-
1 cattle
ˈkætl сущ.
1) крупный рогатый скот to breed;
raise cattle амер., rear cattle брит. ≈ разводить крупный рогатый скот to drive cattle ≈ гнать скот to round up cattle ≈ сгонять скот (куда-л.) to graze cattle ≈ пасти скот to brand cattle ≈ ставить клеймо на животных, клеймить животных dairy cattle ≈ молочный скот twenty head of cattle ≈ двадцать голов рогатого скота a herd of cattle ≈ стадо коров Young cattle are calves. ≈ Молодые коровы называются телята. Female cattle are cows. ≈ Женские особи называются коровы. Male cattles are bulls. ≈ Мужские особи называются быки.
2) презр. быдло, скоты крупный рогатый скот;
коровы и быки;
- ten thousand * десять тысяч голов рогатого скота;
- ten head of * десять голов рогатого скота;
- small * мелкий рогатый скот;
- pedigree * племенной рогатый скот;
- * stock поголовье скота;
- * management уход за скотом, содержание скота;
- * house коровник;
- * shed навес для скота, крытый скотный двор;
- * dealer торговец скотом;
- * farm животноводческая ферма, животноводческое хозяйство;
- * farmer скотовод, владелец животноводческой фермы( редкое) мелкий рогатый скот;
лошади, овцы, свиньи скоты, гады;
сволочь, дрянь( о людях) паразиты;
гады (о насекомых, змеях) (библеизм) скоты;
- * and creeping thing and beast of the earth скоты и гады и звери земные (морское) живой груз cattle крупный рогатый скот ~ презр. скоты (о людях) granger's ~ мясо-молочный скот store ~ скот, предназначенный для откорма -
2 cattle
[ʹkætl] n (pl без измен.) употр. с гл. в ед. и мн. ч.1. 1) крупный рогатый скот; коровы и быкиcattle management - уход за скотом, содержание скота
cattle shed - навес для скота, крытый скотный двор
cattle farm - животноводческая ферма, животноводческое хозяйство
cattle farmer - скотовод, владелец животноводческой фермы
2) редк. мелкий рогатый скот; лошади, овцы, свиньи2. скоты, гады; сволочь, дрянь ( о людях)3. паразиты; гады (о насекомых, змеях и т. п.)4. библ. скотыcattle and creeping thing and beast of the earth - скоты и гады и звери земные
5. мор. живой груз -
3 cattle
1. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. крупный рогатый скот; коровы и быкиcattle management — уход за скотом, содержание скота
cattle shed — навес для скота, крытый скотный двор
2. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. редк. мелкий рогатый скот; лошади, овцы, свиньи3. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. скоты, гады; сволочь, дрянь4. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. паразиты; гады5. n употр. с гл. в ед. и мн. ч. мор. живой грузСинонимический ряд:1. cows (noun) animals; beef cattle; beef on the hoof; calves; cows; dairy cattle; herd; steers2. livestock (noun) livestock; sheep; stock -
4 cattle and creeping thing and beast of the earth
Макаров: скоты и гады и звери земныеУниверсальный англо-русский словарь > cattle and creeping thing and beast of the earth
-
5 cattle, and creeping thing, and beast of the earth (Gn:l:24)
Религия: скоты и гады и звери земныеУниверсальный англо-русский словарь > cattle, and creeping thing, and beast of the earth (Gn:l:24)
-
6 combat boots
1) Общая лексика: "гады" (ботинки, популярные среди панков, готов и т.п.)2) Военный термин: ботинки с высокими берцами (полевой формы одежды), полевые ботинки (с высоким берцем)3) Обувная промышленность: полусапоги (военные) -
7 creeping thing
Библия: гады -
8 reptiles and/or amphibians
Рыбоводство: гадыУниверсальный англо-русский словарь > reptiles and/or amphibians
-
9 cattle, and creeping thing, and beast of the earth
Религия: (Gn:l:24) скоты и гады и звери земныеУниверсальный англо-русский словарь > cattle, and creeping thing, and beast of the earth
-
10 BIKER
мотоциклист. Гады на мотоциклах (все эти "Ангелы ада") и лысые любители погонять на Harley-Davidson в выходной, приодевшись во все такое из черной кожи - все они "bikers". У нас в России это словечко уже привилось. Байкерами называем не вообще мотоциклистов, а именно таких, идейных (или безыдейных). См. цв. илл.(Это фото иллюстрирует сразу два наших слова. Надпись на спине байкера (biker): "Если ты можешь прочесть это — подружка свалилась". Оригинал жестче перевода. Подружек байкеры запросто называют "bitch" (сучка).).
