-
1 fényes
• яркий* * *формы: fényesek, fényeset, fényesen1) я́ркийfényes lámpa — я́ркая ла́мпа
2) блестя́щийfényes papír — гля́нцевая бума́га
3) перен я́ркий, блестя́щийfényes siker — блестя́щий успе́х
* * *[\fényeset, \fényesebb] 1. (fényforrás) (йрко-) блестящий; (ragyogó) яркий, сийющий;\fényes lámpa — яркая лампа; \fényes üstökös — яркая комета;\fényes nőid — сийющая луна;
2. {а fényt visszaverő) блестящий;\fényes szem — блестящие глаза;\fényes arcbőr — блестящая кожа лица;
3. (fényezett) глянцевый, глянцевитый;\fényes felület — глянцевая поверхность; \fényes felületű — глазированный; \fényes gombok — блестящие пуговицы; \fényes kilincs — блестящая ручка (двери); \fényes padló — блестящий пол; \fényes mint a tükör — блестящий как зеркало; \fényesre tisztít — дочистить до блеска;\fényes csizma — блестящие сапоги;
4.\fényes a kabátja — пальто у него лоснится; \fényesre ülte a nadrágját — он просидел брюки до того, что они блестит;\fényesre dörzsölt/hordott kabát — залощенный пиджак;
5.\fényes utcák — хорошо освещённые улицы;{jól megvilágított) \fényes terem — светлый зал;
6.\fényes délben/nappal — средь бела дня; среди белого дня;
7.\fényes érv — блестящий повод; \fényes példa — яркий пример;átv.
\fényes bizonyíték — яркое доказательство;8.\fényes látványosság — блестящее зрелище; \fényes ünnepség — блестящий праздник; tört. \fényes porta {a török császár udvara) — Блистательная Порта;átv.
\fényes bál/ táncmulatság — блестящий бал;9.tréf. \fényes alak/pofa — забавная личность;{előkelő állású, kiváló emberekből álló) átv. \fényes küldöttség — блестящая депутация;
10. átv. (nagyszerű, ragyogó) прекрасный, блестящий;\fényes jövő vár rá — ему суждена v. его ожидает блестящая будущность; \fényes siker — блестящий успех; \fényes tehetség — яркий талант; gúny. nem valami \fényes a helyzete — дела его не очень блестящи;\fényes állása van — у него прекрасная должность;
11.a történelem egyik legfényesebb lapja — немеркнущая страница в историиátv.
, vál. a történelem \fényes lapjai — блистательные страницы истории; -
2 rikító
* * *формы: rikítóak, rikítót, rikítóanкрича́щий, чересчу́р я́ркий ( о цвете)* * *(чересчур) яркий; броский, кричащий, nép., táj. глазастый;vminek a \rikító jellege — яокость\rikító szín — броски? ивет:
-
3 élénk
бодрый энергичный* * *формы: élénkek, élénket, élénken1) живо́й, подви́жный, ре́звыйélénk gyerek — непосе́дливый ребёнок
2) оживлённый (о разговоре, споре и т.п.)3) я́ркий ( о красках)* * *[\élénket, \élénkebb] 1. живой; (jó erőben) levő) бодрый; (főleg gyermekről) резвый;\élénk fiú — живой/резвый мальчик;\élénk ember — живой/резвый/подвижной человек; nép. живчик;
2. átv. живой;\élénk emlékezet — живое воспоминание; \élénk érdeklődés — живой/оживлённый интерес; igen \élénk figyelemmel — с живейшим вниманием; \élénk helyeslés — живое одобрение; \élénk képzelet — живое воображение; \élénk szellem — живой ум; \élénk szem — живой глаз/взор; \élénk szemű — быстроглазый; \élénk taglejtés — жестикуляция; \élénk természet — живой темперамент; \élénk tevékenység — интенсивная деятельность; \élénk visszhang — живой/горячий отклик;\élénk beszélgetés — живой разговор;
3. (mozgalmas) живой, оживлённый, бойкий;\élénk forgalom van az utcákon — на улицах большое оживление v. оживлённое движение; \élénk kereskedelem — живая/бойкая торговля; \élénk részvétel vmiben — живое участие в чём-л.; az utcák \élénkek — улицы полны жизни; az ülés nagyon \élénk volt — заседание прошло очень оживлённо;\élénk zenei élet — живой музыкальный быт; живая музыкальная жизнь;
4. (szín) яркий;\élénkpiros — ярко-красный; \élénksárga — ярко-жёлтый; \élénkvörös — ярко-красный, алый; \élénkzöld — ярко-зелёный; \élénk színek — яркие цвета; (festék) живые/сочные краски; \élénk színű — яркий/живой в красках; \élénk színekkel ecsetel — описать яркими красками; не жалеть красок; átv. \élénk leírás — яркое описание\élénklila — ярко-фиолетовый;
-
4 ragyogó
• яркий* * *формы: ragyogóak, ragyogót, ragyogó(a)nблестя́щий, сия́ющийragyogó jövő — блестя́щее бу́дущее
* * *1. блестящий, блистательный, сийющий, сверкающий, лучезарный, költ. светозарный; яркий, ясный, немеркнущий;7- csillagok блестящие звёзды;\ragyogó napsütéses idő — сийющий солнечный день;
