-
121 desfilar
v.1 to parade (gen) & (military).Los soldados marcharon The soldiers marched.2 to head off, to leave.* * *1 (gen) to march2 MILITAR to march, march past, parade3 (moda) to parade, walk up and down4 familiar (dejarse caer) to pass, drop in* * *verb* * *VI1) (Mil) to parade2) (=pasar) to come, pass bysegún acababan, iban desfilando por la puerta — as they finished, they filtered out of the door
3) [modelo] to model* * *verbo intransitivoa) soldados to paradeb) manifestantes to marchmiles de turistas desfilan cada año por el museo — thousands of tourists pass through the museum every year
c) modelo to parade up and down the catwalkd) ( por la mente) to pass through* * *= parade.Ex. A boy was paraded naked with "I am thief" written on his stomach and back for allegedly stealing a dress from a boutique where he worked.----* hacer desfilar = parade.* * *verbo intransitivoa) soldados to paradeb) manifestantes to marchmiles de turistas desfilan cada año por el museo — thousands of tourists pass through the museum every year
c) modelo to parade up and down the catwalkd) ( por la mente) to pass through* * *= parade.Ex: A boy was paraded naked with "I am thief" written on his stomach and back for allegedly stealing a dress from a boutique where he worked.
* hacer desfilar = parade.* * *desfilar [A1 ]vi1 «soldados» to parade, march pastel regimiento desfiló ante el rey the regiment marched past o paraded before the king2 «manifestantes» to marchel cortejo/la manifestación desfiló por la Avenida de la Independencia the cortege/the demonstration passed along the Avenida de la Independenciamiles de turistas desfilan cada año por el museo thousands of tourists pass through the museum every yearmiles de fans desfilaron ante su tumba thousands of fans filed past her tomb3«modelo»: desfiló con un rutilante vestido de noche she paraded o walked up and down the catwalk in a sparkling evening gown4 (por la mente) to pass through* * *
desfilar ( conjugate desfilar) verbo intransitivo
desfilar verbo intransitivo
1 to march in single file
2 Mil to march past, parade
3 (pasar por un lugar un grupo) to pass [ante, in front of] [por, through]
4 (salir ordenadamente) to file out
' desfilar' also found in these entries:
English:
file
- March
- parade
* * *desfilar vi1. [soldados] to parade, to march past;las tropas desfilaron ante el monarca the troops paraded in front of o marched past the king2. [personas] to file;miles de personas desfilaron ante la tumba del presidente thousands of people filed past the president's tomb;cientos de oficinistas desfilan por esta calle todos los días hundreds of office workers pass along this street every day;por este despacho han desfilado hombres muy ilustres illustrious men have passed through this office;imágenes horrendas desfilaban por su mente horrific images passed through his mind3. [modelos] to parade;desfilar por la pasarela to parade o walk down the catwalk¡vamos, desfilando (de aquí)! come on, out of here!* * *v/i parade* * *desfilar vi: to parade, to march* * *desfilar vb1. (modelos) to parade2. (tropas) to march -
122 diafragma
m.diaphragm.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: diafragmar.* * *1 ANATOMÍA diaphragm2 (en fotografía) aperture3 MEDICINA diaphragm, cap* * *SM1) (Anat) diaphragm2) (=anticonceptivo) diaphragm, cap3) (Fot) diaphragm* * *masculino (Anat, Fot, Med) diaphragm* * *= diaphragm, midsection [mid-section].Ex. The energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listener.Ex. Flatten your midsection and get rid of your beer gut and pop belly and get a flat stomach.* * *masculino (Anat, Fot, Med) diaphragm* * *= diaphragm, midsection [mid-section].Ex: The energy comes from the diaphragm, which propels the breath like stones from a catapult so that the words are lobbed from speaker to listener.
Ex: Flatten your midsection and get rid of your beer gut and pop belly and get a flat stomach.* * *1 ( Anat) diaphragm3 ( Fot) diaphragm* * *
diafragma sustantivo masculino (Anat, Fot, Med) diaphragm
diafragma sustantivo masculino
1 Med Fot diaphragm
2 (método anticonceptivo) cap, diaphragm
' diafragma' also found in these entries:
English:
diaphragm
* * *diafragma nm1. [músculo] diaphragm2. Fot diaphragmdiafragma de apertura aperture stop, aperture diaphragm3. [anticonceptivo] diaphragm4. Tec diaphragm* * *m diaphragm* * *diafragma nm: diaphragm -
123 dolor de garganta
sore throat* * *(n.) = sore throatEx. The specific health problems investigated were a rash, a sore throat, a toothache, bleeding gums, an upset stomach, a cavity, and a bad headache.* * *(n.) = sore throatEx: The specific health problems investigated were a rash, a sore throat, a toothache, bleeding gums, an upset stomach, a cavity, and a bad headache.
