Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4%20%D0%BA%D0%B5%D0%BC%20v%20%D0%B4%D0%BB%D1%8F%20%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE

  • 1 20V

    <kfz.mot> (5-Zylinder-Vierventiler) ■ 20-valve engine; 20 valve coll

    German-english technical dictionary > 20V

  • 2 20/20V

    Общественная организация: 20/20 Vision Organization

    Универсальный англо-русский словарь > 20/20V

  • 3 CHIYALTIA

    chiyaltia>chiyaltih.
    *\CHIYALTIA v.bitrans. têtla-.,
    1.\CHIYALTIA faire voir; faire observer, faire regarder. W.Jimenez Moreno 1974,58.
    Allem., jmd etw. zeigen, ihn unterweisen, belehren.
    " ômpa quitlachiyaltiâyah, ômpa quitztiltihmotlâliâyah ", they made him look toward and seated him looking to that place. N.B. On disposait les 'momies' face au nord.
    Sah7,21.
    2.\CHIYALTIA attendre quelqu'un avec quoi le recevoir, lui garder quelque chose pour le recevoir.
    Esp., aguardar a otro con refresco o con otra, o guardarle algo para cuando venga
    Molina II 20v.
    aguardar o esperar a otro con la comida o otra cosa assi (361,82 nic-).
    " intlâ aca îpan ôtlacat izquilhuitl oc concholôltiâyah, quichiyeltiâyah in Chicônquiyahuitl quinihcuâc câltiâyah ", si quelqu'un est né pendant ces différents jours, ils les laissaient passer, ils attendaient le jour Sept Pluie, alors ils le baignaient - if some one were born on these several days, they passed over and waited for Seven Rain: at that time they bathed him. Sah4,30.
    " nohuiyân quichiyaltiâyah ", ils l'attendaient partout - they awaited him everywhere. Sah9,70 (quichieltiaia).
    " tiyanquizco in quitêchiyaltiah âtl ", ceux qui offrent de l'eau aux gens sur la place du marché - thoose who served water in the market place. Sah1,22.
    " quitêchiyeltîz in âtl, in tlacualli ", elle l'attendra avec de la boisson et de la nourriture - she would await them with drink and foot. Est dit de celle qui est née au cours de la treizène un cipactli. Sah4,2.
    *\CHIYALTIA v.bitrans. motê-., attendre l'ennemi sans crainte.
    Esp., aguardar o esperar sin temor al enemigo. Molina II 20v.
    " quinhuâlmochiyaltihqueh ", ils les ont attendu. Sah12,79.
    Form: variante de chiyeltia, causatif de tlachiya.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIYALTIA

  • 4 POLOA

    A. \POLOA pôloa > pôloh.
    *\POLOA v.t. tla-., pétrir, malaxer qqch. (de la glaise, par ex.).
    Angl., to knead s.th. (such as clay, etc.).
    R.Andrews Introd 465.
    Allem., etwas mit Wasser anrühren, z.B. Lehm zur Herstellung einer Mauer.
    SGA II 493.
    " quipôloâyah âtica, cequi neuctica in quipôloâyah ", ils les malaxaient avec de l'eau, certains les malaxent avec du sirop d'agaves.
    Il s'agit de graines de michihuauhtli réduites en poudre. Sah2,127.
    B. \POLOA poloa > poloh.
    *\POLOA v.t. tla-., perdre quelque chose, perdre ses sens, effacer quelque chose, y mettre fin.
    Esp., perder (M I 94v.).
    borrar escriptura (M I 20v.).
    borrar o quitar alguna señal (M I 20v.).
    Angl., to lose s.th.; to lose one's mind; to erase s.th.
    R.Andrews Introd 465.
    " iuhquimmâ ic îhuintih: tlapoloa in înyôlloh ", comme si ainsi ils étaient ivres, ils perdent leurs sens - it was as if they were besotted; they lost their senses.
    Décrit l'effet de la drogue nommée itzpactli. Sah9,87.
    " zan yehhuântin quipoloâyãh quimotlacalhuiâyah in îpampa in întlahuiliz ", ceux-là ne faisaient que détruire et ruiner leur chance à cause de leur négligence. Sah4,1.
    " compolôz tlâlticpactli ", elle mettra fin aux choses de ce monde.
    Pour dire qu'elle mourra sacrifiée. Sah2,156.
    " quin yehhuâtl quihuâlpoloâya in tônatiuh in ihcuâc huâlquîzaya ", plus tard le soleil le détruisait quand il se levait - later, the sun destroyed it when he arose. Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,1.
    " nicpoloa in teuhtli ", j'enlève la poussière - matar el polvo (M I 82v.).
    C. \POLOA poloa > poloh.
    *\POLOA v.t. tê-., détruire qqn. (à la guerre), conquérir qqn.
    R.Andrews Introd 465.
    " têpoloa tlâlpoloa ", il détruit les gens, il détruit la terre - he destroys people, devasted lands. Est dit du mauvais sage, tlamatini. Sah10,30.
    " têpoloa ", il détruit les gens - he destroys people.
    Est dit du tlâcatecolotl. Sah10,31 et Sah4,43.
    " têpoloâyah ", ils détruisaient les gens - they destroyed people.
    Est dit des têmamacpalihtôtihqueh. Sah4,105.
    " in îpan têpoloa ", quand il détruit les gens - when he brought destruction on one.
    Est dit d'un sorcier né sous le signe ce ehcatl. Sah4,102.
    *\POLOA v.t. tla-., détruire quelque chose.
    " quin yehhuâtl quihuâlpoloâya in tônatiuh in ihcuâc huâlquîzaya ", plus tard, le soleil le détruisait quand il se levait - later, the sun destroyed it when he arose.
    Présages, arrivée des Espagnols. Sah12,1.
    " anquipoloah ", vous le détruisez - you destroy it. R.Joe Campbell 1997.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POLOA

  • 5 QUIYAHUITL

    quiyahuitl:
    1.\QUIYAHUITL la pluie.
    Sah1,7.
    " ca yehhuâtl quiyôcoâya (sic) quitemohuiâya quipixoâya in quiyahuitl îhuân in tecihuitl ", car c'est lui qui créait, qui faisait descendre, qui répandait la pluie et la grèle - for he created, brought down, showered down the rain and the hail. Est dit de Tlaloc. Sah1,7.
    " in Tlaloc in îtech quitlamiâyah quiyahuitl ", Tlaloc, auquel ils attribuaient la pluie.
    Launey II 158 qui transcrit quiyahuitl (Sah HG VI 8).
    " in îmîxâyo quinêzcayôtiâya in quiyahuitl ", leur larmes signifient la pluie.
    Sah2,44 = Sah 1927,58.
    " moquetzaz in quiyahuitl ", les pluies vont arriver - the rains will set in. Sah2,44.
    " ôcemmoman in quiyahuitl ", il a plu constamment.
    " chichipini in quiyahuitl ", il pleut à petites gouttes.
    " in ye quîzaz quiyahuitl in ye tlamiz in ye îtzonco ", quand la pluie va s'en aller, quand elle va cesser, quand c'est sa fin. Sah2,44-45.
    2.\QUIYAHUITL calendrier, 19ème signe du calendrier rituel.
    La treizène ce quiyahuitl. Sah4,41.
    Cette treizène est représentée Cod.Vat.A 20v. Lám 27, présidée par Nâhui Ehecatl (nom du quatrième jour de cette treizène) et par un personnage nommé Tlaloque.
    " ce quiyahuitl ", signe néfaste. Cod.Vat.A 20v. Lám 27.
    " chicuêyi quiyahuitl ", signe néfaste. Sah4,57.
    " nâhui quiyahuitl ", signe du 3ème âge cosmique, quiyauhtônatiuh. W.Lehmann 1938,61.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > QUIYAHUITL

  • 6 KNIC

    1) Общая лексика: Korea National Isurance Corp. (http://www.nadr.co.uk/articles/published/Arbitration/Korea%20v%20Allianz%20No2%202008.pdf)
    2) НАСДАК: L. L. Knickerbocker Company, Inc.

