Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

'zunahme

  • 1 Zunahme

    Zunahme, accretio (z.B. accretio ac deminutio luminis). – incrementum (Zuwachs, z.B. lunae).

    deutsch-lateinisches > Zunahme

  • 2 anwachsen

    anwachsen, I) an etwas festwachsen: coalescere alci rei (mit etwas zusammenwachsen). – adhaerescere alci rei (festhangen bleiben, z. B. conchis, von den Perlen). – angewachsen sein, adhaerere. inhaerere (festhangen, -kleben; beide z. B. von der Zunge). – II) zunehmen: crescere (wachsen) u. accrescere (immer mehr und mehr wachsen; beide = an Umfang, Stärke, Zahl zunehmen). – augescere (zu wachsen anfangen, sich vergrößern etc., von innerer und äußerer Zunahme). – augeri (der Zahl nach vermehrt werden). – ingravescere. corroborari (wachsen, drückender-, stärker werden, von innerer Zunahme, von Krankheiten, Übeln). – die Geschäfte wachsen an, veteribus negotiis nova accrescunt. Anwachsen, das, s. Anwachs no. I.

    deutsch-lateinisches > anwachsen

  • 3 Anwachs

    Anwachs, I) das Anwachsen: accretio (Ggstz. deminutio). – auctus (die Vermehrung, Zunahme, das Wachstum, Ggstz. deminutio). – A. an Vermögen u. Ansehen, accessio fortunae et dignitatis. – II) was heranwächst: subŏles (von Menschen, Tieren, Pflanzen etc.). – incrementum (neuer Zuwachs, z. B. von Rekruten).

    deutsch-lateinisches > Anwachs

  • 4 auflaufen

    auflaufen, I) auf einen Felsen etc. sich festlaufen (v. Schiffen): adhaerescere ad saxum od. ad saxa. – hart au., s. aufrennen. – aufgelaufen sein (auf einer Sandbank), in vado haerere. – II) in die Höhe laufen, übtr.: a) aufschwellen: tumescere; intumescere. – b) zunehmen, von Schulden etc.: crescere (wachsen). – cumulari (sich häufen). – machen, daß die Schulden au., cumulare aes alienum. Auflaufen, das, a) das Aufschwellen: tumor. – b) die Zunahme; z. B. das Au. der Schulden fürchten, metuere, ne aes alienum crescat.

    deutsch-lateinisches > auflaufen

  • 5 Entwick[e]lung

    Entwick[e]lung, I) eig., durch explicare, z.B. zur E. der Schlachtreihe ist kein Platz da, ad explicandam aciem locus non est. – II) uneig.: a) übh.: velut quaedam educatio (gleichs. Großziehung, z.B. suae eloquentiae). – progressio. progressus (der Fortgang, z.B. omnium virtutum et origo et progressio: u. rerum progressus, die E. der Begebenheiten). – incrementum od. Plur. incrementa (Wachstum, Zunahme, z.B. rerum Romanarum incrementum laetissimum: u. incrementa virium, egregiae indolis). – discriptio (die Anordnung nach einem Grundriß, die organische E., z.B. civitatis). – exitus (Ausgang, Katastrophe, z.B. eines Stücks, fabulae). – die E. der Rede, filum orationis (gleichs. der Faden, an dem sie fortläuft, Cic. de amic. 25). – in fortschreitender E. zunehmen, suā progressione usum od. (von mehreren) suis progres. sionibus usos augeri: etw. in seiner ganzen E. (in der Rede) verfolgen, a quo initio alqd profectum persequi: jmdm. die Entstehung u. E. unseres Staates zeigen, alci nostram rem publicam et nascentem et crescentem et adultam ostendere. – der E. (dem Ausgange) nahe sein, ad exitum venire. – b) Verdeutlichung: explicatio (Entfaltung = ausführliche Darstellung). – explanatio (Aufhellung, Aufklärung). – Kunst der E. (beim Redner), explicatio (z.B. mira); vis expli. candi: dialektische E., disserendi ratio.

    deutsch-lateinisches > Entwick[e]lung

  • 6 Erweiterung

    Erweiterung, amplificatio (E. dem Umfang nach, z.B. eines Hauses, eines Begriffs; in der Rhetorik auch eines Satzes durch Einschiebung mehrerer Sätze). – propagatio. prolatio (Vorrückung, z.B. finium imperii Romani). – incrementum (übh. Wachstum, Zunahme, z.B. einer Stadt).

    deutsch-lateinisches > Erweiterung

  • 7 Vergrößerung

    Vergrößerung, amplificatio (Erweiterung an Umfang, z.B. gloriae, rei familiaris). – propagatio oder prolatio finium (Fortsteckung, Erweiterung der Grenzen eines Reichs). – auctus (Vermehrung, Verstärkung). – accessio (der Zusatz, der zu etwas kommt, z.B. aedium: u. dignitatis). – incrementum (das Wachstum, die Zunahme, z.B. urbis, rei familiaris, dignitatis).

    deutsch-lateinisches > Vergrößerung

  • 8 Wachstum

    Wachstum, incrementum. – accessio. auctus (Zunahme, Vergrößerung). – progressus. profectus (Fortschreiten, Weiterkommen). – W. erlangen, incrementum capere; incremento [2622] augeri: im W. begriffen sein, in incremento esse; crescere (wachsen): des W. fähig sein, crescere posse: die Zeit bes W. ist vorbei, crescendi aetas et tempus excessit; bei jmd. od. etwas, alqs od. alqd crescendi finem cepit; alqs od. alqd crescere desiit.

    deutsch-lateinisches > Wachstum

  • 9 Zunehmen [2]

    Zunehmen, das, s. Zunahme.

    deutsch-lateinisches > Zunehmen [2]

  • 10 Zuwachs

    Zuwachs, accessio (z.B. Epirus fuit minima accessio regno Macedoniae). – amplificatio (die Erweiterung; Vergrößerung, z.B. rei familiaris, pecuniae: und honoris et gloriae). – incrementum (Wachstum, Zunahme). – cumulus (der zur Maßvergrößerung zugefügte Hause, Zugabe, Zuwachs). – junger Z., suboles: Z. bekommen, erhalten, accrescere; augeri; incrementum capere; cumulus accedit alci rei; an etwas, augeri alqā re: großen Z. bekommen, magnus cumulusaccedit alci rei: so großen Z. bekommen, tantis incrementis augescere: sie erhielten immer neuen Z., augebatur illis copia: jmdm. einen Z. an Macht zu verschaffen suchen, alci novam quandam potentiam quaerere: jmdm. einen Zuwachs an Würde verleihen, alci cumulum dignitatis addere.

    deutsch-lateinisches > Zuwachs

См. также в других словарях:

  • Zunahme — Zunahme …   Deutsch Wörterbuch

  • Zunahme — Wuchs; Wachstum; Wertzuwachs; Verbreiterung; Klimax (fachsprachlich); Zuwachs; Erhöhung; Anstieg; Steigerung; Fortgang; Fortschritt; …   Universal-Lexikon

  • Zunahme — Als Wachstum bezeichnet man den zeitlichen Anstieg einer bestimmten Messgröße. Es kann daher als mathematische Ableitung einer Funktion aufgefasst werden, die zu jedem Zeitpunkt einen bestimmten Wert der Messgröße zuordnet. Das Gegenteil von… …   Deutsch Wikipedia

  • Zunahme — Anstieg, Ausweitung, Erhöhung, Erweiterung, Steigerung, Vergrößerung, Vermehrung, Verstärkung; (bildungsspr.): Expansion, Progression. * * * Zunahme,die:Vermehrung·Zuwachs·Steigerung·Anstieg·Verstärkung·Verdichtung;auch⇨Vergrößerung(1),⇨Zugang(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Zunahme — die Zunahme, n (Aufbaustufe) das Anwachsen von etw., Steigerung eines Wertes Beispiel: Für die nächsten Jahre ist mit einer weiteren Zunahme des Verkehrs zu rechnen …   Extremes Deutsch

  • Zunahme — Zu̲·nah·me die; , n; das Zunehmen ↔ Abnahme: Für die nächsten Jahre ist mit einer weiteren Zunahme des Verkehrs zu rechnen || K: Bevölkerungszunahme, Geburtenzunahme, Gewichtszunahme …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Zunahme — stiprėjimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. increace; rise vok. Anstieg, m; Erhöhung, f; Zunahme, f rus. нарастание, n; повышение, n pranc. accroissement, m; élévation, f …   Automatikos terminų žodynas

  • Zunahme — prieaugis statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. increase; increment vok. Inkrement, n; Zunahme, f; Zuwachs, m rus. приращение, n; прирост, m pranc. accroissement, m; incrément, m ryšiai: sinonimas – inkrementas …   Automatikos terminų žodynas

  • Zunahme — didinimas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. rise vok. Steigerung, f; Zunahme, f rus. подъём, m; увеличение, n pranc. accroissement, m; augmentation, f …   Automatikos terminų žodynas

  • Zunahme — prieaugis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. increase; increment vok. Zunahme, f; Zuwachs, m rus. приращение, n; прирост, m pranc. accroissement, m; incrément, m …   Fizikos terminų žodynas

  • Zunahme — prieaugis statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Gyvulio ar paukščio masės padidėjimas. atitikmenys: angl. gain; increase; increment vok. Zunahme, f; Zusatz, m; Zuwachs, m rus. прирост, m …   Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»