour traitement (en parlant d'un dossier etc)Syn revenir (à), échoir (à)Ex1 Je me demande à quel juge d'instruction incombera cette affaire délicate.verb jonnekin jostakinvenir de à auxiliaire être; participe passé: venuEx1 Je suis venu hier de Stockholm.Ex2 Mon ami est venu hier à Helsinki pour assister à une conférence.arriver de à auxiliaire êtreEx1 Je suis arrivé hier de Stockholm.Ex2 Mon ami est arrivé hier à Helsinki pour assister à une conférence.verb jonnekinapposer (sa signature)Ex1 Veuillez apposer votre signature (= signer) au bas de la page!verb jostakinpartir deExpl tirer son origine de, être motivé par, venir de (à propos de sentiments etc.)Ex1 Sois indulgent avec lui; c'est vrai qu'il est un peu balourd mais ses remarques partaient d'un bon sentiment et il ne voulait sûrement pas te vexer.Ex2 Ses paroles de consolation étaient totalement sincères. Elles partaient tout droit du cœur.venir de quelque partExpl avoir comme point d'origine un endroit donné (autres réalisations possibles plus spécifiques suivant les objets considérés)Syn provenir de, tirer son origine deEx1 Cette route sinueuse vient de la petite ville que tu voix là-bas au loin au fond de la vallée.Ex2 Ce cours d'eau prend sa source dans les Vosges.verb jotakin jostakins'écouler de qqchExpl idée de sortir de quelque part, de faire irruption (par ex. en parlant d'un liquide); différentes réalisations (cf. exemples)Syn sortir de, jaillir, faire irruption, s'échapper deEx1 Un jet de sang jaillit de sa blessure béante.Ex2 Une coulée de lave bouillante s'échappait du cratère.sortir de qqchExpl idée de sortir de quelque part, de faire irruption (par ex. en parlant d'un liquide); différentes réalisations (cf. exemples)Syn s'écouler, s'échapper, jaillir, faire irruptionEx1 Il ne sort pas une goutte d'eau de ce robinet. Il faudra faire venir un plombier.Ex2 Une épaisse fumée malodorante s'échappait de la cheminée de l'usine.Expl idée de sortir de quelque part, de faire irruption (par ex. en parlant d'un liquide); différentes réalisations (cf. exemples)Syn s'écouler, s'échapper, jaillir, faire irruptionEx1 Il ne sort pas une goutte d'eau de ce robinet. Il faudra faire venir un plombier.Ex2 Une épaisse fumée malodorante s'échappait de la cheminée de l'usine.s'écouler de qqch (traduction explicative)Expl idée de sortir de quelque part, de faire irruption (par ex. en parlant d'un liquide); différentes réalisations (cf. exemples)Syn sortir de, jaillir, faire irruption, s'échapper deEx1 Un jet de sang jaillit de sa blessure béante.Ex2 Une coulée de lave bouillante s'échappait du cratère.verb jotakin/jokin jollekullerecevoir participe passé: reçuExpl être le destinataire de qqch (par ex. une lettre, un journal etc); autres réalisations possibles de la même idée (cf. exemples)Ex1 J'ai reçu une lettre m'annonçant que le versement de mon allocation chômage cesserait le mois prochain.verb jotakintomber avec structure impersonnelleExpl en parlant des précipitations (pluie, neige, etc)Ex1 Il est tombé beaucoup de pluie cette année (=il a beaucoup plu).y avoir avec structure impersonnelleExpl en parlant des précipitations (pluie, neige, etc)Ex1 Il y a eu beaucoup de neige cette année (= il a beaucoup neigé).avoir à 1re pers. du pl.Expl en parlant des précipitations (pluie, neige, etc)Ex1 Nous avons eu beaucoup de neige cette année (= il a beaucoup neigé).Ex2 Je parie que nous aurons de la neige demain.y avoirEx1 Cette année, il y a eu une récolte record de fraises.Ex2 Si la météo continue comme ça, il y aura une très bonne récolte.verb maksamaan/hinnaksirevenir à (prix)Ex1 Ce divan est revenu à 1000 euros.Ex2 Cette voiture d'occasion m'est revenue à 500 euros.coûterEx1 Ce divan a coûté 1000 euros.Ex2 Cette voiture m'a coûté 50 000 euros.verb näkyviin/eteenapparaître auxiliaire être; participe passé: apparuSyn paraître, se montrer, surgirEx1 Notre vieille demeure apparut brusquement devant nous à la sortie du virage.Ex2 Les vestiges d'une cité oubliée apparurent soudain aux yeux des archéologues.surgirSyn apparaître, paraître, se montrerEx1 Les vestiges d'une cité antique surgirent soudain d'un oubli millénaire sous le regard émerveillé des archéologues.verb tehdä jotain (usein yks. 3.)devoir + inf.Ex1 Les organisateurs du spectacle doivent veiller au respect des consignes de sécurité et s'assurer que tout soit en règle vis-à-vis des autorités.Ex2 Combien d'exercice un adulte normalement constitué doit-il faire par semaine pour rester en bonne santé?