-
124 dolor de muelas
toothache* * *(n.) = toothacheEx. The specific health problems investigated were a rash, a sore throat, a toothache, bleeding gums, an upset stomach, a cavity, and a bad headache.* * *(n.) = toothacheEx: The specific health problems investigated were a rash, a sore throat, a toothache, bleeding gums, an upset stomach, a cavity, and a bad headache.
* * *toothache -
125 empachado
adj.fed-up, satiated.past part.past participle of spanish verb: empachar.* * *1→ link=empachar empachar► adjetivo1 (apocado) slow-witted2 (ahíto) bloated, full* * *ADJ1) [estómago] upset2) (=avergonzado) embarrassed* * *----* estar empachado = have + indigestion.* * ** estar empachado = have + indigestion.* * *
Del verbo empachar: ( conjugate empachar)
empachado es:
el participio
Multiple Entries:
empachado
empachar
empachar ( conjugate empachar) verbo transitivo (fam) ( indigestar) to give … an upset stomach
empacharse verbo pronominal (fam) ( indigestarse) empachadose de algo to get an upset stomach from sth
empachado,-a adjetivo estar empachado, to have indigestion
' empachado' also found in these entries:
Spanish:
empachada
* * *empachado, -a adj3. [avergonzado] embarrassed -
126 empapado en sudor
(adj.) = sweaty [sweatier -comp., sweatiest -sup.]Ex. The symptoms of anxiety can include nausea, a hot tingling feeling, extreme nervousness, a stomach ache, and sweaty palms.* * *(adj.) = sweaty [sweatier -comp., sweatiest -sup.]Ex: The symptoms of anxiety can include nausea, a hot tingling feeling, extreme nervousness, a stomach ache, and sweaty palms.
-
127 enfermo
adj.sick, ill, ailing, diseased.f. & m.sick person, patient, sufferer.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: enfermar.* * *► adjetivo1 sick, ill► nombre masculino,nombre femenino1 sick person2 (paciente) patient\caer enfermo,-a to be taken illponer enfermo,-a a alguien figurado to make somebody sick, make somebody illponerse enfermo,-a to be taken ill* * *1. (f. - enferma)nounsick person, patient2. (f. - enferma)adj.ill, sick* * *enfermo, -a1. ADJ1) ill, sick, unwellestar enfermo de gravedad o peligro — to be seriously o dangerously ill
caer o ponerse enfermo — to fall ill (de with)
2)estar enfermo — (=encarcelado) Cono Sur ** to be in jail
3) Cono Sur*2.SM / F [gen] sick person; [en hospital] patientenfermo/a terminal — terminal patient, terminally ill person
* * *I- ma adjetivoa) (Med) ill, sickgravemente enfermo or enfermo de gravedad — seriously ill
está enferma de los nervios — she suffers with o has trouble with her nerves
cayó or se puso enfermo — he fell o got ill, he got sick (AmE)
poner enfermo a alguien — (fam) to get on somebody's nerves (colloq), to get somebody (colloq)
b) (CS euf) ( con la menstruación)IIestoy enferma — I've got my period, it's the time of the month (euph)
- ma masculino, femeninoquiere cuidar enfermos — she wants to care for sick people o the sick
* * *2 = poor health, sick, ill, poorly.Ex. Much of his later life he lived in reclusion, loneliness, poor health, and despair.Ex. Do not use the negative (e.g. use sick instead of not healthy).Ex. Leforte asked said Leforte with much curiosity and concern, 'Is anything wrong? Are you ill? Is there anything I can do?'.Ex. Tuan is his new father figure after his real dad sadly died after being poorly for a long time.----* caer enfermo = become + ill, fall + ill, get + sick.* enfermo crónico = chronically ill.* enfermo de amor = lovesick, lovestricken.* enfermo físico = physically ill.* enfermo incurable = incurably ill.* enfermo mentalmente = mentally ill.* estar enfermo de amor = be lovesick.* fingir estar enfermo = malinger.* hacerse el enfermo = malinger.* ponerse enfermo = get + sick.* * *I- ma adjetivoa) (Med) ill, sickgravemente enfermo or enfermo de gravedad — seriously ill
está enferma de los nervios — she suffers with o has trouble with her nerves
cayó or se puso enfermo — he fell o got ill, he got sick (AmE)
poner enfermo a alguien — (fam) to get on somebody's nerves (colloq), to get somebody (colloq)
b) (CS euf) ( con la menstruación)IIestoy enferma — I've got my period, it's the time of the month (euph)
- ma masculino, femeninoquiere cuidar enfermos — she wants to care for sick people o the sick
* * *enfermo11 = patient, sufferer.Ex: A record is a complete unit of information about a person, item, product, book, patient, chemical, etc.
Ex: In the Netherlands there are currently some 20,000 sufferers from this affliction.* enfermo de Alzheimer = Alzheimer's patient.* enfermo de lepra = leper.* enfermo diabético = diabetic patient.* enfermo en fase terminal = terminally ill patient.* enfermo mental = mental patient, mentally ill.* enfermos crónicos, los = chronically ill, the.* enfermos en fase terminal, los = terminally ill, the.* enfermos mentales, los = mentally disturbed, the, mentally handicapped, the, mentally ill, the, insane, the.* enfermos terminales, los = terminally ill, the.* enfermo terminal = terminal patient, terminally ill patient.* los enfermos = sick, the.* visita a los enfermos = work round.2 = poor health, sick, ill, poorly.Ex: Much of his later life he lived in reclusion, loneliness, poor health, and despair.
Ex: Do not use the negative (e.g. use sick instead of not healthy).Ex: Leforte asked said Leforte with much curiosity and concern, 'Is anything wrong? Are you ill? Is there anything I can do?'.Ex: Tuan is his new father figure after his real dad sadly died after being poorly for a long time.* caer enfermo = become + ill, fall + ill, get + sick.* enfermo crónico = chronically ill.* enfermo de amor = lovesick, lovestricken.* enfermo físico = physically ill.* enfermo incurable = incurably ill.* enfermo mentalmente = mentally ill.* estar enfermo de amor = be lovesick.* fingir estar enfermo = malinger.* hacerse el enfermo = malinger.* ponerse enfermo = get + sick.* * *1 ( Med) ill, sickno ha venido porque está enfermo he hasn't come because he's ill o unwell o sickestá gravemente enfermo or enfermo de gravedad he's very sick, he's seriously illestá enferma de los nervios she suffers with o has trouble with her nervesponer enfermo a algn ( fam); to get on sb's nerves ( colloq), to get sb ( colloq), to bug sb ( colloq)2(CS euf) (con la menstruación): estoy enferma I have got my period, it's the time of the month ( euph)masculine, femininese pasó la vida cuidando enfermos she spent her whole life caring for sick peopleenfermos del corazón people with heart troublecamas para los enfermos de cáncer beds for cancer sufferers o patients, beds for people suffering from canceres un enfermo del Dr Moliner he's one of Dr Moliner's patients* * *
Del verbo enfermar: ( conjugate enfermar)
enfermo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
enfermó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
enfermar
enfermo
enfermar ( conjugate enfermar) verbo intransitivo
to fall ill, get sick (AmE)
enfermarse verbo pronominal
enfermo◊ -ma adjetivo
está enfermo del corazón he has heart trouble;
está enferma de los nervios she suffers with her nerves;
se puso enfermo he fell o got ill, he got sick (AmE);
poner enfermo a algn (fam) to get on sb's nerves (colloq), to get sb (colloq)b) (CS euf) ( con la menstruación):
■ sustantivo masculino, femenino ( en hospital) patient;◊ quiere cuidar enfermos she wants to care for sick people o the sick;
enfermos del corazón people with heart trouble;
enfermos de cáncer cancer sufferers
enfermar
I verbo intransitivo to become o fall ill, get sick: enfermaron de tuberculosis, they caught tuberculosis
II verbo transitivo
1 (poner enfermo) to make ill: este calor me va a enfermar, this heat's going to make me ill
2 fam (irritar, disgustar) me enferma el desorden, untidiness makes me sick
enfermo,-a
I adjetivo ill, sick: se puso enferma, she fell ill
II sustantivo masculino y femenino sick person
(paciente) patient
En general, puedes usar ill o sick. Pero recuerda que ill no se emplea delante de sustantivos (un niño enfermo, a sick boy) pero sí con el verbo to feel (me encuentro mal, I feel ill), ya que I feel sick significa tengo ganas de vomitar. Sick también se emplea para indicar un disgusto: Estoy harto de él. I'm sick of him. Esa gente me pone enfermo. Those people make me sick.
