Перевод: с армянского на все языки

со всех языков на армянский

ԱՅՍ

  • 1 ԱՅՍ

    1
    դ. Этот. ◊ Այս աշխարհը этот свет. Այս ու այն, Այս կամ այն тот или иной, этот или тот. Այս կերպ этак, так, таким образом. Այս ու այնտեղ здесь и там, тут и там.
    ————————
    2
    ի. (հնց.) Бес, дьявол, злой дух.
    * * *
    [PRON]
    эти
    этот

    Armenian-Russian dictionary > ԱՅՍ

  • 2 այս

    Հայերեն - անգլերեն բառարան (Armenian-English dictionary) > այս

  • 3 այս\ կողմ

    Հայերեն - անգլերեն բառարան (Armenian-English dictionary) > այս\ կողմ

  • 4 այս\ պատճառով

    from here, because, therefore

    Հայերեն - անգլերեն բառարան (Armenian-English dictionary) > այս\ պատճառով

  • 5 ՕՐ

    վա День. ◊ Օր առաջ 1) заранее, 2) как можно скорее. Օր առ օր изо дня в день. Օր արև չունենալ света не видеть, терпеть невзгоды. Օր արև տեսնել обрести радость. Օր բանել՝ օր ուտել жить на дневной заработок. Օրդ արևդ (օրը արևը) սևանա (անեծք) чтоб тебе (ему, им) пусто было! Օրերը համարված են дни (чьи) сочтены. Օրերը մաշել губить свой век. Օրերս на днях. Օրերում՝ օրում во времена. Օրը՝ օրն 1) в день, 2) за день. Օրը բացվեց 1) рассвело, 2) день разгулялся. Օրը գա՝ բարին հետը утро вечера мудренее. Օրը գնաց день прошёл. Օրը ճաշ դառավ день склоняется к обеду. Օրը մեկ ежедневно. Օրը մթնեցնել провести день. Օրը չէ не время. Օրը սևացնել огорчить, причинить горе. Օրը սև ու մութ անել обездолить. Օրը սև ու մութ լինել обездолеть. Օրը վատ տեղ մթնեց не тут-то было. Օրը տարի դարձավ день тянется. Օրը ցերեկով средь бела дня. Օրը օրին день за днём. Այս (այդ, այն) օրին ընկնել дойти до чего, до какого состояния. Օր ծերություն на старости лет. Օրն անիծել проклинать жизнь. Օրն աշխատել՝ օր ուտել, տե՛ս Օր բանել՝ օր ուտել: Օրն իրիկուն անել провести день до вечера. Օրն իրիկուն եղավ день склоняется к вечеру. Օրոք во времена. Օրվա լույսը չես տեսնի света белого не взвидишь. Օրվա հերոս герой дня. Օր տալ 1) продлить срок, 2) предоставить отдых. Օր ու արև չտեսնել жить в горестях и заботах. Օր օրեր քաշել 1) испытывать невзгоды, 2) длиться много дней. Օր օրի, օր օրի վրա с каждым днём. Այս քանի օրը, Այս օրերս на днях. Այսօրվա օրը в такой день, сегодня. Անիծվի (մեկի) օրը будь проклята (чья) жизнь. Աստծու օրը каждый божий день. Աստված էն օրը չտա не дай (не приведи) господи, упаси господи. Արև օր ясный день, բարի օր доброе утро, добрый день. Երեկ մեկել օրը на днях, недавно. Էն օրվանից դեսը с того дня. Իր օրին в назначенный день. Լի՝ լուր օր рабочий день. Մեկ օրից մյուսը изо дня в день. Մեկ օրերին в наши дни, в наши времена, в наш век. Մի գեղեցիկ օր в один прекрасный день. Մինչև օրս по сей день. Նեղ օր чёрный день. Նեղ օրին հասնել выручить из беды. Շան օրը կգցեմ я тебе покажу! света белого не взвидишь! Շան օրի եմ собачья жизнь! Շան օր քաշել влачить собачью жизнь. Սև լինի, լիներ այն օրը (անեծք) будь проклят тот день, когда... Սև օրդ թող սա լինի чтоб тебе чёрных дней не видеть. Սև օր էր մթնել пришла беда. Օրն ի բուն, տե՛ս Օրնիբուն: Վաղվա օրը завтрашний день, будущее. Վայ մեր օրին горе нам! Վերջին օրերը за, (в) последние дни. Օրվա հարց актуальный, злободневный вопрос. Օրով աշխատել работать поденно. Օր օրի վրա день ото дня.
    * * *
    [N]
    день (M)

