-
1 Elle chante joliment, il n'y a pas à dire.
Elle chante joliment, il n'y a pas à dire.Zpívá pěkně, to jí nikdo nebere.Dictionnaire français-tchèque > Elle chante joliment, il n'y a pas à dire.
-
2 il ne me l’a pas envoyé dire
il ne me l’a pas envoyé direřekl mi to přímo do očíDictionnaire français-tchèque > il ne me l’a pas envoyé dire
-
3 Il ne veut pas le dire.
Il ne veut pas le dire.Nechce s tím ven. -
4 dire qu’il n’a pas encore vingt ans!
dire qu’il n’a pas encore vingt ans!a to mu ještě není dvacet!Dictionnaire français-tchèque > dire qu’il n’a pas encore vingt ans!
-
5 il ne faut pas dire: fontaine, je ne boirai pas de ton eau
il ne faut pas dire: "fontaine, je ne boirai pas de ton eauodříkaného chleba největší krajícDictionnaire français-tchèque > il ne faut pas dire: fontaine, je ne boirai pas de ton eau
-
6 Cela ne veut pas dire que je consente.
Cela ne veut pas dire que je consente.To neznamená, že bych souhlasil.Dictionnaire français-tchèque > Cela ne veut pas dire que je consente.
-
7 Cela ne veut pas dire que je sois content.
Cela ne veut pas dire que je sois content.Tím není řečeno, že jsem spokojen.Dictionnaire français-tchèque > Cela ne veut pas dire que je sois content.
-
8 en dire des vertes et des pas mûres
en dire des vertes et des pas mûresříkat neslýchané věciříkat skandální věciDictionnaire français-tchèque > en dire des vertes et des pas mûres
-
9 Est-ce à dire que vous n'êtes pas content?
Est-ce à dire que vous n'êtes pas content?Značí to snad, že nejste spokojen.Dictionnaire français-tchèque > Est-ce à dire que vous n'êtes pas content?
-
10 Il a beau dire, nous ne le croyons pas.
Il a beau dire, nous ne le croyons pas.Ať si říká co chce, nevěříme mu.Dictionnaire français-tchèque > Il a beau dire, nous ne le croyons pas.
-
11 Il a fait dire qu'il n'y était pas.
Il a fait dire qu'il n'y était pas.Dal se zapřít (dal říct, že není doma).Dictionnaire français-tchèque > Il a fait dire qu'il n'y était pas.
-
12 Il ne se gênait pas pour le dire en public.
Il ne se gênait pas pour le dire en public.Neostýchal se to říkat veřejně.Dictionnaire français-tchèque > Il ne se gênait pas pour le dire en public.
-
13 Il n'est pas homme à mettre des gants blancs pour vous dire sa façon de penser.
Il n'est pas homme à mettre des gants blancs pour vous dire sa façon de penser.On není člověk, který by si bral ubrousek, aby vám řekl své mínění.Dictionnaire français-tchèque > Il n'est pas homme à mettre des gants blancs pour vous dire sa façon de penser.
-
14 J'ai oui dire que ses affaires ne vont pas bien.
J'ai oui dire que ses affaires ne vont pas bien.Slyšel jsem, že se mu (v obchodě) nedaří dobře.Dictionnaire français-tchèque > J'ai oui dire que ses affaires ne vont pas bien.
-
15 Je dois commencer par dire que je ne suis pas du même avis.
Je dois commencer par dire que je ne suis pas du même avis.Musím předeslat, že nejsem téhož názoru.Dictionnaire français-tchèque > Je dois commencer par dire que je ne suis pas du même avis.
-
16 Je n'ai pas besoin de dire combien cela me flatte.
Je n'ai pas besoin de dire combien cela me flatte.Nepotřebuji ani říkat, jak mi to lichotí.Dictionnaire français-tchèque > Je n'ai pas besoin de dire combien cela me flatte.
-
17 Je n'ai pas besoin de dire combien j'en suis heureux.
Je n'ai pas besoin de dire combien j'en suis heureux.Nepotřebuji ani říkat, jak velice se z toho těším.Dictionnaire français-tchèque > Je n'ai pas besoin de dire combien j'en suis heureux.
-
18 je n’ai pas mis de gants pour le lui dire
je n’ai pas mis de gants pour le lui direřekl jsem mu to od plicDictionnaire français-tchèque > je n’ai pas mis de gants pour le lui dire
-
19 je n’ai pas pris de gants pour le lui dire
je n’ai pas pris de gants pour le lui direřekl jsem mu to od plicDictionnaire français-tchèque > je n’ai pas pris de gants pour le lui dire
-
20 Je n'ai pu prendre sur moi de ne pas le lui dire.
Je n'ai pu prendre sur moi de ne pas le lui dire.Nemohl jsem si odepřít, abych mu to neřekl.Dictionnaire français-tchèque > Je n'ai pu prendre sur moi de ne pas le lui dire.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Dire à quelqu'un, ne rien lui dire, ne pas lui dire grand-chose — ● Dire à quelqu un, ne rien lui dire, ne pas lui dire grand chose lui plaire, le tenter, ne pas lui plaire, ne pas le tenter : Ce voyage ne me dit rien ; évoquer quelque chose, ne rien évoquer à sa mémoire : Son visage me dit quelque chose … Encyclopédie Universelle
On peut (pas) tout dire — Album par Henri Dès Sortie 19 novembre 1997 Albums de Henri Dès … Wikipédia en Français
On peut (pas) tout dire (album) — On peut (pas) tout dire Album par Henri Dès Sortie 1997 Albums de Henri Dès … Wikipédia en Français
Ne pas envoyer dire quelque chose à quelqu'un — ● Ne pas envoyer dire quelque chose à quelqu un le dire en face à son interlocuteur sans aucun ménagement … Encyclopédie Universelle
Ce n'est pas pour dire — ● Ce n est pas pour dire excuse qui précède une critique qui pourrait faire mauvaise impression … Encyclopédie Universelle
Il n'y a pas à dire — ● Il n y a pas à dire c est indiscutable, il faut se rendre à l évidence … Encyclopédie Universelle
dire — Dire, Dicere, Praedicere, Eloqui, Enuntiare. Dire par jeu, et non à bon escient, Dicere ioco. Dire à bon escient et de courage, Ex animo dicere. Dire à bon escient et selon qu on le pense, Dicere sedulo. Dire d or, C est dire avec grande maniere… … Thresor de la langue françoyse
dire — DIRE. v. a. Je dis, tu dis, il dit; nous disons, vous dites, ils disent. Je disois; nous disions. Je dirai, tu diras, il dira; nous dirons. Dis. Je dirois. Que je dise. Que je disse. Disant. Exprimer, énoncer, expliquer, faire entendre par la… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
Pas de larmes pour joy — (Poor Cow) est un film britannique de Ken Loach, sorti en 1967. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 A … Wikipédia en Français
Pas de larmes pour Joy — (Poor Cow) est un film britannique de Ken Loach, sorti en 1967. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 Autour du film … Wikipédia en Français
dire — 1. dire [ dir ] v. tr. <conjug. : 37> • Xe; lat. dicere I ♦ Émettre (les sons, les éléments signifiants d une langue). Dire un mot, quelques mots, quelques paroles. ⇒ articuler, émettre, proférer, prononcer. Dire qqch. entre ses dents, à… … Encyclopédie Universelle