' enfermo' also found in these entries:
Spanish:
alta
- caer
- consumirse
- curar
- desahuciar
- desahuciada
- desahuciado
- descomponerse
- enferma
- enfermar
- estar
- excitarse
- fastidiada
- fastidiado
- interna
- interno
- mala
- malo
- pachucha
- pachucho
- ponerse
- rehabilitar
- rehabilitación
- salir
- sanar
- simular
- trasladar
- traslado
- última
- último
- velar
- agravar
- aislar
- arropar
- bañar
- conocer
- considerar
- consumir
- cuidar
- curación
- decaer
- dopar
- embromado
- evolución
- evolucionar
- fregado
- grave
- incorporar
- indispuesto
- jodido
English:
add to
- bad
- badly
- cancel
- critically
- desperately
- diseased
- dizzy
- get-well card
- grim
- ill
- inpatient
- isolate
- live
- lovesick
- mental
- mentally ill
- nose
- not
- rally
- report
- rush
- seriously
- settle
- sick
- sickbed
- sicken
- sickroom
- spoon-feed
- stretcher case
- sufferer
- unwell
- ailing
- fall
- go
- hear
- infirm
- make
- malinger
- mentally
- take
* * *enfermo, -a♦ adjill, sick;cuidaba de gente enferma he looked after sick people o people who were ill;está enferma con paperas she's ill with mumps;caer enfermo to fall ill;Espponerse enfermo to fall ill, to get sick;Espse puso enfermo del estómago he got a stomach complaint;poner enfermo a alguien [irritar] to drive sb up the wall;su actitud me pone enfermo his attitude really gets to me♦ nm,f[en general] sick person; [bajo tratamiento] patient;los enfermos the sick;los enfermos de este hospital the patients in this hospital;los enfermos de Parkinson Parkinson's sufferers, people with o suffering from Parkinson's (disease);un enfermo del hígado a person with a liver complaintenfermo mental [en general] mentally ill person; [bajo tratamiento] mental patient;enfermo terminal terminally ill person/patient;los enfermos terminales the terminally ill* * *I adj sick, ill;gravemente enfermo seriously ill;ponerse enfermo get sick, Br fall illII m, enferma f sick person;enfermo mental mentally ill person* * *enfermo, -ma adj: sick, illenfermo, -ma n1) : sick person, invalid2) paciente: patient* * *enfermo1 adj illenfermo2 n (paciente) patient -
128 erupción
f.1 eruption, eruption of a volcano, explosion of a volcano.2 eruption, skin rash, rash, breaking out.3 outbreak, break-out, breakout.* * *1 (volcánica) eruption2 (cutánea) rash\entrar en erupción to erupt* * *noun f.1) eruption2) rash* * *SF1) (Geol) eruption2) (Med)erupción cutánea — rash, eruption frm
3) (=estallido) [de violencia] outbreak, explosion; [de ira] outburst* * *a) ( de volcán) eruptionel volcán entró en or hizo erupción — the volcano erupted
b) ( en la piel) rash, eruption (frml)* * *= eruption, rash, flare.Ex. Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.Ex. The specific health problems investigated were a rash, a sore throat, a toothache, bleeding gums, an upset stomach, a cavity, and a bad headache.Ex. It is clear that foods such as cow's milk and hen's eggs can directly provoke flares of atopic dermatitis.----* entrar en erupción = erupt.* erupción solar = solar flare.* erupción volcánica = volcanic eruption.* hacer erupción = erupt.* * *a) ( de volcán) eruptionel volcán entró en or hizo erupción — the volcano erupted
b) ( en la piel) rash, eruption (frml)* * *= eruption, rash, flare.Ex: Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.