2. átv. блестяЩий, сийющий, лучистый, светозарный, költ. звездистый;\ragyogó szempár — звездистые очи; a fiatalok \ragyogó szemei — сийющие глаза молодёжи;\ragyogó arc — сийющее лицо;
3. átv. белстящий, блистательный, лучезарный, искристый, солнечный, дивный;\ragyogó hangulat — бле стящее/солнечное настроение; a csapat \ragyogó játékot mutatott — команда показала блестящую игру; \ragyogó jövő — лучезарное/светлое будущее; \ragyogó karrier — белстящая карьера; a történelem \ragyogó lapjai — блистательные страницы истории; \ragyogó ötlet — блестящая идея; \ragyogó példa — блестящий пример; \ragyogó siker — белстящий/ блистательный успех; \ragyogó szépség — блистательная красота; \ragyogó tehetség — блестящий талантa sakkozók \ragyogó győzelme — блестяЩая победа шахматистов;
-
5 színes
• пестрый цветной• цветной• яркий красочный* * *формы: színese, színesek, színest1) цветно́й2) перен я́ркий; кра́сочный; живо́йszínes elbeszélés — живо́й расска́з
* * *Imn. [\színeset, \színesebb] 1. цветной; (sokszínű) многокрасочный, многоцветный, разноцветный; (tarka) пёстрый; (színezett) раскрашенный;\színes bőrű ld. II 1.; \színes ceruza — цветной карандаш; \színes fénykép — цветная фотография; \színes film — цветной (кино)фильм; \színes metszet — цветная гра\színes anyag — цветная материя;
вюра;\színes papír — цветная бумага; \színes televízió — цветное телевидение; (készülék) телевизор цветного телевидения; \színes térkép — цветная карта; \színes tinta — цветное чернила; \színes üveg — цветное стекло;\színes nyomás — цветная печать;
2. átv. красочный; {élénk} живой, яркий;\színes elbeszélés — живой рассказ; \színes előadás — живое изложение; \színes leírás — яркое/красочное описание; \színes nyelvezet — красочный язык; az író \színes nyelvezete — колоритный язык писателя; \színes riport — красочный репортаж; II\színes egyéniség — яркая индивидуальность;
fn.
[\színest, \színes — е, \színesek] 1. (személy) цветной, (nő} цветная;2.(újságban) ld. I 2. \színes riport
-
6 tehetség
• способность талант• талант способность* * *формы: tehetsége, tehetségek, tehetséget1) тала́нт м, дарова́ние с, одарённость ж2) тала́нт м ( о человеке)* * *[\tehetséget, \tehetsége, \tehetségek] 1. талант, дарование, дар; (mint vmely tulajdonság megléte) талантливость, одарённость, даровитость;irodalmi \tehetség — литературный дар; kifejezett \tehetség — определёнfényes/kiváló \tehetség — яркий талант;
ный талант;nagy \tehetség — крупный талант; (mondattal) у него большой талант; ragyogó \tehetség — яркий талант; sokoldalú \tehetség — многогранный талант; (mondattal) biz. у него много талантов; szónoki \tehetség — дар слова; veleszületett \tehetség — природный талант; природное дарование; zenei \tehetség — музыкальный талант; a fiúban zenei \tehetség van — мальчик способен к музыке; az ékesszólás \tehetség — е дар красноречия; a \tehetség szikrája — искра таланта; \tehetség — е van vmihez обладать талантом чего-л.; иметь призвание к чему-л.; nincs \tehetsége vmihez — неспособный к чему-л.; nincs \tehetség — е a zenéhez неспособный к музыке; a \tehetségnek nyoma sincs benne — в нём ни крупицы таланта; vmihez \tehetséget mutat v. árul el — обнаруживать талант к чему-л.; parlagon hagyja a \tehetségét szól. — зарыть талант в землю; vmely különös \tehetséggel megáldott ember — избранник;művészi \tehetség — художественный талант;
2. (személy) талант;feltörő \tehetség — восходящая звезда; восходящее светило; fiatal \tehetségek — молодые таланты; írói \tehetség — писательский талант; istenáldotta \tehetség — одарённый художник;elkallódott \tehetség — погибший талант;
3. nép. (anyagi képesség) способность;mindenkitől a maga \tehetsége szerint — от каждого по его способностямki-ki \tehetsége szerint — каждый по своим силам;
-
7 éles
• острый• резкий критика• тонкий слух* * *формы: élesek, éleset, élesen1) о́стрыйéles kés — о́стрый нож
2) ре́зкий (поворот, удар и т.п.)éles fordulat — ре́зкий перело́м ( в судьбе)
3) то́нкий (слух и т.п.)4) чёткий, отчётливыйnem éles fénykép — нечёткий сни́мок
* * *Imn. [\éleset, \élesebb] 1. острый; (kiélesített) заострённый; (metsző) режущий;\éles kés — острый нож; \éles fogú — острозубый; \éles karmú (pl. állat) — когтистый; \éles végű — остроконечный; \élesre köszörül — затачивать/заточить; \élesre patkóit ló — лошадь, подкованная на шипах;nem \éles — тупой;
2.\éles lövés — выстрел боевым патроном;kat.