    Armenian-Russian dictionary > ՕՐ

  • 6 ԱՅՆ

    դ. Тот. ◊ Այն աստիճան до такой степени. Այն աշխարհը тот свет. Այս աշխարհը գնալ отправиться на тот свет. Այն աշխարհը ուղարկել отправить на тот свет. Այն է 1) то-есть, 2) как то. Այն էլ к тому же, тем более. Այն ժամանակ тогда, в этом случае. Աոանց այն էլ и без того. Այն էլ կա надо принять во внимание и то... Այս ու այն тот или иной, разный, разнообразный. Բանն այն է дело в том.
    * * *
    [PRON]
    то
    тот

    Armenian-Russian dictionary > ԱՅՆ

  • 7 ԱՆԳԱՄ

    1
    1. մ. Раз. 2. եղնկ. բառ Даже, и. ◊ Յոթ անգամ չափիր, մի անգամ կտրիր (առած) семь раз отмерь, один раз отрежь. Ամեն անգամ каждый раз, всякий раз. Այս անգամ на сей (этот) раз. Անցյալ անգամ в прошлый раз. Մի անգամ один раз, однажды, как-то. Մի-մի անգամ иногда. Մի անգամից, տե՛ս Միանգամից։ Մյուս անգամ в следующий раз, в другой раз. Մի անգամ, օր поскольку. Վերջին անգամ в последний раз. Մեկ անգամ ընդմիշտ окончательно, раз и навсегда. Քանի անգամ сколько раз.
    ————————
    2
    եղնկ. բառ Даже. ◊ Մինչև անգամ даже.
    * * *
    [ADV]
    раз

    Armenian-Russian dictionary > ԱՆԳԱՄ

  • 8 ԱՆԴՐԱԴԱՌՆԱԼ

    դարձա 1. Возвращаться, возвратиться, вернуться. Այս հարցին կանդրադառնամ քիչ հետ, к этому вопросу я вернусь немного погодя. 2. Отражаться,отразиться. Ճառագայթներն անդրադառնում են հայելու մեջ лучи отражаются в зеркале.
    * * *
    [V]
    возвратиться
    возвращаться

    Armenian-Russian dictionary > ԱՆԴՐԱԴԱՌՆԱԼ

  • 9 ԱՎԵԼ-ՊԱԿԱՍ

    մ. Առավելապես հետևյալ կապակցությունների մեջ, Ավել-պակաս խոսել՝ դուրս տալ молоть, городить, нести чушь, чепуху. Ավել-պակասը ներեցեք не взыщите. Ավել-պակաս այս է всё, что имеется у меня.

    Armenian-Russian dictionary > ԱՎԵԼ-ՊԱԿԱՍ

  • 10 ԲԱՆ

    ի 1. Дело, труд, занятие, работа. Բանը կիսատ թողնել оставить дело незаконченным. Դա լուրջ բան է это дело серьезное. Օրը գնաց, բանը մնաց день прошёл- работа осталась. 2. Что-то, что-нибудь. Պետք է մի բան անել надо что-нибудь сделать. Նրան բան է պատահել с ним что-то случилось. 3. Вещь, предмет. Լավ բան եմ առել купил хорошую вещь. 4. (հնց.) Часть, раздел, глава. 5. (հնց.) Речь, слово, выражение, афоризм. 6. Тема для разговора, то, что следует сказать. ◊ Բան անել, Մի բան անել 1) работать, делать что-то, 2) найти выход, сделать что-нибудь. Բան բռնել взяться за что-либо. Բան դուրս գալ получиться, удасться. Բան իմանալ разузнать, выведать. Բան հասկանալ 1) понять что-нибудь, 2) получить удовольствие. Բան չկա ничего. Բան չունես брось! какое тебе дело! охота тебе! Բանը արագ է գնում ему везёт, дело спорится. Բանը ձախ է գնում не везёт, плохи дела. Բանը բաց անել раскрыть тайну. Բանը բանից անցել է уже поздно, всё уже кончено. Բանը բուրդ է дело табак, дело дрянь, дело швах. Բանը գլուխ բերել успешно завершить дело. Բանը թարսվել է дело не идёт на лад, дело зашло в тупик. Բանը հասավ (ինչի)... дело дошло до (до того, что...) Բանն այն է, որ... дело в том, что.., в том-то и дело, что... Բանն ինչումն է в чём дело? Բանի դնել найти кому дело, применение. Բանի նման չէ ни на что не похоже. Բանի պետք չէ никуда не годится. Բանի տեղ դնել считаться с кем (чем). Բանի տակն ու գլուխը իմանալ узнать всю подноготную. Բան չի դուրս գա ничего не выйдет (не получится). Բանից ընկնել отвлекаться от работы. Բանից պրծնել 1) кончить (дело), 2) истощиться, изнуриться. Բանն ականջից դուրս գցել 1) пропустить мимо ушей, 2) положить в долгий ящик. Բանն էլ մի բան լինի хоть бы что-нибудь путное было. Բանից դուրս է գալիս՝ պարզվում է, որ... оказывается, выходит, что... Բանով ընկնել заняться чём-нибудь. Բանով տարվել увлечься делом (чем-нибудь). Բաներ մի հնարի не выдумывай. Բան ու գործ дело, занятие, работа. Այդ նրա բաներն են это дело его рук. Այս ի՞նչ բան է что это такое? Իմ (քո, նրա) բանը չէ мне (тебе, ему) не под силу. Ի՛նչ մեծ բան է подумаешь! великое дело! Մի բան որ... раз уж... Միևնույն բանն է одно и то же, всё равно. Մասն բանի, Մասունք բանի часть речи, части речи. Ձեռքից բան չի գալիս ни на что не способен. Ձեռքս բան չի բռնում всё из рук валится.
    * * *
    [N]
    вещь (F)

    Armenian-Russian dictionary > ԲԱՆ

  • 11 ԲԱՌԱՑԻ

    1. ա. Дословный, буквальный, текстуальный (катки.). Բառացի թարգմանություն дословный перевод. 2. մ. Дословно, буквально, текстуально (книжн.) слово в слово. Բառացի արտահայտել այս կամ այն միտքը дословно передать ту или иную мысль.
    * * *
    [A]
    дословный
    буквальный

    Armenian-Russian dictionary > ԲԱՌԱՑԻ

  • 12 ԴԵՊՔ

    ի 1. Случай, событие. 2. (հնց.) Повод. 3. (ներգ. հոլ.) В случае. ◊ Այս այդ՝ այն դեպքում в этом, в таком, в том случае. Հարկ եղած դեպքում при случае, при надобности. Հակառակ դեպքում в противном случае. Ծայրահեղ դեպքում в крайнем случае. Ոչ մի դեպքում ни в коем случае. Դեպքի բերմամբ по стечению обстоятельств. Համենայն դեպս 1) на всякий случай, 2) во всяком случае. Դեպքից դեպք от случая к случаю. Բոլոր դեպքերում при всех случаях, во всех случаях.
    * * *
    [N]
    случай (M)
    событие (N)
    повод (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԴԵՊՔ

  • 13 ԷՍ

    տե՛ս Այս. ◊ Էս գլխից с самого начала. Էս է сейчас же. Էս է հա вот-вот, уже. Էս է, որ կա это и есть, именно это. Էս էր պակաս этого не хватало. Էս ինչ такой-то, такие-то. Էս ինչ բան է что это такое! Էս ու էն тот и другой, те и другие.

