-
1 machen
I.machen sw.V. hb itr.V. спирам, спирам се (auch übertr); Wir mussten machen, um uns auszuruhen трябваше да спрем, за да си починем; übertr vor nichts machen не се спирам пред нищо, нищо не е в състояние да ме спре.II.máchen sw.V. hb tr.V. 1. правя, произвеждам; 2. причинявам (грижи, болка), доставям (радост, удоволствие); 3. постъпвам; 4. възлиза, прави, образува; itr.V. umg търгувам (in etw. (Dat) с нещо); sich machen umg 1. имам успех, напредвам; 2. подхожда, прилича; das Bett machen оправям леглото; Den Ober machen Изпълнявам ролята на келнер; Lärm machen вдигам шум; Jmdm. Freude ( Sorgen) machen Доставям някому радост, създавам някому грижи; etw. macht mir Spaß нещо ми доставя удоволствие; große Augen machen учудвам се, ококорвам очи; veralt Einem Mädchen den Hof machen Ухажвам момиче; jmdm. Angst machen сплашвам някого; Jmdm./etw. (Dat) den Garaus machen Убивам някого, светявам му маслото (слагам край на нещо); Das macht der Liebe kein Kind Не е болка за умиране; Ich will es kurz machen Ще бъда кратък (ще се изразя кратко); wieviel macht die Rechnung? колко е (прави) сметката?; umg Er macht in Wein ( Möbeln) Търгува с вино (мебели); mach doch! побързай!; Sie macht sich jetzt ( in der Schule) recht gut Сега тя се справя много добре (в училище); das macht nichts няма нищо, не е от значение; Ja, das macht sich Хубаво нещо е; sich an die Arbeit machen започвам да работя; sich auf den Weg machen тръгвам; Der Hut macht sich schlecht zu dem Kleid Шапката не отива (не си пасва с) на роклята; Sich (Dat) wenig/nichts aus jmdm./etw. (Dat) machen Някой не ми е симпатичен (не го ценя особено); Не обичам нещо, не показвам (особен) интерес към него.* * *tr правя; причинявам; e-m Angst = наплашвам нкг; Feuer, Licht = клада огън, паля лампа; den Wirt = гов играя роля на хазяин; mach schnell! побързай! r: die Sache macht sich работата върви; sich auf den Weg = упътвам се, тръгвам; sich an die Arbeit = залавям се с работата си. -
2 machen
правя [несв.] -
3 fertig machen
fertig machen sw.V. hb tr.V. 1. приготвям; 2. завършвам, свършвам; 3. umg унищожавам, свършвам, ликвидирам някого (психически, физически); sich fertig machen приготвям се; die Koffer für die Reise fertig machen приготвям куфарите за пътуването; ich muss den Bericht noch heute fertig machen трябва да завърша доклада още днес; umg der Stress macht mich völlig fertig machen стресът ме съсипва окончателно. -
4 Halt machen
Halt machen sw.V. hb itr.V. спирам, спирам се (auch übertr); Wir mussten Halt machen, um uns auszuruhen трябваше да спрем, за да си починем; übertr vor nichts Halt machen не се спирам пред нищо, нищо не е в състояние да ме спре. -
5 leicht machen
leicht machen sw.V. hb tr.V. улеснявам; Jmdm. die Arbeit leicht machen улеснявам някого в работата, правя някому работата лесна. -
6 mies machen
mies machen sw.V. hb tr.V. 1. все намирам недостатъци на нещо; 2. развалям с критики нечия радост от нещо; jmdm. das neue Auto mies machen развалям някому радостта от новата кола. -
7 schlecht machen
schlecht machen sw.V. hb tr.V. черня, злословя; den Kollegen beim Chef schlecht machen злословя по адрес на колегата пред началника. -
8 schwer machen
schwer machen sw.V. hb tr.V. създавам някому проблеми с нещо; mach mir den Abschied nicht so schwer! не прави раздялата така трудна за мен!; sich und den anderen das Leben schwer machen правя своя и живота на другите мъчителен и труден. -
9 voll machen
voll machen sw.V. hb tr.V. напълвам; Die Kanne voll machen Напълвам каната; Das Kind macht die Hose voll Детето пълни гащите (нааква се, напишква се). -
10 bekannt machen
bekannt machen sw.V. hb tr.V. 1. = bekannt geben; 2. запознавам (mit jmdm. с някого). -
11 bewusst machen
bewusst machen sw.V. hb tr.V. карам някого да осъзнае, да разбере, изяснявам (някому нещо); ich habe ihm bewusst gemacht, dass er sich selbst schadet накарах го да осъзнае, че сам си вреди. -
12 breit machen
breit machen sich sw.V. hb 1. разполагам се удобно, ширя се; 2. pejor разпространява се (нещо негативно). -
13 fein machen
fein machen sw.V. hb издокарвам се. -
14 flott machen
flott machen sw.V. hb tr.V. Mar поправям кораб, пускам кораб в движение. -
15 flüssig machen
flüssig machen sw.V. hb tr.V. освобождавам, предоставям (пари, капитал). -
16 gerade machen
gerade machen sw.V. hb tr.V. изправям (нещо изкривено). -
17 glatt machen
glatt machen sw.V. hb tr.V. 1. изглаждам, оправям (вестник, плат); 2. umg уреждам, оправям (проблеми). -
18 klein machen
klein machen sw.V. hb tr.V. umg надребнявам, сека (дърва). -
19 richtig machen
richtig machen sw.V. hb tr.V. umg уреждам (сметка). -
20 sauber machen
sauber machen sw.V. hb tr.V. почиствам, изчиствам.