être tenu de + inf. (style administratif)Ex1 Les organisateurs du concert sont tenus de respecter les normes fixant le niveau maximum de décibels.Ex2 Les candidats à l'oral de rattrapage sont tenus de se présenter à l'accueil de l'établissement où se dérouleront les épreuves à 8 h 30 au plus tard.falloir que (construction impersonnelle)Ex1 Il faut que vous teniez compte des consignes qui vous ont été données.Ex2 Il faudra que vous soyez en mesure de présenter tous les justificatifs demandés.verb tehtyä/tehneeksi jotainfaire qqch sur l'inspiration du moment (cf. réalisations dans les phrases d'exemple)Expl se laisser aller à faire qqch, faire qqch spontanément/à l'improviste/de manière improvisée, faire qqch à son corps défendant (=contre son gré)Ex1 Chérie, devine ce que j'ai fait cet après-midi sur l'inspiration du moment: je feuilletais oisivement des prospectus de voyage et puis je me suis dit: "Et pourquoi pas après tout?"; fais tes valises, nous partons lundi pour Madère!verb tekemään jotainvenir faire qqchEx1 Venez manger! (= à table!) Le repas est prêt.Ex2 Je viendrai te chercher à ton travail à 16 h pile.verb tekemään jotakinvenir faire qqchEx1 Venez manger! (= à table!) Le repas est prêt.Ex2 Je viendrai te chercher à ton travail à 16 h pile.verb tulla kuluneeksifaire nombre d'années + queEx1 Cette année, cela fera 150 ans que naquit ce célèbre écrivain.passer nombre d'années depuis queEx1 150 années sont passées (ou: il s'est passé 150 ans) depuis la naissance (ou: depuis que naquit/qu'est né) du célèbre écrivain.verb vastaanapparaître auxiliaire être; participe passé: apparuSyn paraître, se montrer, surgirEx1 Notre vieille demeure apparut brusquement devant nous à la sortie du virage.Ex2 Les vestiges d'une cité oubliée apparurent soudain aux yeux des archéologues. -
20 ahmaista
verbmangerxxxdévorerengloutir
- 1
- 2
См. также в других словарях:
manger — 1. (man jé. Le g prend un e devant a et o : mangeant, mangeons) v. a. 1° Mâcher et avaler quelque aliment. 2° Absolument, prendre des aliments. 3° Absolument, prendre ses repas. 4° Il se dit des insectes qui rongent certains objets.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
manger — Manger, acut. Est se paistre de viande, ce qui se dit de toute beste aussi bien que de l homme, Edere, et vient du verbe Latin Manducare, par syncope des lettres d et u, et commutation du c en sa moyenne qui est g, ce que l Italien approche de… … Thresor de la langue françoyse
MANGER, ITZIK — (1901–1969), Yiddish poet, dramatist, novelist. Born in Czernowitz, his first poem was published in 1921 in the Romanian Yiddish journal Kultur, and his first book of poems was Shtern Oyfn Dakh ( Stars on the Roof, 1929), where he combined… … Encyclopedia of Judaism
Manger, Norway — Manger kommune Former Municipality Manger Church Country Norway … Wikipedia
Manger — ist der Familienname folgender Personen: Emil von Manger (1824–1902), deutscher Architekt Heinrich Manger (* 1833–nach 1896), deutscher Bildhauer Heinrich Ludwig Manger (1728–1790), deutscher Baumeister und Pomologe Itzik Manger (1901–1969),… … Deutsch Wikipedia
Manger Square — Manger Square, in Central Bethlehem Manger Square (Arabic: ميدان المهد) is an important city square in the center of Bethlehem. It takes its name from the manger where Jesus was born which, according to Christian dogma, is in the Church of the… … Wikipedia
Manger bouger — Épisode de Dr House Manger bouger Titre original Let them eat cake Épisode Saison 5 Épisode 10 Scénariste(s) Réalisateur Diagnostic fin … Wikipédia en Français
Manger Sommarhotell — (Manger,Норвегия) Категория отеля: Адрес: Mangersnesvegen 1, 5936 Manger, Норвегия … Каталог отелей
Manger Square Hotel — (Вифлеем,Палестинская Территория) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Man … Каталог отелей
manger — man ger, n. [F. mangeoire, fr. manger to eat, fr. L. manducare, fr. mandere to chew. Cf. {Mandible}, {Manducate}.] 1. A trough or open box in which fodder is placed for horses or cattle to eat. [1913 Webster] And she brought forth her firstborn… … The Collaborative International Dictionary of English
Manger léger — ● Manger léger manger des aliments faciles à digérer ou manger peu … Encyclopédie Universelle