-
11 strange flesh
уст.необычная или вызывающая отвращение пища [шекспировское выражение; см. цитату]Caesar: "Antony... on the Alps It is reported thou didst eat strange flesh, Which some did die to look on... " (W. Shakespeare, ‘Antony and Cleopatra’, act I, sc. 4) — Цезарь: "Антоний... В Альпах Ты ел такую падаль, говорят, Что видевшие замертво валились..." (перевод Б. Пастернака)
Beatrice: "...Do you know I thought I was that wretched Beatrice Men speak of, whom her father sometimes hales From hall to hall by the entangled hair; At others pens up naked in damp cells Where scaly reptiles crawl, and starves her there, Till she will eat strange flesh." (P. B. Shelley, ‘The Cenci’, act III. sc. I) — Беатриче: "...Вы знаете, я думала что я - Та самая дурная Беатриче, Которую отец, как говорят, Из зала в зал за волосы таскает; А то нагую запирает в погреб, Где ползают чешуйчатые гады, И морит голодом, пока она Не съест гнилого мяса." (перевод Л. Шифферса)
-
12 beast
1. n зверь; животное2. n с. -х. скот; голова скота3. n зверь, животноеnew-caged beast — зверь, только что посаженный в клетку
4. n бран. скот, скотина; свинья5. n шутл. упрямец, нехороший человек6. n библ. зверь, антихрист7. n эмоц. -усил. очень трудное делоСинонимический ряд:1. animal (noun) animal; brute; creature; critter; hulk2. barbarian (noun) barbarian; heathen; savage3. degenerate (noun) archfiend; degenerate; fiend; ghoul; lecher; monster; ogre; pervert; swine; vampire
См. также в других словарях:
Гады — У этого термина существуют и другие значения, см. Гад. Парафилетическая группа животных … Википедия
Гады, пресмыкающиеся — Евр. слова ремес и шерец (букв.: двигающийся , ползающий ), переводимые обычно как гады , обозначают в Библии всех пресмыкающихся, обитающих на земле (Быт 1:24,25)и в воде (Пс 103:25), а также крылатых насекомых (Лев 11:20) и животных, ползающих… … Библейская энциклопедия Брокгауза
Гады — ранее широко применяемое общее название земноводных (См. Земноводные) и пресмыкающихся (См. Пресмыкающиеся) … Большая советская энциклопедия
Гады — Словом Г. означают иногда пресмыкающихся и земноводных (см. это слово), называя первых чешуйчатыми Г., вторых голыми; другие называют Г. лишь пресмыкающихся. Вообще слово это не имеет значения определенного и общепринятого термина … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
гады — г’ады (Быт.1:25 ; Быт.7:14 ,21; Быт.8:19 ; Лев.22:5 ) пресмыкающиеся (ползающие) животные (ящерицы, змеи и т.п.) … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Гады — I мн. разг. Земноводные или пресмыкающиеся животные. II мн. разг. Мелкие животные и насекомые, вызывающие неприятное чувство. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
гады — ботинки … Воровской жаргон
гады — г’ады (Быт.1:25 ; Быт.7:14 ,21; Быт.8:19 ; Лев.22:5 ) пресмыкающиеся (ползающие) животные (ящерицы, змеи и т.п.) … Полный и подробный Библейский Словарь к русской канонической Библии
гады — вид обуви … Жаргон тусовки
гады — [21/3] Тяжелые грубые ботинки, похожие на армейские, популярные в среде неформалов. Я раньше круглый год в гадах ходил, даже летом. Сленг неформалов … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Бесхвостые гады — или Батрахии (Batrachia, см. табл. Бесхвостые гады I, II и III) первый и высший отряд класса Земноводных, или Голых гадов (Amphibia). БЕСХВОСТЫЕ ГАДЫ (BATRACHIA). I. 1. Пипа суринамская. 2. Зеленая или снедная лягушка. 3. Бурая лягушка. 4.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона