Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

'zeile

  • 1 Zeile

    Zeile, versus. – kleine Z., versiculus. – Zeile für Zeile, per singulos versus: einige Zeilen, ein paar Zeilen, aliquid litterarum od. litterularum: ein paar Zeilen an jmd. schreiben, aliquid litterarum ad alqm dare: er hat nicht eine Z. geschrieben, ne verbum quidem od. ne litteram quidem scripsit: in wenigen Zei len zeigen, paucis exponere: zwischen den Z. lesen, quasi non ex iis quae legimus aliqua etiam quae non legimus intellegere: du läßt mehr zwischen den Z. lesen, als du sprichst, plus significas quam loqueris.

    deutsch-lateinisches > Zeile

  • 2 Linie

    Linie, I) als Ausdehnung in die Länge: 1) im allg.: linea. – lineamentum (Linie der Größenlehre). – nach der L., ad lineam. – Übtr., in erster L...., in zweiter L...., in dritter L, maxime... secundo loco... tertio (s. Cic. Caecin. 23; Cic. ep. 1, 6. § 1 u. 2). – auf gleiche L. stellen mit etc., in eodem genere ponere mit Genet. (z.B. quos ego utrosque in eodem genere praedatorum direptorumque pono, Cic. Cat. 2, 20; vgl. »gleichstellen«): auf gleicher L. stehen mit etc., alci parem esse, in einer Sache, alqā re (z.B. libertate esse parem ceteris, principem dignitate, Cic. Phil. 1, 34). – 2) insbes.: a) die Linie im Gesicht, in den Händen: incisura. – lineamentum (Gesichtszug). – b) in der Sternkunde, die Gleichungslinie, der Äquator: aequinoctialis circulus. – c) Grenzlinie, Grenze: finis. – regio (Landstrich, z.B. Sida, quae extrema regio est provinciae meae). – II) als Richtung übh.: 1) eig.: linea. – regio (die Richtung einer Örtlichkeit etc. nach irgend einer Sache). – ordo (Ordnung, Reihe). – die der Stadtmauer gegebene Richtung u. Linie, tractus ductusque muri. – in gerader L., rectā lineā; ad lineam (nach der Richtschnur); recto itinere rectā viā (in gerader Richtung des Wegs, z.B. reisen etc.); rectā regione (in gerader Richtung der Gegend, ohne Krümmung); recto ordine (in gerader Reihe, z.B. aufgestellt sein etc.); aequā fronte (in gleicher Front, von Soldaten, Schiffen, z.B. vorrücken, procedere): in gerader L. mit et was, rectā alcis rei regione (z.B. fluminis Danuvii). – 2) meton., das, was eine Linie, Reihe bildet, a) Linie von Buchstaben, Zeile: versus; versiculus. – b) als milit. t. t.: α) in Reih und Glied aufgestellte Soldaten, Schiffe: acies (bes. für die Schlacht); vgl. »Linientruppen«. – das Heer stellt sich in L., exercitus aciem instruit: das Heer in drei Linien aufstellen, aciem triplicem instruere: mit den Truppen in die L. rücken, copias in aciem educere: die L. vorrücken lassen, aciem promovere: hinter der L. aufstellen, in extremo locare: hinter die L. zurückziehen, in postremam aciem recipere: vor die L., wieder vor die L. reiten, vehi, revehi ad prima signa. – ein Soldat, ein Schiff von der L., s. Liniensoldat, -schiff. – β) Plur., die »Linien« = die Punkte, die ein operierender Feind besetzt hält: praesidia, ōrum,n. pl. (z.B. praesidia Romana [1610] intrare: u. intra sua praesidia se recipere). – γ) im Festungsbau, bei Belagerungen, die umgebenden Werke: opus (im allg., Wälle u. Gräben). – fossa (ein gezogener Graben). – eine L. um etwas ziehen, circummunire alqd opere od. operibus; alqd circumdare fossā: die ganze L. mit Truppen besetzen: *per totum opus milites disponere. – c) in den Geschlechtsregistern, Reihe der Nachkommen: linea (z.B. aufsteigende, superior: absteigende, inferior, ICt.). – die weibliche L., ex feminino sexu descendentes (ICt). – von väterlicher, mütterlicher L., a patre; a matre; paterno, materno genere: von ihnen entsprangen zwei Linien der Oktavier, ab iis duplex Octaviorum familia defluxit: in gerader L. mit jmd. verwandt sein, artissimo gradu contingere alqm (z.B. von mütterlicher Seite, a matre).

    deutsch-lateinisches > Linie

См. также в других словарях:

  • Zeile — steht für: Zeile (Typographie), ein makrotypografisches Element gedruckter Textseiten, siehe auch: Typografie#Makrotypografie eine Verszeile in der Lyrik in der linearen Algebra die horizontalen Einträge einer Matrix (Mathematik) in der… …   Deutsch Wikipedia

  • Zeile — Zeile: Das auf das dt. Sprachgebiet beschränkte Substantiv mhd. zīle, ahd. zīla »Reihe, Linie« gehört wahrscheinlich zu der unter ↑ Zeit behandelten Wortgruppe. Es bedeutet wohl eigentlich »abgeteilte Reihe«. Früher wurde »Zeile« auch in der… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Zeile — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Leitung • Linie • Leine • Schnur Bsp.: • Der Schriftsteller las seinen Freunden ein paar Zeilen aus seinem neuen Buch vor. • …   Deutsch Wörterbuch

  • Zeile — Zeile, 1) gerade Reihe von Dingen einer Art; z.B. eine Reihe gesteckter Pflanzen, an einer Ähre die über einander stehenden Körner; 2) ein Schwad gehauenes Getreide; 3) in einer Linie zusammengelegtes gehauenes Buschholz; 4) eine gerade Linie von …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Zeile — Zeile, ein Zigeunerdorf in Ungarn, s.u. Zigeuner S. 620 …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Zeile — ↑Linie …   Das große Fremdwörterbuch

  • Zeile — Sf std. (9. Jh.), mhd. zīl(e), ahd. zīl(a) Reihe, Linie Stammwort. Herkunft unklar. deutsch d …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Zeile — Zei|le [ ts̮ai̮lə], die; , n: a) (geschriebene, gedruckte) Reihe nebeneinanderstehender Wörter eines Textes, Zahlen [in einer Tabelle] o. Ä.: die erste Zeile, die ersten zwei Zeilen eines Gedichts; auf der letzten Seite stehen nur drei Zeilen;… …   Universal-Lexikon

  • Zeile — Linie, Reihe. * * * Zeile: I.Zeile,die:⇨Reihe(1) II.Zeilen(Pl):⇨Brief(1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Zeile — die Zeile, n (Grundstufe) eine Reihe von nebeneinander stehenden Wörtern (in einem Text) Beispiele: Das steht in der fünften Zeile von oben. Kannst du mir die ersten Zeilen des Briefs übersetzen? Das Gedicht hat nur acht Zeilen …   Extremes Deutsch

  • Zeile — eilutė statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. line; series vok. Reihe, f; Zeile, f rus. ряд, m; строка, f pranc. ligne, f; série, f …   Automatikos terminų žodynas

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»