См. также в других словарях:
Machen — Máchen, verb. reg. act. und in einigen Fällen auch Neutr. da es denn das Hülfswort haben erfordert. Es bedeutete, I. Ursprünglich und eigentlich allem Ansehen nach, bewegen, da es denn mit dem einfachen wegen Eines Stammes zu seyn scheinet, indem … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Machen — ist der Familienname folgender Personen: Arthur Machen (1863–1947), walisischer Fantasy Schriftsteller Eddie Machen (1932–1972), US amerikanischer Boxer Machen (tib. rma chen, chin. maqing) ist: Maqên, ein Kreis im Autonomen Bezirk Golog der… … Deutsch Wikipedia
machen — machen: Das westgerm. Verb mhd. machen, ahd. mahhōn, niederd., niederl. maken, engl. to make geht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf eine Wurzel *mag̑ »kneten« zurück, vgl. z. B. griech. mássein »kneten; streichen; pressen;… … Das Herkunftswörterbuch
machen — V. (Grundstufe) etw. herstellen, produzieren Beispiele: Unsere Firma macht Fenster aus Holz. Sie machte sich einen Tee mit Zitrone. machen V. (Grundstufe) etw. tun, etw. unternehmen Beispiele: Was machst du mit deinem Geld? Was soll ich in dieser … Extremes Deutsch
machen — machen, macht, machte, hat gemacht 1. Was machst du am Wochenende? 2. Ich muss jetzt das Essen machen. 3. Ich habe die Betten noch nicht gemacht. 4. Soll ich dir die Suppe noch einmal warm machen? 5. Meine Arbeit macht mir viel Spaß. 6. Mach dir… … Deutsch-Test für Zuwanderer
machen — Vsw std. (8. Jh.), mhd. machen, ahd. mahhōn, as. makon Stammwort. Aus wg. * mak ō Vsw. machen , auch in ae. macian, afr. makia. Aus ig. (eur.) * mag kneten , das einzelsprachlich (besonders im Griechischen) verschiedene Anwendungen auf… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Machen — Machen, 1) (Billardsp.), einen Ball machen, ihn in ein Loch spielen; 2) vom Hirsch, viel od. wenig Enden aufgesetzt haben; 3) Handwerk machen, wenn ein Meister auf seine Kosten das Handwerk zusammenrufen läßt … Pierer's Universal-Lexikon
machen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • tun • herstellen • bilden Bsp.: • Es muss etwas dagegen getan werden. • Hast du die Küche schon gemacht? • … Deutsch Wörterbuch
machen — handhaben; tätig sein; bedienen; betätigen; praktizieren; ausüben; verrichten; herstellen; erzeugen; anfertigen; fabrizieren ( … Universal-Lexikon
machen — mạ·chen; machte, hat gemacht; [Vt] 1 etwas machen durch Arbeit und aus verschiedenen Materialien etwas entstehen lassen ≈ herstellen, anfertigen <Tee, Kaffee, das Essen machen>: aus Brettern eine Kiste machen; aus Orangensaft, Gin und Rum… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Machen — 1. Als bî d es ta machst, asou hast es. (Ungar. Bergland.) – Schröer. Als wie du es dir machst, so hast du es. 2. Bärr niss aus sich macht, iss niss. (Henneberg.) Wer geachtet sein will, muss sich durch seine Haltung Achtung erwerben. 3. Ein… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon