-
61 svälta
svälta [˅svɛlta]1. v/t (-(t)e od L) hungern lassen;svälta 'ut aushungern2. v/i hungern, darben;svälta i'hjäl verhungern, sich zu Tode hungern3. v refl (-(t)e): svälta sig eine Hungerkur (durch)machen -
62 bieda
bieda z nędzą bittere Not f;klepać biedę sich mühselig durchbringen;cierpieć biedę lit Not leiden, darben;pół biedy halb so schlimm;mieć biedę seine liebe Not haben (z I mit D);cała bieda w tym, że … das Schlimme ist nur, dass …;stara bieda alles beim Alten, nichts Neues -
63 dojadać
nie dojadać nicht genug zu essen haben, darben -
64 τητάω
-
65 bída
bída f Not f, Elend n; Mangel m;bída o peníze Geldmangel, Geldnot;třít bídu darben, Not leiden;bída s nouzí Not und Elend -
66 bída
bída f Not f, Elend n; Mangel m;bída o peníze Geldmangel, Geldnot;třít bídu darben, Not leiden;bída s nouzí Not und Elend -
67 бедствовать
Not leiden, darben -
68 lassen
(ließ,gelassen) - {to make (made,made) làm, chế tạo, sắp đặt, xếp đặt, dọn, thu dọn, sửa soạn, chuẩn bị, kiếm được, thu, gây ra, thực hiện, thi hành, khiến cho, làm cho, bắt, bắt buộc, phong, bổ nhiệm, lập, tôn, ước lượng - đánh giá, định giá, kết luận, đến, tới, trông thấy, hoàn thành, đạt được, làm được, đi được, thành, là, bằng, trở thành, trở nên, nghĩ, hiểu, đi, tiến, lên, xuống, ra ý, ra vẻ = holen lassen {to send for}+ = ahnen lassen {to foreshadow}+ = ruhen lassen {to rest}+ = tanzen lassen {to dance}+ = fahren lassen {to forgo (forwent,forgone)+ = wissen lassen {to warn}+ = darben lassen {to famish}+ = folgen lassen {to follow up}+ = fallen lassen {to drip; to plump; to throw out; to tumble}+ = merken lassen {to betray oneself}+ = sinken lassen {to droop; to lower; to send down; to sink (sank,sunk)+ = warten lassen {to detain; to keep waiting}+ = weiden lassen {to pasture; to run (ran,run)+ = ankern lassen {to berth}+ = sitzen lassen {to jilt}+ = kommen lassen {to send for}+ = hängen lassen {to decline}+ = gelten lassen {to accept}+ = weiden lassen (Vieh) {to depasture}+ = laufen lassen (Pferd) {to race}+ = lagern lassen (Militär) {to encamp}+ = gelten lassen (Ansprüche) {to allow}+ = etwas tun lassen {to cause something to be done}+ = sich malen lassen {to get one's portrait painted}+ = sich essen lassen {to eat well}+ = außer acht lassen {to disregard; to forget (forgot,forgotten); to neglect}+ = sich falten lassen {to double up}+ = reif werden lassen {to ripen}+ = sich fallen lassen {to subside}+ = sich binden lassen {to tie}+ = sich formen lassen {to cast (cast,cast); to shape}+ = hinter sich lassen {to distance; to outdistance; to outpace}+ = sich dehnen lassen {to stretch}+ = fest werden lassen {to fix}+ = sich packen lassen {to pack}+ = sich trauen lassen {to get married}+ = das muß man ihm lassen {give him his due}+ = sich nicht sehen lassen {to be invisible}+ = alles beim alten lassen {to leave things as they are}+ = er hat sich malen lassen {he has had his likeness taken}+ = sich nicht lumpen lassen {to come down handsomely}+ = sich schwer fallen lassen {to slump down}+ = es sich gesagt sein lassen {to take a hint}+ = sich von etwas leiten lassen {to be guided by something}+ = alle fünf gerade sein lassen {to stretch a point}+ = ich kann mich nicht sehen lassen {I am not presentable}+
См. также в других словарях:
Darben — Darben, verb. reg. neutr. welches das Hülfswort haben zu sich nimmt. 1) * Nöthig haben, brauchen, welche Bedeutung aber völlig veraltet ist, seitdem das zusammen gesetzte bedürfen üblicher geworden, S. dieses Wort. 2) * Mangel an etwas leiden,… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
darben — Vsw erw. obs. (9. Jh., darbo 8. Jh.), mhd. darben, ahd. darbēn, as. thar␢on Stammwort. Aus g. * þarb ē Vsw. darben , auch in gt. ga þarban sich enthalten . Wohl denominativ zu * þarbō f. Mangel in gt. þarba, anord. þo̧rf, ae. þearf, afr. therve,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
darben — darben: Mhd. darben, ahd. darbēn, got. (ga)Þarban, aengl. đearfian, schwed. tarva stehen im Ablaut zu dem unter ↑ dürfen (ursprünglich »brauchen, nötig haben«) behandelten Verb … Das Herkunftswörterbuch
darben — V. (Aufbaustufe) geh.: Not leiden, in Armut leben Synonyme: hungern, Mangel leiden, sein Dasein fristen Beispiel: Das unterdrückte Volk darbte und hungerte … Extremes Deutsch
darben — Hunger leiden; hungern; hungrig sein * * * dar|ben [ darbn̩] <itr.> (geh.): Mangel [an Nahrung] leiden: im Krieg hatten sie darben müssen. Syn.: am Hungertuch nagen, ↑ hungern, nichts zu essen haben, ↑ schmachten (geh.). * * * dạr|ben 〈V.… … Universal-Lexikon
Darben — This famous surname recorded as Darben, Darbon, and Durbin is usually of English origins, although it is said that there has been French influence from a place called D urban or D urbin in Languedoc. Taking the English form first as this is… … Surnames reference
darben — Entbehrungen/Hunger leiden, hungern, in Armut leben, Mangel leiden, nichts zu brechen und zu beißen haben, nichts zu essen haben, Not leiden, sein Dasein/Leben fristen; (geh.): dursten, dürsten, schmachten; (ugs.): am Hungertuch nagen; (oft… … Das Wörterbuch der Synonyme
Darben — 1. Besser gedarbt, als sich das Brot in die Schüssel gelogen. 2. Wer sich selbst darben lässt, der lässt seinen Nachbar verhungern. *3. A dorbt s am Holse, an frist s salber. – Robinson, 635; hochdeutsch bei Simrock, 1498 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
darben — dạr·ben; darbte, hat gedarbt; [Vi] geschr; unter einem großen Mangel (an Nahrung, Kleidung usw) leiden … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
darben — dạr|ben (gehoben für Not, Hunger leiden) … Die deutsche Rechtschreibung
DARBEN — Döğerek, vurarak. * Çarparak … Yeni Lügat Türkçe Sözlük