-
1 Hektik
-
2 als typischer Großstadtmensch braucht sie Hektik und Trubel
es una persona muy metropolitana: necesita del trajín y del ruidoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > als typischer Großstadtmensch braucht sie Hektik und Trubel
-
3 bei dieser Hektik komme ich kaum noch zum Atemholen!
(bildlich) ¡con estas prisas no me da tiempo ni a respirar!Deutsch-Spanisch Wörterbuch > bei dieser Hektik komme ich kaum noch zum Atemholen!
-
4 nur keine Hektik!
¡con calma! -
5 in
ɪnprep1) ( örtlich) en, dentro de2) ( zeitlich) en, dentro deWir sehen uns in einer Stunde. — Nos vemos dentro de una hora.
Ich komme in zehn Tagen zurück. — Regreso en diez días.
in [ɪn]+Dativ1 dig (wo) en; (darin) dentro de; in Magdeburg/in diesem Buch en Magdeburgo/en este libro; in der Hand en la mano; in der Schule en el colegio; in Mathe ist er schwach está flojo en mates; gibt es das Kleid auch in Grün? ¿tienen el vestido también en verde?; in einer bestimmten Absicht con una intención determinada; in dieser Situation en esta situación; die Klausur/der Schnaps hat es in sich Dativ es todo un examen/un aguardiente2 dig(zeitlich: während) en, durante; (binnen) dentro de, en; in den Ferien en las vacaciones; in drei Tagen kommt ihr Mann wieder su marido vuelve dentro de tres días; in drei Jahren lernt man sich gut kennen en tres años uno se llega a conocer bien; in der nächsten Woche la semana que viene; in vierzehn Tagen dentro de quince días; im Jahr(e) 1977 en (el año) 1977; in der Nacht por la noche; im Januar en eneroII Präposition+Akkusativ; (Richtung) a; in die Schweiz/ins Ausland fahren ir a Suiza/al extranjero; wir ziehen in eine andere Stadt nos mudamos a otra ciudad; sie geht in den Garten/ins Kino va al jardín/al cine; ich gehe jetzt ins Bett me voy a la cama; in (den) Urlaub fahren ir(se) de vacaciones; in Gefahr/in eine Falle geraten correr peligro/caer en una trampa; ins Rutschen geraten resbalar(umgangssprachlich); in sein estar de modaPräposition1. (+ D) [räumlich] en3. (+ D) [zur Angabe von Umständen]4. (+ D) [zur Angabe einer Beschaffenheit] en5. (+ D) [zur Angabe der Zugehörigkeit] en6. (+ D) [zur Maß- oder Mengenangabe] en7. (+ A) [in etw hinein] en[zu einem Ort] a8. [als Bestandteil, Mitglied]9. [zeitlich] hasta10. [in Bestandteile] en11. [in festen Wendungen] en12. (Redewendung)————————Adjektiv -
6 Atemholen
<-s, ohne Plural > aspiración Feminin, inspiración Feminin; Asthmatiker haben häufig Schwierigkeiten beim Atemholen los asmáticos tienen a menudo dificultades al inspirar; alle zwei Minuten tauchten sie zum Atemholen auf cada dos minutos emergían para tomar aire; bei dieser Hektik komme ich kaum noch zum Atemholen! (bildlich) ¡con estas prisas no me da tiempo ni a respirar! -
7 Großstadtmensch
habitante Maskulin de una gran ciudad [ oder de una metrópoli(s)] Maskulin; als typischer Großstadtmensch braucht sie Hektik und Trubel es una persona muy metropolitana: necesita del trajín y del ruido
См. также в других словарях:
Hektik — (v. gr. Hectica), krankhafter Körperzustand, welcher durch einen anhaltenden körperlichen Reiz eine Abmagerung n., unter mehr od. minder deutlichen Fiebersymptomen (Hektisches Fieber, s. Fieber), eine allmählige Verzehrung des Körpers zur Folge… … Pierer's Universal-Lexikon
Héktik — (griech.), soviel wie Auszehrung; habitus hecticus, schwindsüchtiges Aussehen (s. Lungenschwindsucht); hektische Röte, die bei Schwindsüchtigen häufig scharf begrenzte Röte der Wangen; hektisches Fieber, das Fieber, das die Schwindsucht begleitet … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Héktik — (grch.), hektischer Zustand, Schwindsucht, krankhafter Körperzustand, gibt sich durch stetige Abmagerung, allgemeine Erschlaffung und Kraftlosigkeit, sowie durch das hektische Fieber kund, das nachts in ermattende Schweiße übergeht, ist Zeichen… … Kleines Konversations-Lexikon
Hektik — Hektik, die Begleiterin der Abzehrung, entsteht nach großen Aufopferungen der Körperkräfte aller Art, nach Vergiftungen oder aus einer eigenthümlichen Anlage dazu. Jede Bereiterung eines edlen Organs, die unheilbar ist, verursacht das hektische… … Damen Conversations Lexikon
Hektik — Hẹk·tik die; ; nur Sg; große Eile, die nervös macht <irgendwo herrscht Hektik; etwas voller Hektik tun>: In der Hektik (des Aufbruchs) hat er seinen Reisepass vergessen; die Hektik des Alltags … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Hektik — Eilfertigkeit; Übereilung; Rasanz; Hastigkeit; Tempo; Hast; Eile; (psychische) Belastung; Aufregung; Nervosität; Stress * * * Hek|tik [ hɛktɪk] … Universal-Lexikon
Hektik — die Hektik (Mittelstufe) eine fieberhafte Eile Synonyme: Hast, Hetze Beispiele: Sie haben die Party in großer Hektik vorbereitet. Bloß keine Hektik! … Extremes Deutsch
Hektik — Betriebsamkeit, Eile, Gehetze, Geschäftigkeit, Getriebe, Hast, Hastigkeit, Hetze, Hetzerei, Hetzjagd, Rastlosigkeit, Ruhelosigkeit, Wirbel; (geh.): Unrast; (ugs., bes. bayr.): Hatz. * * * Hektik,die:1.⇨Erregung(1)–2.⇨Eile(1) Hektik 1.→Eile… … Das Wörterbuch der Synonyme
Hektik — Hẹk|tik 〈f.; Gen.: ; Pl.: unz.〉 hektisches Wesen, nervöse Betriebsamheit; sie leben in ständiger Hektik [Etym.: <grch. hektikos »einen dauernden Zustand habend«; zu hexis »Beschaffenheit, Zustand«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Hektik — Hek|tik die; <zu ↑hektisch u. 2↑...ik>: 1. übersteigerte Betriebsamkeit, fieberhafte Eile. 2. (veraltet) krankhafte Abmagerung mit fortschreitendem Kräfteverfall (bes. bei Schwindsucht; Med.) … Das große Fremdwörterbuch
hektik — hek|tik sb., ken (hektisk tilstand; en sygelig tilstand med afmagring) … Dansk ordbog