-
61 angst
1. angst adj afraid;2. Angst <-, Ängste> [aŋst, pl ʼɛŋstə] f1) ( Furcht) fear;die \angst vor jdm/ etw the fear of sb/sth;ich habe solche \angst! I am so afraid!;er hat im Dunkeln \angst he is afraid of the dark;\angst um jdn/ etw haben to be worried about sb/sth;jdm \angst [und bange] machen to strike fear into sb's heart;aus \angst, etw zu tun for fear of doing sth;vor \angst by [or with] fear;vor \angst war sie wie gelähmt [it was as if] she was paralysed by fear;vor \angst brachte er kein Wort heraus he was struck dumb with fear;keine \angst! ( fam) don't worry;\angst und Schrecken verbreiten to spread fear and terror2) ( seelische Unruhe) anxiety;in tausend Ängsten [um jdn] schweben to be terribly worried [about sb] -
62 einjagen
-
63 gehörig
ge·hö·rig [gəʼhø:rɪç] adjeine \gehörige Achtung vor jdm haben to have a healthy respect for sb;jdm eine \gehörige Tracht Prügel verpassen to give sb a good [or sound] thrashingnicht zur Sache \gehörig sein not to be relevant, to be irrelevant;alle nicht zum Thema \gehörigen Vorschläge all suggestions not relevant to the topicjdn \gehörig ausschimpfen to tell sb off good and proper, to tell sb well and truly off;du hast dich \gehörig getäuscht you are very much mistaken -
64 groß
1) (flächenmäßig, räumlich ausgedehnt) large, big2) (\großes Glas) large, big;nach den drei \großen Bier war ich ziemlich angeheitert I felt quite merry ( fam); [or ( fam) tipsy] after three pints [of beer];3) ( lang) long;4) ( das Maß oder Ausmaß betreffend) great;mit \großer Geschwindigkeit at high [or great] speed;im G\groß einkaufen to buy in bulk5) (hoch, hoch gewachsen) tall;du bist \groß geworden you've grown;er ist 1,78 m \groß he is 5 foot 10 [or 1.78m] [tall];ein \großer Baum/eine \große Vase a tall tree/vase6) ( älter) big, elder, older;die G\großen ( die Erwachsenen) the grown-ups;( ältere Kinder) the older children;das ist Anita, unsere G\große this is Anita, our eldest;wenn ich \groß bin when I'm grown up;G\groß und Klein young and old [alike];7) ( zeitlich ausgedehnt) long, lengthy;auf große[r] Fahrt on a long journey8) ( bevölkerungsreich) large, big;( zahlreich) large;die \große Masse most [or the majority] of the people;ein \großer Teil der Bevölkerung a large part of the population9) ( erheblich) great;ein \großer Aufstieg a meteoric rise;ein \großer Durchbruch/ Reinfall a major breakthrough/disaster;ein \großer Misserfolg an abject [or a dismal] failureein \großer Betrag a large amount;eine \große Preissteigerung a massive price rise [or increase];11) ( beträchtlich) great;eine \große Beeinträchtigung a major impairment;eine \große Dummheit sheer stupidity;[eine] \große Enttäuschung [a] great [or deep] [or profound] disappointment;\großes Leid great [or deep] [or profound] sorrow;\große Nachfrage a big demand;ein \großer Schrecken a nasty fright;\große Schwierigkeiten serious [or real] trouble;\große Wut unbridled fury;\großer Zorn deep [or profound] anger;was für eine \große Freude! how delightful!;du redest ganz \großen Unsinn you're talking complete rubbishein \großer Konzern/ Supermarkt/ein \großes Unternehmen a leading [or major] group/supermarket/company;[etwas/nichts] G\großes [something/nothing] great;sie hat in ihrem Leben nichts G\großes geleistet she never achieved anything great [or major] in her life, she did not achieve great things in her life;mit diesem Gemälde hat sie etwas G\großes geschaffen she has created something great [or profound] with this painting; s. a. kleinwas ist denn da auf der Straße für ein \großer Lärm? what's all that noise in the street?;wir bekamen \großen Beifall we received loud applause;macht doch nicht so einen \großen Lärm! don't make so much noise!14) ( in Eigennamen)... der G\große... the Great;Friedrich der G\große Frederick the Great15) (besonders [gut]) big;im Meckern ist sie ganz \groß she's quite good at moaning;ich bin kein \großer Esser/ Trinker I'm not a big eater/drinker;ich bin kein \großer Redner I'm no [or not a] great speakerWENDUNGEN:im G\großen und Ganzen [gesehen] on the whole, by and large; s. a. Terz, Geld, Massewas ist da jetzt schon \groß dabei! big deal! ( fam)er hat sich aber nicht gerade \groß für uns eingesetzt! he didn't exactly do very much [or put himself out much] for us!;was soll man da schon \groß sagen? you can't really say very much;ich habe mich nie \groß für Politik interessiert I've never been particularly interested in politics;\groß einsteigen to go in for sth in a big way;sie ist ganz \groß in die Politik eingestiegen she's gone into politics in a big way;2) modeetw größer machen to let out sth sep3) ( von weitem Ausmaß)\groß angelegt large-scale;eine \groß angelegte Offensive a full-scale offensive [or attack];4) ( nicht klein)WENDUNGEN:\groß und breit ( fam) at great length; -
65 Schlaf
1. Schlaf <-[e]s> [ʃla:f] maus dem \Schlaf fahren to wake up with a start;in einen tiefen/traumlosen \Schlaf fallen to fall into a deep/dreamless sleep;keinen \Schlaf finden ( geh) to be unable to sleep;einen festen \Schlaf haben to sleep deeply, to be a deep sleeper;halb im \Schlaf[e] half asleep;einen leichten \Schlaf haben to sleep lightly, to be a light sleeper;um seinen \Schlaf kommen to be unable to sleep;im tiefsten \Schlaf liegen to be fast [or sound] asleep;versäumten \Schlaf nachholen to catch up on one's sleep;im \Schlaf reden to talk in one's sleep;jdm den \Schlaf rauben to keep sb awake;aus dem \Schlaf gerissen werden to wake up suddenly, to jerk out of one's sleep;aus dem \Schlaf schrecken to wake up with a start;jdn in den \Schlaf singen to sing sb to sleep;in \Schlaf sinken ( geh) to fall into a deep sleep;sich in den \Schlaf weinen to cry oneself to sleepWENDUNGEN:den \Schlaf des Gerechten schlafen to sleep the sleep of the just;nicht im \Schlaf an etw denken etc. to not dream of [doing] sth;etw im \Schlaf können [o beherrschen] ( fam) to be able to do sth in one's sleep [or with one hand tied behind one's back] ( fig) s. a. seine(r,s)2. Schlaf <-[e]s, Schläfe> [ʃla:f] m -
66 Terror
Ter·ror <-s> [ʼtɛro:ɐ̭] m1) ( terroristische Aktivitäten) terrorism2) ( Furcht und Schrecken) terror;die Verbreitung von \Terror the spreading of terror3) ( Schreckensregime) reign of terror;blutiger \Terror terror and bloodletting\Terror machen to make a huge fuss -
67 terrorisieren
ter·ro·ri·sie·ren * [tɛroriʼzi:rən]vtjdn \terrorisieren to intimidate sbjdn/etw \terrorisieren to terrorize sb/sth -
68 богомоловые
1. LAT Mantoptera [Mantodea]2. RUS богомоловые, богомолы3. ENG mantids, soothsayers4. DEU Fang(heu)schrecken, Gottesanbeterinnen5. FRA mantidés -
69 богомолы настоящие
1. LAT Mantidae [Manteidae]2. RUS (настоящие) богомолы3. ENG (praying) mantids, soothsayers4. DEU Fang(heu)schrecken, Gottesanbeterinnen5. FRA mantes, mantidésDICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > богомолы настоящие
-
70 короткоусые
1. LAT Brachycera [Caelifera]2. RUS короткоусые3. ENG short-homed grasshoppers4. DEU Kurzfühler(heu)schrecken5. FRA caeliferes -
71 кузнечики настоящие
1. LAT Tettigoniidae2. RUS настоящие кузнечики, кузнечиковые3. ENG bush-crickets, long-horned [meadow, green] grasshoppers4. DEU Laub(heu)schrecken, Säbelschrecken, Baumheuschrecken5. FRA sauterelles (vraies)DICTIONARY OF ANIMAL NAMES IN FIVE LANGUAGES > кузнечики настоящие
-
72 кузнечиковые
1. LAT Tettigoniidae2. RUS настоящие кузнечики, кузнечиковые3. ENG bush-crickets, long-horned [meadow, green] grasshoppers4. DEU Laub(heu)schrecken, Säbelschrecken, Baumheuschrecken5. FRA sauterelles (vraies) -
73 прыгунчики
1. LAT Tetrigidae2. RUS тетригиды, прыгунчики3. ENG pygmy grasshoppers, grouse (and pygmy) locusts4. DEU Dorn(heu)schrecken, Erdschrecken5. FRA tétricidés, tétrigidés -
74 рафидофориды
1. LAT Rhaphidophoridae2. RUS рафидофориды3. ENG (wingless) camel crickets, cave crickets4. DEU Buckelschrecken, Höhlen(heu)schrecken5. FRA — -
75 тетригиды
1. LAT Tetrigidae2. RUS тетригиды, прыгунчики3. ENG pygmy grasshoppers, grouse (and pygmy) locusts4. DEU Dorn(heu)schrecken, Erdschrecken5. FRA tétricidés, tétrigidés -
76 эфиппигеры
1. LAT Ephippigeridae2. RUS эфиппигеры3. ENG —4. DEU Sattel(träger)schrecken5. FRA éphippigères, porte-selles -
77 entsetzlich
-
78 262
1. LAT Mantoptera [Mantodea]2. RUS богомоловые, богомолы3. ENG mantids, soothsayers4. DEU Fang(heu)schrecken, Gottesanbeterinnen5. FRA mantidés -
79 263
1. LAT Mantidae [Manteidae]2. RUS (настоящие) богомолы3. ENG (praying) mantids, soothsayers4. DEU Fang(heu)schrecken, Gottesanbeterinnen5. FRA mantes, mantidés -
80 348
См. также в других словарях:
Schrecken — Schrecken … Deutsch Wörterbuch
Schrecken — Schrêcken, ein Zeitwort, welches in doppelter Gestalt üblich ist, und zugleich auf doppelte Art conjugiret wird. Überhaupt ist es eine Onomatopöie, welche einen gewissen Laut nachahmet, und daher von mehrern sehr verschiedenen Veränderungen… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
schrecken — Vsw std. (9. Jh.), mhd. schrecken, daneben mhd. schricken, ahd. screckōn, ahd. schricken Stammwort. Das Wort bedeutet eigentlich springen, aufspringen , übertragen auffahren, erschrecken , und ist zunächst ein schwaches Verb. Sekundär bildet sich … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Schrecken... — und Greuel ужасы и зверства → Schrecken und Gräuel … Deutsche Rechtschreibung Änderungen
Schrecken... — und Greuel ужасы и зверства → Schrecken und Gräuel … Wörterbuch Veränderungen in der deutschen Rechtschreibung
Schrecken — Schrecken, 1) vom Reh, wenn es etwas Unerwartetes erblickt od. hört, einen bellenden hellen Laut von sich geben; 2) etwas schnell, aber nur ein wenig rösten; 3) eine Speise schnell mit etwas Flüssigem begießen; 4) die Glasmasse zu weißem Glase,… … Pierer's Universal-Lexikon
Schrecken [1] — Schrecken, soviel wie Heuschrecken … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schrecken [2] — Schrecken, vom Rehwild, s. Schmälen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Schrecken — Schrecken, (zoolog.), s. Geradflügler. S. (vom Wild), s. Schmälen … Kleines Konversations-Lexikon
Schrecken — Schrecken, lat. pavor, durch plötzliche Wahrnehmung bewirkte Nervenaffection, körperlich oft mit Lähmung, Ohnmacht, selbst Schlagfluß verbunden … Herders Conversations-Lexikon
schrecken — V. (Aufbaustufe) geh.: jmdn. in Angst versetzen Synonyme: ängstigen, aufschrecken, aufscheuchen (ugs.) Beispiele: Ich wurde gegen Mitternacht aus dem Bett geschreckt. Er schreckt vor nichts … Extremes Deutsch