Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

'slight

  • 61 Ignore

    v. trans.
    Disregard: P. and V. μελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.), καταμελεῖν (absol.), P. ὀλιγωρεῖν (gen.), παρορᾶν, ἐν οὐδένι λόγῳ ποιεῖσθαι, V. διʼ οὐδένος ποιεῖσθαι, κηδεῖν (gen.); see Disregard.
    Slight: P. and V. τιμάζειν, παρέρχεσθαι, V. τίζειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ignore

  • 62 Languid

    adj.
    P. ἀπειρηκώς, ἄρρωστος, P. and V. ἀσθενής, V. ναλκις, ναρθρος.
    Limp: V. ὑγρός. ἔκλυτος.
    met., slight: P. and V. λεπτός, ὀλγος, βραχύς, μικρός, σμικρός.
    Without energy: met., Ar. and P. μαλακός, Ar. and V. μαλθακός (rare P.).
    Without eagerness: P. ἀπρόθυμος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Languid

  • 63 Light

    subs.
    P. and V. φῶς, τό, Ar. and V. φέγγος, τό (also Plat. but rare P.), φάος, τό.
    Gleam: Ar. and V. σέλας, τό (also Plat. but rare P.), αὐγή, ἡ (also Plat. in sense of ray).
    Lamp: Ar. and P. λύχνος, ὁ.
    Concretely of persons or things, the light of, the glory of: V. γαλμα, τό, φῶς, τό, φάος, τό; see Glory.
    See the light, live, v.:V. φῶς βλέπειν, φάος βλέπειν, or βλέπειν alone.
    As soon as it was light: P. and V. μʼ ἡμέρᾳ, P. ἅμʼ ἔῳ.
    Light was beginning to break: P. ὑπέφαινέ τι ἡμέρας (Plat., Prot. 312A).
    Bringing light, adj.: Ar. and V. φωσφόρος.
    Bring to light, v.: P. and V. ναφαίνειν, εἰς μέσον φέρειν, P. πρὸς φῶς ἄγειν, εἰς τὸ φανερὸν ἄγειν; see Disclose.
    Come to light: P. and V. φαίνεσθαι, ἀναφαίνεσθαι, ἐκφαίνεσθαι (Plat.).
    Give a light: Ar. and P. φαίνειν (absol.).
    Shed light on, met.: P. and V. σαφηνίζειν (acc.) (Xen.), διασαφεῖν (acc.); see Explain.
    Shine on: P. καταλάμπειν (gen.) (Plat.).
    Stand in a person's light: P. and V. ἐμποδὼν εἶναι (dat.).
    In the light of: P. and V. ἐκ (gen.), πό (gen.).
    Each of the former favours is viewed in the light of the final result: P. πρὸς τὸ τελευταῖον ἐκβὰν ἕκαστον τῶν προϋπαρξάντων κρίνεται (Dem. 12).
    Represent in a bad light: P. κακῶς εἰκάζειν περί (gen.) (Plat., Rep. 377E).
    ——————
    v. trans.
    Kindle: P. and V. ἅπτειν, νάπτειν, φάπτειν, κειν, V. αἴθειν, ναίθειν, παίθειν, δαίειν, ἀνδαίειν, ναιθύσσειν, νακειν (Eur., Cycl.), ἐκκειν.
    Have lighted: P. ἀνάπτεσθαι (Lys. 93).
    A lighted torch, subs.: Ar. δᾷς ἡμμένη.
    A lighted lamp: P. λύχνος ἡμμένος (Thuc. 4, 133).
    Give light to: Ar. and P. φαίνειν (dat.).
    Make bright, v.: V. φλέγειν.
    Fall: P. and V. πίπτειν, κατασκήπτειν.
    Light on, descend on: P. and V. κατασκήπτειν (εἰς, acc.).
    Envy is wont to light on things exalted: V. εἰς τἀπίσημα δʼ ὁ φθόνος πηδᾶν φίλεῖ (Eur., frag.).
    Light on, chance on: P. and V. ἐντυγχνειν (dat.), τυγχάνειν (gen.), προσπίπτειν (dat.), Ar. and P. ἐπιτυγχνειν (gen. or dat.), P. περιπίπτειν (dat.), Ar. and V. κυρεῖν (gen.), V. κιγχνειν (acc. or gen.).
    Of events: see Befall.
    Settle on: see Settle.
    ——————
    adj.
    Ar. and P. φανός (Plat.),
    Of colour: P. and V. λαμπρός; see Bright.
    As opposed to heavy: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.
    Easy to carry: V. εὐάγκαλος.
    Small, slight: P. and V. λεπτός.
    Active, nimble: P. and V. ἐλαφρός (Xen.), Ar. and V. κοῦφος, θοός, V. λαιψηρός.
    Light troops: see light-armed.
    Light conduct: P. and V. ὕβρις, ἡ.
    Not serious: P. and V. κοῦφος, ἐλαφρός.
    Easy: P. and V. ῥᾴδιος, εὐπετής (Plat.), εὔπορος, κοῦφος, ἐλαφρός, V. εὐμαρής.
    Make light of: P. and V. ῥᾳδίως φέρειν (acc.), Ar and V. φαύλως φέρειν (acc.), V. εὐπετῶς φέρειν (acc.) (Soph., frag.); see Disregard, Despise.
    Disparage: P. and V. διαβάλλειν ( acc).
    With a light heart: P. εὐχερῶς, P. and V. ῥᾳδίως.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Light

  • 64 Little

    adj.
    P. and V. μικρός, σμικρός.
    Few: P. and V. ὀλγος, Ar. and V. παῦρος, βαιός.
    Short: P. and V. βραχύς.
    Slight: P. and V. λεπτός.
    Little or nothing: P. μικρὰ καὶ οὐδέν (Dem. 260).
    Young: P. and V. νήπιος, V. τυτθός; see Young.
    Mean, petty: P. and V. φαῦλος.
    ——————
    adv.
    With comparatives: P. and V. μικρῷ, σμικρῷ, Ar. and P. ὀλγῳ.
    A little: P. and V. ὀλγον, μικρόν, σμικρόν, V. βαιόν.
    Hardly at all: P. and V. μόλις, μόγις.
    Moderately: P. and V. μέσως, μετρίως; see Slightly.
    Little by little: Ar. and P. κατὰ μικρόν, P. κατʼ ὀλίγον, κατὰ βραχύ.
    Within a little, nearly: Ar. and P. ὀλγου, P. ὀλίγοῦ δεῖν, μικροῦ.
    Be within a little of: P. εἰς ὀλίγον ἀφικνεῖσθαι (infin.), παρὰ μικρὸν ἔρχεσθαι (infin.); see under Ace.
    Think little of: P. ὀλιγωρεῖν (gen.); see Despise.
    Not a little: P. and V. οὐχ ἥκιστα.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Little

  • 65 Miss

    v. trans.
    Fail in attaining: P. and V. σφάλλεσθαι (gen.), ποσφάλλεσθαι (gen.), μαρτνειν (gen.), P. διαμαρτνειν (gen.), V. ἀμπλακεῖν ( 2nd aor.) (gen.).
    Miss, not to meet: P. and V. μαρτνειν (gen.), P. διαμαρτάνειν (gen.).
    Fail in hitting: P. and V. μαρτνειν (gen.), P. διαμαρτνειν (gen.), ἀποτυγχάνειν (gen.), V. ἀμπλακεῖν (gen.) ( 2nd aor.).
    Miss one's opportunities: P. ἀπολείπεσθαι τῶν καιρῶν; see let slip.
    Miss one's way: P. διαμαρτάνειν τῆς ὁδοῦ (Thuc. 1, 106), or use P. and V. πλανᾶσθαι (absol.).
    Have we entirely missed the way? Ar. τῆς ὁδοῦ τὸ παράπαν ἡμαρτήκαμεν; (Pl. 961).
    Feel the loss of: P. and V. ποθεῖν (rare P.).
    A man when he dies is missed from the house, the loss of women is but slight: V. ἀνὴρ μὲν ἐκ δόμων θανὼν ποθεινὸς, τὰ δὲ γυναικῶν ἀσθενῆ (Eur., I.T. 1005).
    Miss being killed: P. ἐκφεύγειν τὸ ἀποθανεῖν; see Escape.
    I just missed being killed: P. παρὰ μικρὸν ἦλθον ἀποθανεῖν (Isoc. 388E).
    Miss, not to hit: P. and V. μαρτνειν, P. ἀποτυγχάνειν; see Fail.
    Miss out: see Omit.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Miss

  • 66 Remote

    adj.
    Long: P. and V. μακρός.
    Far off: V. ἔκτοπος, ποπτος, τηλουρός, τηλωπός; see Distant.
    Most remote: P. and V. ἔσχατος.
    Remote from: see far from.
    From the remote past: P. ἐκ παλαιτάτου (Thuc. 1, 18), πόρρωθεν.
    met., slight: P. and V. ὀλγος, βραχύς, μικρός, σμικρός.
    Not clear: P. and V. φανής.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Remote

  • 67 Scant

    adj.
    P. and V. σπνιος, V. σπανιστός, σπαρνός.
    Little, slight: P. and V. ὀλγος, βραχύς, Ar. and V. βαιός.
    Deficient: P. and V. ἐνδεής, P. ἐλλιπής.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Scant

  • 68 Snub

    v. trans.
    Humble: P. ταπεινοῦν; see also Insult.
    ——————
    subs.
    Insult: P. and V. ὑβρς, ἡ; see Slight.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Snub

  • 69 Upset

    v. trans.
    P. and V. ἀνατρέπειν, ναστρέφειν, σφάλλειν, ναχαιτίζειν, V. ἐξαναστρέφειν.
    Even a slight failure upsets and ruins everything: P. καὶ μικρὸν πταῖσμα ἅπαντα ἀνεχαίτισε καὶ διέλυσε (Dem. 20).
    Throw into confusion: P. and V. ταράσσειν, συνταράσσειν, θράσσειν (Plat. but rare P.); see Confound.
    Bring to naught: P. and V. συγχεῖν, σφάλλειν, P. ἐκκρούειν.
    V. intrans. P. and V. νατρέπεσθαι, ναστρέφεσθαι, V. ἐξαναστρέφεσθαι, ὑπτιοῦσθαι.
    Upset out of: V. κυλισθεὶς ἐκ (gen.).
    Be upset out of: V. ἐκκυλίνδεσθαι (gen.) (Soph., O. R. 812).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Upset

См. также в других словарях:

  • Slight — Slight, a. [Compar. {Slighter}; superl. {Slightest}.] [OE. sli?t, sleght, probably from OD. slicht, slecht, simple, plain, D. slecht; akin to OFries. sliucht, G. schlecht, schlicht, OHG. sleht smooth, simple, Icel. sl?ttr smooth, Sw. sl[ a]t,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Slight — Slight, v. t. [imp. & p. p. {Slighted}; p. pr. & vb. n. {Slighting}.] To disregard, as of little value and unworthy of notice; to make light of; as, to slight the divine commands. Milton. [1913 Webster] The wretch who slights the bounty of the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • slight — slight·er; slight; slight·ish; slight·ly; slight·ness; slight·ing·ly; …   English syllables

  • slight — I adjective ancillary, auxiliary, diminutive, exiguous, exiguus, immaterial, inappreciable, inconsequential, inconsiderable, inferior, insignificant, levis, light, limited, little, meager, mean, minor, minute, modest, negligible, niggardly,… …   Law dictionary

  • slight — [adj1] insignificant, small fat, feeble, inconsiderable, insubstantial, meager, minor, modest, negligible, off, outside, paltry, petty, piddling, remote, scanty, slender, slim, sparse, superficial, trifling, trivial, unessential, unimportant,… …   New thesaurus

  • Slight — Slight, adv. Slightly. [Obs. or Poetic] [1913 Webster] Think not so slight of glory. Milton. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Slight — is a surname, and may refer to:* Aaron Slight (born 1966), former professional motorcycle road racer * Jim Slight (1855 1930), Australian cricketeree also* Sleight …   Wikipedia

  • slight — [slīt] adj. [ME (northern dial.) sliht < OE, kin to OHG sleht, straight, smooth: for IE base see SLICK] 1. a) light in form or build; not stout or heavy; slender b) frail; fragile 2. having little weight, strength, substance, or significance… …   English World dictionary

  • slight|ly — «SLYT lee», adverb. 1. in a slight manner. 2. to a slight degree; a little; somewhat: »I know him slightly. 3. in a slighting manner; disdainfully …   Useful english dictionary

  • Slight — Slight, n. The act of slighting; the manifestation of a moderate degree of contempt, as by neglect or oversight; neglect; indignity. [1913 Webster] Syn: Neglect; disregard; inattention; contempt; disdain; scorn; disgrace; indignity; disparagement …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Slight — Slight, n. Sleight. Spenser. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»