Перевод: со всех языков на все языки
王世贞
Ничего не найдено.
См. также в других словарях:
The Seven Masters — (zh sp|s=后七子|p=Hòu Qī Zǐ) was a Ming dynasty poetry circle comprising of Liang Youyu (梁有誉), Li Panlong (李攀龙), Wang Shizheng (王世贞)、Xie Zhen (谢榛), Zong Chen (宗臣), Xu Zhongxing (徐中行), Wu Guolun (吴国伦) … Wikipedia
Ланьлинский насмешник — (兰陵笑笑生) псевдоним писателя эпохи Мин, автора романа «Цветы сливы в золотой вазе», настоящее имя неизвестно. Большинство исследователей считают, что под данным псевдонимом творил писатель и историк Ван Шичжэнь (王世贞). По преданию, отец Ван… … Википедия
Ляньлинский насмешник — Ланьлинский насмешник (兰陵笑笑生) псевдоним писателя эпохи Мин, автора романа «Цветы сливы в золотой вазе», настоящее имя неизвестно. Большинство исследователей считают, что под данным псевдонимом творил писатель и историк Ван Шичжэнь (王世贞). По… … Википедия