    Универсальный англо-русский словарь > KNIC

  • 7 20/20 Vision Organization

    Non-profit-making organization: 20/20V

    Универсальный русско-английский словарь > 20/20 Vision Organization

  • 8 Korea National Isurance Corp.

    General subject: KNIC (http://www.nadr.co.uk/articles/published/Arbitration/Korea%20v%20Allianz%20No2%202008.pdf)

    Универсальный русско-английский словарь > Korea National Isurance Corp.

  • 9 20-Ventil-Motor

    m (20V) <kfz.mot> (5-Zylinder-Vierventiler) ■ 20-valve engine; 20 valve coll

    German-english technical dictionary > 20-Ventil-Motor

  • 10 20 valve

    coll <mvhcl.mot> (5-cylinder four-valve engine) ■ 20-Ventil-Motor m (20V); Zwanzigventiler m prakt ; 20-Ventiler m ugs

    English-german technical dictionary > 20 valve

  • 11 20-valve engine

    <mvhcl.mot> (5-cylinder four-valve engine) ■ 20-Ventil-Motor m (20V); Zwanzigventiler m prakt ; 20-Ventiler m ugs

    English-german technical dictionary > 20-valve engine

  • 12 CALLI

    A.\CALLI calli.
    1. \CALLI maison.
    Esp., casa (M).
    Angl., house (K).
    Le sens originel de 'calli' est simplement. endroit clos. Launey II 295.
    En composition 'calli' peut avoir le sens d 'étui'.
    Caisse ('box', Cf. Thelma D Sullivan ECN10,183 n. 35.)
    Cf. Les montagnes qui seraient en réalité des vases ou des réservoirs (cômitl, calli), pleins d'eau (ca tenticah in atl). Sah11,247.
    " calli ", des maisons. Sah 1927,460 et Sah12,9.
    " in calli tzitzintlan cahcic ", elle atteint la base des maison - it reached the bases of the houses. Est dit d'une inondation. Sah12,2.
    Citées parmi les choses précieuses que l'on pouvait gagner au jeu de patôlli. Sah8,30.
    * à la forme possédée, " huitzilopochtli îcal ", le temple de Huitzilopochtli.
    W.Lehmann 1938,275.
    " ayâc quitlecahuih zan monomah tlecahuih in îcal diablo huitzilopochtli ", personne n'a mis le feu au temple du démon Huitzilopochtli, il s'est allumé de lui-même - no one had set fire to the house of the demon Uitzilopochtli; only of itself it burst into flames. Présage de l'arrivée des Espagnols. Sah12,1.
    Cf. Sah11,247 la représentation cosmologique où le ciel (ilhuicatl) serait comme une maison (calli) avec des murs d'eau (âcaltechtli).
    * à la forme possédée pluralisée, " tocacal ", nos maisons.
    2. \CALLI ornithologie, autre nom de l'oiseau cacalotl, corbeau. Sah11,43.
    Corvus corax. Cf. Sah HG XI 2,93. Garibay Sah 1969 IV 325.
    3.\CALLI calendrier, calli peut désigner en général un signe du calendrier ou une position dans le calendrier rituel.
    " inic nâuhtetl calli, îhuân inic mâcuîltetl, îhuân inic chicuacentetl, quil ahmo cualli catca ", on disait que le quatrième signe, le cinquième et le sixième étaient mauvais. Sah4,83.
    " in îpan ic chicuetetl calli: in îtoca chicuêyi miquiztli ", au 8ème signe nommé Huit Mort - in the eighth house, called Eight Death. Sah4,49.
    4.\CALLI signe du calendrier, 3ème signe du calendrier.
    Associé à l'ouest. " yehhuâtl in calli motênêhua cihuâtlampa tônalli ", celui nommé calli est le signe de l'ouest. Sah7,21.
    Mentionné dans une liste de signes favorables aux petites filles. Sah6,129.
    Dans une liste des quatre signes porteurs d'année. Sah2,104.
    Semble associé au lieu dit Atenchicalcan. Cf. Sah2,103 et 104.
    " ce calli ", signe néfaste. Sah4,93.
    " mâcuilli calli ", signe néfaste associé à Mâcuilxôchitl et à Mictlân têuctli. Sah4,49.
    signe néfaste associé à Itztli, le couteau d'obsidienne. Cod.Vat.A 20v. Lám 27.
    " mahtlactlonce calli ", signe favorable. Sah4,31.
    " mahtlâctlomôme calli ", signe favorable. Sah4,57.
    " II calli xihuitl, 1325, îpan inin ahcicoh inic motlalicoh atlihtic Tenochtitlan in Mexihcah chichimecah ", Année Deux Maison, alors vinrent se fixer dans la lagune à Tenochtitlan les Mexicains chichimèques (Chim.) (S 53)
    Désigne aussi en général une position dans le calendrier rituel.
    5.\CALLI Cf. en composition: 'âmacalli', 'zacacalli', noms de parures.
    'tlecalli', cheminée.
    Note: R.Joe Campbell et Frances Karttunen I 36 donne la forme plurielle: " caltin ".
    B.\CALLI câlli.
    Pincette en bois ou en roseau pour manger le mais cuit sur la cendre. (S 53)
    Esp., tenazuelas de palo o des caña para comer maiz tostado en el rescoldo (M).
    F.Karttunen se réfère à Carochi 47v et 127r.
    Angl., tongs (K).

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CALLI

  • 13 CHIYALIA

    chiyalia > chiyalih.
    *\CHIYALIA v.bitrans. têtla-., attendre quelqu'un, lui garder quelque chose pour son arrivée.
    Angl., to await s.th. for s.o. R.Joe Campbell and Frances Karttunen II 46.
    " ca ôtocontlachiyalihqueh in tlôqueh, nâhuaqueh ", tu as préparé quelque chose pour Celui qui est près de toutes choses - thou hast made preparations for the protector of all. Sah9,56.
    Molina II 20v. dit: 'nic-' aguardar a otro con refresco o con otra cosa o guardarle algo para cuando venga. (chielia)
    *\CHIYALIA v.i., " îhuan cualli îtla chiyalîa ", auch das gut sei, auf was immer er bedacht wäre.
    Sah 1950,180:12-13. (chielia)
    *\CHIYALIA v.bitrans. motê-., être, devenir pleines, en parlant des femelles des animaux. syn. 'chiyaltia'
    " at on cânin in cuel achitzinca, in cemilhuitzin inin ticmochiyelihticah in itetzin, inin îcuauhtzin in îtemotzin in ehecatzin in Totêcuiyo ", por ventura un momento, un dia estas esperando la piedra, il palo el mal eI viento de Nuestro Señor. Huêhuetlahtolli ECN13,56.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIYALIA

  • 14 CHIYAMATL

    chiyamâtl:
    Huile de chía (S).
    Esp., aceite de chía. Molina II 20v.
    Barniz con que dan lustre a lo que se pinta, el azeite de chia mui cocido (361,82).
    Angl., chia oil. Sah11,244.
    Form: sur âtl, morph.incorp. chiyan.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > CHIYAMATL

  • 15 MEXIXQUILITL

    mexixquilitl:
    Cresson d'eau.
    Esp., berro silvestre.
    Représenté par le Manuscrit Badianus 20v.
    " inic ôquintôcâyôtihqueh mexixiquilcuânih îpampa ca cencah câpîzhuayah in mexixquilitl ", ils les ont appelé mangeurs de cresson d'eau parce que, par faim, ils mangeaient beaucoup de mexixquilitl - los llamaron 'comidores de berro sylvestre' con motivo de que, por hambre, comian mucho berro sylvestre. Cristobal del Castillo 57 qui explique ainsi l'origine du nom des mexihcah.
    R.Siméon dit: cresson alénois que mangeaient principalement les Mexicains et d'où ils auraient tiré leur nom selon certains auteurs.
    Cf. F.Hernandez. Rerum Medicarum Novae Hispaniae Thesaurus. p. 161 ('Pelon Mexixquilitl seu Pelon Chilli' - avec illustration).
    Form: sur quilitl, morph.incorp. mexixin.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MEXIXQUILITL

  • 16 NAHUI EHECATL

    nâhui ehêcatl:
    *\NAHUI EHECATL nom du calendrier et nom divin, représenté avec des attributs propres à Quetzalcoatl-Ehêcatl, il préside la treizène ce quiyahuitl en compagnie d'un personnage nommé Tlaloque.
    Cod.Vat.A 20v. Lám 27.
    Honoré à Acxotlân, l'un des 'barrio' des marchands à Tenochtilan. Sah4,45 note 3.
    Cf. aussi ehêcatl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NAHUI EHECATL

  • 17 PAPALOQUILITL

    pâpalôquilitl:
    *\PAPALOQUILITL botanique, nom d'une plante comestible et médicinale.
    Porophyllum seemanii Sch., plante décrite dans Sah11,139.
    Désigne dans le dialecte de la Sierra norte de Puebla une plante vulgairement nommée 'papaloquelite': Porophyllum sp.
    Esp., papaloquelite (T176).
    Angl., edible plant used for food and medicinally for rheumatism (K).
    Représentée par le Manuscrit Badianus 20v.
    * culinaire, " tzîcatanahtli înâmic pâpalôquilitl ", des fourmis ailées accompagnées d'herbes savoureuses - winged ants with savory herbs. Sah8,37.
    In Hernandez III 746 this is Porophyllum macrocephalum D.C. Sahe,382 note 5.
    R.Siméon dit: herbe odorante et savoureuse, dont la feuille est ronde; elle pousse dans les terres chaudes (Sah.).
    F.Karttunen transcrit pâpâlôquilitl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > PAPALOQUILITL

  • 18 POHPOLOA

    pohpoloa > pohpoloh.
    *\POHPOLOA v.t. tê-., soumettre, conquérir, détruire un peuple.
    Esp., destruir combatiendo, o conquistando (M).
    matar (M I 82 v.).
    tomar por cõbate (M I 114v.).
    " auh ye no oncân têpohpoloâyah in ômotênêuhqueh tlâtlâcatecoloh, in nânâhualtin ", and this was also the time that the (aforementioned) demons and sorcerers destroyed people. Sah4,45.
    " huel quinpohpoloh ", il peut les détruire. Sah3,4.
    " ahcân ôquipohpoloh in totêcuiyo ", nulle part Notre Seigneur ne l'a fait périr. Sah3,97.
    *\POHPOLOA v.t. tla-., perdre, détruire., anéantir, dépenser, effacer, faire disparaître, éclipser, oublier.
    Esp., desperdiciar o destruyr algo, a hazer costa, borrar alguna cosa, o escurecer la claridad grande a la pequeña (M).
    desperdiciar algo (M I 41r.).
    raer de la memoria (M I 101r.).
    tornar en nada (M I 114r.).
    gastar lo que perece (M I 65r.).
    escurecer otra cosa con mayor luz (M I 58v.).
    borrar escriptura (M I 20v.).
    " îpan nitlapohpoloa ", je paie une dette en en contractant une autres
    " inic quipohpolôz ", pour qu'il la détruise. Il s'agit d'une invocation à Tezcatlipoca pour qu'il mette fin à l'épidémie. Sah1.6.
    " inic compohpoloah, coniilcâhua întlaôcol ", ainsi ils chassent, ils oublient leur tristesse - thereby they destroyed and banished their grief. Par l'observance des rituels mortuaires. Sah4,69.
    " quipohpoloa, quêlleltia, quiyacatzacuilia in quiyahuitl ", il fait disparaître, détourne, arrête la pluie. Est dit de l'arc-en-ciel. Sah7,81
    *\POHPOLOA v.réfl., se ruiner, se détruire.
    " mâhuîlquîxtia, mopohpoloa ", elle se déshonore, se conduit elle même à la ruine - she degrades herself, brings herself to ruin.
    Est dit d'une descendante d'une noble famille, têizti. Sah10,48.
    Form: redupl. sur poloa.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > POHPOLOA

  • 19 TIZAXOCHITL

    tîzaxôchitl:
    Nom d'une fleur.
    Dans le répertoire poétique des fleurs et des oiseaux. Marie Sautron-Chompré. Le chant lyrique p.135 (Cantares Mexicanos, fol. 20v.).
    Note: il s'agit peut-être d'une formation poétique qui ne correspond pas à une espèce botanique précise.
    Form: sur xôchitl, morph.incorp. tîza-tl.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TIZAXOCHITL

  • 20 XOCHITL

    xôchitl, en Sah11,213 on trouve le plur. xôchimeh.
    Fleur.
    Esp., flor o rosa (M).
    On trouve un paragraphe consacré aux fleurs en Sah11,214-215. Dans une liste de cadeaux princiers. Sah4,88.
    Dans une liste d'offrandes. Sah2,194.
    *\XOCHITL métaphor., " in xôchitl in cuîcatl ", la poésie.
    Cf. Baudot 1976,55-56.
    'xôchitl' pourrait également désigner les seins. Suggestion de Duverger 1978.
    Dans la parure xôchitl désigne un bandeau frontal, fait de tissu souple. SGA II 508.
    Garibay Llave 377 signale un pluriel dialectal 'xôchimeh'
    'xôchitl', semble aussi désigner la graisse. Cf. xôchiyôtl.
    " xôchitl ihcacan " (I 983) donde esta parada la flor; nombre de la region feliz de los vivientes o Tlalocan. Garibay 1970 277.
    " xôchitl, huelic, ahhuiyac îtlahtôl ", son langage est délicat, doux, plaisant. Sah10,57 est dit de l'entremetteuse, la même expression est dite du conteur en Sah10,38.
    Cf. U.Dyckerhoff 1970,277.
    " in îahhuiyaca in îtzopelica in tlôqueh, in nâhuaqueh, in xôchitl, in iyetl, in âtl, in tlacualli auh in neh tilmahtli ", the sweetness of the protector of all, the flowers, tobacco, sustenance and even the cape. Sah4,23.
    " in xôchitl in iyetl ", les fleurs et les tubes à fumer du tabac - the flowers (and) tubes of tobacco. Cité en Sah9,46 et Sah9,59.
    Fleurs et calumets sont cités parmi les offrandes sacrificielles que l'on enterre au petit jour. Sah9,40.
    " quimomahmacah in xôchitl in iyetl in âtl in tlacualli in tlacualtectli ", ils se répartissent les fleurs, le tabac, la boisson, la nourriture, la nourriture préparée. Sah2,88.
    " achtopa ontlamanaya in îxpan Huitzilopochtli conmana in înhuen, in xôchitl, in iyetl, oncân conteca in apetlac cuauhxîcaltica ", first they laid offerings before Uitzilopoclztli; they gave him his gifts of flowers, of tubes ob tobacco. They laid them down at the landing (of the pyramid) in an eagle vessel. Sah9,37.
    Les fleurs citées dans une liste des restes qui devraient être distibués à la fin du repas. Sah9,43.
    * à la forme possédée inaliénable.
    " côztic in îxôchiyo ", ses fleurs sont jaunes.
    Cod Flor XI 140v = ECN9,140.
    " côztic in îxôchiyo iuhquin in nôchtli îxôchiyo ", its blossoms are yellow like the blossoms of the tuna cactus. Est dit de la plante huitzocuitlapilxihuitl. Sah11,163 (ixochio).
    " noxôchiuh ", ma fleur.
    " in îxinâchyo, in îxôchiyo ahmo ihyâc ", ses graines, ses fleurs n'ont pas de parfum.
    Est dit de la plante tomazquitl. Sah11,205.
    *\XOCHITL métaphore: " in xôchitl xotla, cuepôni ", riche qui est dans l'aisance ou possède le nécessaire. (Olm.).
    *\XOCHITL signification particulière.
    " xôchitl, huêlic, ahhuiyac îtlahtôl ", son langage est délicat, agréable, plaisant - her language (is) delicate, sweet, pleasing. Sah10,57 est dit de l'entremetteuse, la même expression est dite du conteur en Sah10,38.
    *\XOCHITL calendrier, 20éme signe du calendrier rituel.
    'ce xôchitl', signe favorable. Sah4,23.
    prédestine à la broderie. Sah4,25.
    'ôme xôchitl', signe favorable. Cod.Vat.A 20v. Lám 27.
    'chicôme xôchitl', signe décrit en Sah4,7.
    'chicuêyi xôchitl', signe favorable. Sah4,30.
    'chiucnâhui xôchitl', signe néfaste. Sah4,57.
    *\XOCHITL pluriel, R.Joe Campbell and Frances Karttunen I 37 proposent 'xôchimeh'.
    Note: Remarque de Karen Dakin: Nahuatl through phonological change has fused old compounds into what look like single morphemes in many cases (*se(-)wa-ci- > xo:chi-, for example.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > XOCHITL

См. также в других словарях:

  • 20/20V — 20/20 Vision Organization (Community » Non Profit Organizations) …   Abbreviations dictionary

  • Dominicus Chieu, V. (20) — 20V. Dominicus Chieu, ein tunkinischer34 Katechist, begleitete den Bischof Henares (s. den Folgenden), als sie ergriffen und nach fünfzehntägiger Einsperrung zur Enthauptung verurtheilt wurden. Er erbat sich und erhielt auch die Gnade, vor seinem …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Johanna de Lestonac, V. (20) — 20V. Johanna de Lestonac, die Stifterin des Ordens der Benedictinernonnen von der Gesellschaft U. L. Frau, war zu Bordeaurx im J. 1556 geboren als die Tochter eines Parlamentsrathes. Nach dem Tode ihres Gemahls Gaston von Montferrand stiftete sie …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Lucia, V. (20) — 20V. Lucia, (13. Dee.), die Mutter des hl. Erzbischofs Ildephonsus1 von Toledo, ist im Elenchus angezeigt, gehört also nach S. 17. desselben wenigstens zu den »Ehrwürdigen.« (El.) …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Michael, V. (20) — 20V. Michael (16. Sept.), ein Japanese mit dem Zunamen Fimonoia, starb im J. 1628 mit Paulus Fimonoia und Dominicus Xobioje als Martyrer in Japan. Sie hatten alle drei dem Orden des hl. Dominicus angehört. (An.) …   Vollständiges Heiligen-Lexikon

  • Golf 4 — Volkswagen Golf (Typ 1J) Hersteller: Volkswagen AG Produktionszeitraum: 1997–2006 Klasse …   Deutsch Wikipedia

  • Golf IV — Volkswagen Golf (Typ 1J) Hersteller: Volkswagen AG Produktionszeitraum: 1997–2006 Klasse …   Deutsch Wikipedia

  • VW Golf 4 — Volkswagen Golf (Typ 1J) Hersteller: Volkswagen AG Produktionszeitraum: 1997–2006 Klasse …   Deutsch Wikipedia

  • VW Golf IV — Volkswagen VW Golf IV Golf (Typ 1J) Hersteller: Volkswagen AG Produktionszeitraum …   Deutsch Wikipedia

  • Fiat Coupé — Manufacturer Fiat Production 1993–2000 Assembly Turin, Italy (Pininfarina …   Wikipedia

  • Volvo 850 — Volvo 850 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»