Ex: The specific health problems investigated were a rash, a sore throat, a toothache, bleeding gums, an upset stomach, a cavity, and a bad headache.Ex: It is clear that foods such as cow's milk and hen's eggs can directly provoke flares of atopic dermatitis.* entrar en erupción = erupt.* erupción solar = solar flare.* erupción volcánica = volcanic eruption.* hacer erupción = erupt.* * *1 (de un volcán) eruptionel volcán entró en or hizo erupción the volcano erupted2 (en la piel) rash, eruption ( frml)Compuesto:solar flare* * *
erupción sustantivo femenino
erupción sustantivo femenino
1 Geol eruption
entrar en erupción, to erupt
2 Med rash
erupción cutánea, skin rash
' erupción' also found in these entries:
Spanish:
cutánea
- cutáneo
English:
disappear
- erupt
- eruption
- fearful
- rash
- volcano
* * *erupción nf1. [de volcán] eruption;en erupción erupting;entrar en erupción to eruptle salió una erupción she came out in a rash* * *f1 GEOL eruption;entrar en erupción erupt;estar en erupción be erupting2 MED:erupción (cutánea) rash* * *1) : eruption2) sarpullido: rash* * *erupción n1. (de un volcán) eruption
См. также в других словарях:
Stomach cancer — Stomach or gastric cancer can develop in any part of the stomach and may spread throughout the stomach and to other organs; particularly the esophagus and the small intestine. Stomach cancer causes nearly one million deaths worldwide per… … Wikipedia
Stomach — Stom ach, n. [OE. stomak, F. estomac, L. stomachus, fr. Gr. sto machos stomach, throat, gullet, fr. sto ma a mouth, any outlet or entrance.] 1. (Anat.) An enlargement, or series of enlargements, in the anterior part of the alimentary canal, in… … The Collaborative International Dictionary of English
Stomach pump — Stomach Stom ach, n. [OE. stomak, F. estomac, L. stomachus, fr. Gr. sto machos stomach, throat, gullet, fr. sto ma a mouth, any outlet or entrance.] 1. (Anat.) An enlargement, or series of enlargements, in the anterior part of the alimentary… … The Collaborative International Dictionary of English
Stomach tube — Stomach Stom ach, n. [OE. stomak, F. estomac, L. stomachus, fr. Gr. sto machos stomach, throat, gullet, fr. sto ma a mouth, any outlet or entrance.] 1. (Anat.) An enlargement, or series of enlargements, in the anterior part of the alimentary… … The Collaborative International Dictionary of English
Stomach worm — Stomach Stom ach, n. [OE. stomak, F. estomac, L. stomachus, fr. Gr. sto machos stomach, throat, gullet, fr. sto ma a mouth, any outlet or entrance.] 1. (Anat.) An enlargement, or series of enlargements, in the anterior part of the alimentary… … The Collaborative International Dictionary of English
Stomach oil — is the light oil composed of neutral dietary lipids found in the fore gut or proventriculus of birds in the order Procellariiformes. All albatrosses, procellarids (gadfly petrels and shearwaters) and storm petrels use the oil. The only… … Wikipedia
stomach — c.1300, internal pouch into which food is digested, from O.Fr. estomac, from L. stomachus stomach, throat, also pride, inclination, indignation (which were thought to have their origin in that organ), from Gk. stomachos throat, gullet, esophagus … Etymology dictionary
stomach — ► NOUN 1) the internal organ in which the first part of digestion occurs. 2) the abdominal area of the body; the belly. 3) an appetite or desire for something: they had no stomach for a fight. ► VERB 1) consume (food or drink) without feeling or… … English terms dictionary
stomach crunch — UK US noun [countable] [singular stomach crunch plural stomach crunches] an exercise to make your stomach flatter, done while lying on your back with your knees bent Thesaurus: physical exercise and exerciseshyponym … Useful english dictionary
Stomach — Stom ach, v. t. [imp. & p. p. {Stomached}; p. pr. & vb. n. {Stomaching}.] [Cf. L. stomachari, v.t. & i., to be angry or vexed at a thing.] 1. To resent; to remember with anger; to dislike. Shak. [1913 Webster] The lion began to show his teeth,… … The Collaborative International Dictionary of English
stomach pump — n a suction pump with a flexible tube for removing the contents of the stomach * * * a pump for removing the contents from the stomach … Medical dictionary