    Armenian-Russian dictionary > ԷՍ

  • 14 ԽՐԱՏ

    ի 1. Наставление, назидание, поучение. 2. Увещание, увещевание. 3. Трёпка, наказание. 4. Урок, наука. Այս քեզ խրատ լինի Это тебе наука. ◊ Խրատ կարդալ читать наставление. Խրատ տալ 1) поучать, назидать, 2) проучить.
    * * *
    [N]
    совет (M)

    Armenian-Russian dictionary > ԽՐԱՏ

  • 15 ՎԵՐՑՆԵԼ

    ցրի 1. Брать, взять. 2. Поднимать, поднять. 3. Снимать, снять. 4. (փխբ.) Выносить, вынести (о знаниях, мыслях и т. д.). 5. Убирать, убрать. ◊ Այս խմորը դեռ շատ ջուր կվերցնի, տե՛ս Խմոր բառի տակ։ Աստված կվերցնի бог накажет. Իր վրա վերցնել взять на себя. Միասին վերցրած в общем. Օդը վերցնել хорошо переносить климат.
    * * *
    [V]
    забирать
    брать
    поднимать
    поднять
    снимать
    снять
    вынести
    выносить
    убирать
    убрать

    Armenian-Russian dictionary > ՎԵՐՑՆԵԼ

  • 16 ՏԵՍԱԿ

    ի 1. Вид, род. 2. Сорт. 3. Порода. Առաջին տեսակի первого сорта. Տարբեր տեսակի բաներ разного рода вещи. Ծառերի հարավային տեսակներ южные породы деревьев. Տեսակների ծագումր происхождение видов. ◊ Այս (այդ, այն) տեսակ, տե՛ս Այսպիսի, Այդպիսի, Այնպիսի։ Մի տեսակ(ը) какой-то, 2) одинаковый, 3) одинаково, 4) как-то, что-то.
    * * *
    [N]
    разряд (M)
    вид (M)
    род (M)
    сорт (M)
    порода (F)

    Armenian-Russian dictionary > ՏԵՍԱԿ

  • 17 ՐՈՊԵ

    ի Минута. ♢ Րոպե առ րոպե с минуты на минуту. Րոպեի ազդեցության տակ поддавшись минутному порыву. Րոպեից օգտվել воспользоваться моментом. Րոպեն բաց թողնել (ձեռքից) упускать, упустить момент. Րոպեն կորցնել, տե՛ս Րոպեն բաց թողնել: Ամեն րոպեն 1) ежеминутно, 2) поминутно, 3) с минуты на минуту. (Ամեն) րոպեն թանկ է каждая минута дорога. Այս րոպեիս сию минуту. Մի րոպեում в одну минуту. Նույն րոպեին в одну и ту же минуту, в ту же минуту. Ուզած րոպեին в любой момент.
    * * *
    [N]
    минута (F)

    Armenian-Russian dictionary > ՐՈՊԵ

См. также в других словарях:

  • ԱՅՍ — I. (այսր, այսմ, յայսմ, այսու, այսք, այսց. կամ այսորիկ, այսմիկ, յայսմանէ, այսուիկ, այսոքիկ, այսոցիկ, յայսցանէ, այսոքիւք.) NBH 1 0093 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 7c, 8c, 10c, 11c, 12c, 13c, 14c դեր. ցուց. ա. Իբր… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԱՌԺԱՄԱՅՔ — (այս.) NBH 1 0304 Chronological Sequence: Unknown date, 11c ա.գ. παρόντα praesentia Այժմուքս. առժամանակեայք. անցաւոցք. որ եւ ԱՌԺԱՄԱՅՆՔ. *Թո՛ղ լի՛ք ʼի բաց զառժամայս. Կոչ. ՟Ա: *Յերկուս յաւիտեանս զկեանս մեր բաժանեաց աստուած. յառժամայս, եւ ʼի… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԱՆՈՒՆ — (անուան, անք, անց) NBH 1 0220 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 8c, 9c, 10c, 11c, 12c, 13c, 14c գ. ὅνομα nomen Բառ, կամ ձայն նշանական՝ յայտարար ուրուք կամ իրիք. կոչումն իւրաքանչիւր էակի եւ անհատի՝ հասարակ կամ յատու… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԱՅՆ — (այնր, այնմ, յայնմ, այնու, այնք, այնց. կամ այնորիկ, այնմիկ, յայնմանէ, այնուիկ, այնոքիկ, այնոցիկ, յայնցանէ, այնոքիւք.) NBH 1 0091 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 8c, 10c, 11c, 12c, 14c դեր. ցուց. ա. Որ ինչ հեռագոյն է …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՆՄԱՆ — (ի, ից.) NBH 2 0430 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 7c, 8c, 12c, 13c, 14c ա. ὀμοῖος, ια, ιον similis, le; par. որ եւ ՆՄԱՆԻ, նւոյ, նեաց. (որպէս թէ նմայն յար, յարմարն այնմ. զուգահաւասար նմին). Հանգոյն. համատիպ. միօրինակ.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԱՅԴ — (այդր կամ այդորիյ, այդմ, յայդմանէ կամ յայդմ, այդու կամ այդուիկ. այդք կամ այդոքիկ, այդց կամ այդոցիկ. յայդցանէ կամ յայդոցիկ կամ յայդց, այդոքիւք. գեր. ցուց.) NBH 1 0080 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 12c դեր. ցուց. ա.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԱՄԷՆ — I. (ամենի, ից) NBH 1 0069 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 6c, 8c, 9c, 10c, 11c, 12c ա. Նոյն ընդ համայն, եւ ամենայն, որ յերկուց անտի ծագէ. πᾶς omnis, quvis, universus, ὄλος, ὀλόκληρος totus ամմէն, բոլոր. ... *Ամէն ամենազան… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԱՅՐ — I. (առն, յառնէ, արամբ. արք, արանց, արամբք.) NBH 1 0097 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 8c, 10c, 12c գ. Արու մարդ. չափահաս կամ կատարեալ. յարբունս հասեալ, երիտասարդ. եւ լի աւուրբք. էրիկ մարդ ... (ծ. եւ յն. լտ. անէր,… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԱՆԿԱՆԻՄ — (կայ, կի՛ր.) NBH 1 0169 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 7c, 8c, 10c, 11c, 12c, 13c ձ. ԱՆԿԱՆԻՄ գրի եւ ԱՆԳԱՆԻՄ, գայ, գի՛ր. πίπτω , ἁποπίπτω, ἑμπίπτω եւն. cado, excido, incido եւն. Վայրաբերիլ սաստկութեամբ, իբր կր.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ԱՍՏԻ — I. ( ) NBH 1 0318 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 10c, 11c, 12c, 14c մ. ἕνθεν, ἑντεῦθεν hinc Յայսմ տեղւոջէ.ʼի տեղւոջէս յայսմանէ. եւ յայսմ բանէ. աստից, ասկից, ասկէ, սկից, հոսկից. ... *Աստի առ ձեզ անցանել: Բարձին աստի …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • Ի — I. ( ) NBH 1 0841 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 5c, 6c, 7c, 8c, 10c, 11c, 12c, 13c, 14c նախդիր տրական հոլովոյ որպէս Առ. յ. ց. միայն ՛ի սկզբան բառից բաղաձայն տառիւ հաւելոց. εἱς, ἑπί, πρός in, ad. *Դարձաւ առ նոյ ʼի տապան… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»