-
1 Würde
Wǘrde f o.Pl. 1. достойнство; 2. звание, степен, титла; пост; ранг; сан; jmds. Würde achten, verletzen, antasten зачитам, уронвам, накърнявам нечие достойнство; Würde ausstrahlen излъчвам достойнство; es ist unter meiner Würde под достойнството ми е; zu hohen Würden gelangen достигам до високи постове (в кариерата си). -
2 Würde f
достойнство {ср} -
3 Das Kind wurde der Mutter zugesprochen.
Детето беше присъдено на майката.Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Das Kind wurde der Mutter zugesprochen.
-
4 Titel m [Rang, Würde]
титла {ж} -
5 werden
wérden I. (wurde, geworden) unr.V. sn itr.V. 1. adj + werden ставам някакъв; 2. subst + werden ставам нещо; 3. ставам, превръщам се (zu etw. (Dat) в нещо); reich werden ставам богат, забогатявам; Was willst du werden? Какъв искаш да станеш?; Großvater werden ставам дядо; etw. wird zur Gewohnheit нещо се превръща в привичка; Daraus wird nichts Нищо няма да стане (да излезе от това); Was nicht ist, kann noch werden Което не е, може да стане. II. ( wurde, geworden) Hilfsvb 1. werden + Infinitiv (за образуване на Futur I); 2. werden + Infinitiv II (за образуване на Futur II); 3. werden + Partizip Perfekt (за образуване на Passiv); er wird bald kommen той ще дойде скоро; er wird es wohl vergeschen haben той навярно е забравил за това; ein Haus wird gebaut строи се къща.* * ** {wurde (арх, поет ward), geworden} itr s ставам (нщ, някакъв); alt = остарявам; zu etw = превръщам се, ставам на; was soll aus ihm, daraus? какво ще излезе от него, от това?; im Werden begriffen намиращ се в процес на създаване, на развитие; der Werdende развиващият, оформяващият се. -
6 taufen
taufen sw.V. hb tr.V. 1. кръщавам, именувам, давам име; 2. покръствам; 3. освещавам; das Kind auf den Namen Anna taufen кръщавам детето с името Ана; Die Glocke wurde getauft Камбаната беше осветена; er ist nach seinem Großvater getauft той е кръстен на дядо си; umg der Wirt hat den Wein getauft кръчмарят е кръстил виното (налял е вода).* * *tr 1.кръщавам; das Kind wurde auf den Namen Erwin getauft кръстиха детето Ервин; 2. покръствам; e-n Heiden = покръствам езичник. -
7 anblasen
án|blasen unr.V. hb tr.V. 1. духам (срещу нещо); раздухвам, разпалвам (огън); 2. запалвам, пускам в действие (висока пещ); 3. umg наругавам, нарязвам; der Wind blies sie an вятърът духаше към нея; den Lebensfunken wieder anblasen разпалвам отново искрицата живот; umg er wurde vom Vater angeblasen, dass... баща му го наруга, че...* * ** tr духам (срещу); раздухвам (огън); разпалвам (висока пещ). -
8 antreiben
án|treiben unr.V. hb tr.V. 1. подкарвам (кон); 2. карам, заставям някого да върши нещо; 3. Tech задвижвам, привеждам в движение (машина); 4. изхвърлям (на брега); jmdn. zur Eile antreiben подканвам някого да побърза; die Mühle wird vom Wind angetrieben мелницата се движи от вятъра; das Boot wurde ans Ufer angetrieben лодката бе отнесена към брега.* * ** tr 1. подкарвам (кон, добитък); (e-n zu) карам, подтиквам, накарвам ( нкг да); 2. mex задвижвам; 3. изхвърлям на брега; itr s носи се (по водата), доплува. -
9 bekannt
bekánnt adj познат, известен; mit jmdm. bekannt sein познавам се с някого; jmdn. mit jmdm. bekannt machen запознавам някого с някого; es wurde bekannt, dass... стана известно, че...; dieser Ort kommt mir bekannt vor това място ми се струва познато.* * *a познат, известен еr machte mich mir ihr = той ме запозна с нея. -
10 berufen
berúfen I. unr.V. hb tr.V. 1. назначавам, поканвам (някого да заеме даден пост); 2. призовавам, извиквам, повиквам; sich berufen позовавам се (auf etw. (Akk) на нещо); er wurde als Professor nach Heidelberg berufen той беше поканен за професор в Хайделберг; sich auf das Gesetz berufen позовавам се на закона. II. adj призван, роден за нещо, способен; sich (Akk) zu etw. (Dat) berufen fühlen чувствам се призван за нещо.* * ** (r призовавам, поканвам; zum Lehrer = sein призван съм за учител; r: sich auf А = позовавам се на нкг, нщ. -
11 beschneiden
beschneiden unr.V. hb tr.V. 1. подрязвам, подстригвам (коса); подрязвам, подкастрям (храст, дърво); 2. намалявам, ограничавам, орязвам (разходи, заплати); 3. обрязвам; jmds. Freiheit beschneiden ограничавам нечия свобода; er wurde in seinen Rechten beschnitten правата му бяха ограничени.* * ** tr подрязвам; подкастрям; обрязвам. -
12 beurlauben
beúrlauben sw.V. hb tr.V. 1. пускам в отпуск; давам отпуск; 2. освобождавам временно от длъжност; der Angestellte wurde bis zur Klärung der Angelegenheit beurlaubt служителят бе освободен от длъжност до изясняване на случая.* * *tr 1. пускам в отпуск; 2; уволнявам (временно); r 1. вземам отпуск; 2. сбогувам се. -
13 beute
Beute I.f o.Pl. 1. плячка; Mil плячка, трофей; 2. жертва; sich die Beute aufteilen поделяме си плячката; das Schiff wurde eine Beute des Orkans корабът стана жертва на урагана. II. f, -n landsch 1. нощви; 2. кошерище.* * *die, -n плячка. -
14 da
da I. adv 1. там; тук (за място); 2. тогава (време); 3. в такъв случай, ето защо (причина, следствие); da unten там долу; der Garten da тази (онази) градина; wer ist da? кой е там?; von da оттук (оттам); da, wo... там, където...; er ist nicht da няма го, той не е тук, не е вкъщи; ich bin gleich wieder da! връщам се веднага!; umg da und da там и там; тук-таме; umg da haben wir's ето ти беля; der Himmel bedeckte sich, da fing es an zu regnen небето се заоблачи, тогава започна да вали дъжд; von da an оттогава, от този момент (нататък); hie und da от време на време. II. konj 1. тъй като, защото, понеже (причина); 2. когато (време); da er sich verspätet hatte, wurde er bestraft наказаха го, тъй като (защото) беше закъснял.* * *av там; тук; тогава = bin ich eio ме; = hast du es! ето ти! sieh =! я гледай! der Mann = този, онзи човек; von = ab (an) оттогава, оттам нататък; kj тъй като, понеже; когато, докато; = er krank war понеже беше болен. -
15 ebenso
ébenso adv също, също така; Sie wurde ebenso gelobt wie ihre Schwester Хвалеха я също както и сестра ѝ.* * *av, ebensogut av също тъй. -
16 eher
éher adv 1. по-рано; 2. по-скоро; 3. по-добре; je eher, desto besser колкото по-рано, толкова по-добре; Die Sonne ist heute eher rot als gelb Слънцето днес е по-скоро червено, отколкото жълто; Ich würde eher sterben als По-добре да умра, отколкото...; Das ist schon eher möglich Това е по-вероятно.* * *komp от bald 1. по-рано; 2. по-скоро (при предпочитане). -
17 einschulen
ein|schulen sw.V. hb tr.V. тръгвам на училище (в първи клас); er wurde mit 6 eingeschult тръгна на училище на 6 години.* * *tr записвам в училище -
18 enteignen
enteignen sw.V. hb tr.V. експроприирам; отчуждавам (имущество); изземвам; der Hausbesitzer wurde enteignet къщата беше иззета (от собственика).* * *tr отчуждавам, експроприирам -
19 entfernen
entférnen sw.V. hb tr.V. отстранявам; sich entfernen отдалечавам се; отивам си; einen Flecken aus dem Kleid entfernen отстранявам петно от дреха; der Schüler wurde aus/von der Schule entfernt ученикът беше отстранен от училище; sich vom Thema, von der Wahrheit entfernen отдалечавам се от темата, от истината.* * *r отдалечавам се, отивам си tr отстранявам, премахвам -
20 enthaupten
enthaupten sw.V. hb tr.V. обезглавявам; der Mörder wurde enthauptet убиецът беше обезглавен.* * *tr обезглавявам;
См. также в других словарях:
Würde — Würde, 1) aus sittlicher Größe hervorgehender innerer Werth. Sie beruht in einem Vereine moralischer Eigenschaften, welcher die Achtung Anderer als Recht in Anspruch nimmt u. daher auch durch ein edles, Achtung gebietendes Benehmen, in Haltung… … Pierer's Universal-Lexikon
Würde — (abgeleitet von wert) ist die ästhetisch anziehende, in Haltung, Benehmen und Sprache sich kundgebende äußere Erscheinung gefestigter Willensgefühle; sie ist der ästhetische Ausdruck des geschlossenen, ruhigen, seiner selbst bewußten und oft dem… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Würde — Der Begriff Würde (lateinisch dignitas) bezeichnet die Eigenschaft, eine einzigartige Seinsbestimmung zu besitzen. Sie kann einem Lebewesen, einem System von Lebewesen, aber auch einer natürlichen oder menschlichen Schöpfung zugesprochen… … Deutsch Wikipedia
Würde/Salza — is a Verwaltungsgemeinschaft ( collective municipality ) in the Saalekreis district, in Saxony Anhalt, Germany. It is situated west of Halle (Saale). The seat of the Verwaltungsgemeinschaft is in Teutschenthal.The Verwaltungsgemeinschaft… … Wikipedia
Würde des Menschen — Der Begriff der Menschenwürde ist Ausdruck der Idee oder Erfahrung, dass jeder Mensch einen schützenswerten Wert besitzt (Selbstwert jedes Menschen). Nur wo der unbedingte Schutz der Menschenwürde gewährleistet ist, kann man von einem… … Deutsch Wikipedia
Würde, die — Die Würde, plur. die n. 1. Ein jeder Vorzug eines Dinges oder einer Person. Ich will ihn in seinen Würden lassen, will ihm seine Vorzüge nicht absprechen. 2. Ein merklicher äußerer Vorzug in der bürgerlichen Gesellschaft, und ein mit solchen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Würde (Bach) — Die Würde ist ein Bach im Saalekreis. Sie entspringt in der Gemeinde Teutschenthal, fließt anschließend unter der B 80 hindurch und westlich an Bennstedt vorbei. Dann erreicht sie Zappendorf, wo sie im Ortsteil Köllme in die Salza als rechter… … Deutsch Wikipedia
Würde ist Bürde. — См. Тяжела шапка Мономаха … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Über Anmut und Würde — Friedrich Schiller (1759–1805), postumes Porträt von Gerhard von Kügelgen von 1808/09 Über Anmut und Würde (Originaltitel: Ueber Anmuth und Würde) ist eine philosophische Schrift Friedrich Schillers, die Mitte Juni 1793 in der Zeitschrift Neue… … Deutsch Wikipedia
Für Dein Leben würde er töten — Filmdaten Deutscher Titel: Taking Lives – Für dein Leben würde er töten Originaltitel: Taking Lives Produktionsland: USA, Kanada Erscheinungsjahr: 2004 Länge: 105 Minuten Originalsprache … Deutsch Wikipedia
Gesetz des Staates Oregon über Sterben in Würde — Der Oregon Death with Dignity Act (deutsch: Gesetz des Staates Oregon über Sterben in Würde) ist ein Gesetz im US Bundesstaat Oregon aus dem Jahr 1997. Es erlaubt einen ärztlich assistierten Suizid und regelt die Voraussetzungen hierfür.… … Deutsch Wikipedia