\éles töltény — боевой патрон;3.\élesre szereli a gránátot — поставить гранату на боевой взвод;
4.nyelv.
\éles ékezet — острое ударение; rég. острый акцент;5.müsz.
\éles gőz — острый пар;6. átv. резкий; (szél) хлёсткий;\éles ellentét — острый контраст; \éles ellentétben áll vmivel — находиться в резком противоречии с чём-л.; \éles felvétel/kép — чёткая съёмка; \éles fény — резкий/ яркий свет; \éles határ — глубокая граница; \éles hegyi levegő — резкий горный воздух; \éles körvonalakban mutatkozik meg — показывается в острых контурах; \éles szél — хлёсткий ветер;\éles arcvonások — строгие/заострённые черты лица;
7. (hirtelen) крутой;\éles kanyar — крутой поворот (дороги); átv. \éles átmenet — резкий переход; \éles fordulat — крутой поворот/оборот;rep.
\éles forduló — крутой/ глубокий вираж;8. (hang) резкий, пронзительный;\éles hangon kiált — кричать резким голосом;\éles kiáltás — пронзительный крик;
9. (kifinomult) тонкий, изощрённый;\éles eszű/elméjű — остроумный, глубокомысленный, проницательный; \éles eszű kritikus — тонкий критик; \éles hallás — тонкий/изощрённый слух; \éles szem — острый/зоркий/меткий глаз; \éles szemmel — зорко; \éles szemű\éles elme/ész — острый/тонкий/изощрёчный ум; глубокомыслие;
a) — глазастый, остроглазый;b) átv. проницательный, зоркий, дальнозоркий, дальновидный;\éles szemű megfigyelő — зоркий наблюдатель;\éles szemű politikus — дальнозоркий политик; \éles szimat — тонкий нюх; (átv. is) тонкое чутьё;10. (heves) жгучий, жес токий;\éles fájdalom — жестокая/острая/жгучая боль; резь;
11. átv. (csípős, bántó) острый, едкий, забористый; (sértő) резкий;\éles hang(nem) — резкий тон; \éles kifejezés — хлёсткость выражения; \éles kirohanás vki ellen — резкий/эпиграмматический выпад против кого-л.; \éles kritika — резкая критика; \éles megjegyzés — острое замечание; \éles nyelv. — ядовитый язык; \éles nyelvű — зубастый; (nőről) остра на язычок; \éles a nyelve, mint a borotva — у него язык как бритва; \éles szavak — резкие слова; \éles szóváltás — крупный разговор; \éles szatíra — жгучая сатира;\éles gúny. — острая ирония;
12. (találó) меткий;II\éles megfigyelés — меткое наблюдение;
\élesre tölti fegyverét — зарядить ружьё боевым патроном; \élesre töltött — заряжённый боевым патрономfn.
[\élest, \élese] kat. — боевой патрон; -
8 erős
• крепкий в т.ч. кофе,чай,табак• острый пища• сильный* * *формы: erősek, erőset, erősen1) си́льный, кре́пкийerős jellem — си́льный хара́ктер
erős szervezet — кре́пкий органи́зм
2) кре́пкий, про́чныйerős fal — кре́пкая стена́
erős szövet — про́чная ткань
3) кре́пкий, о́стрый (о напитке, бульоне, табаке и т.п.)erős dohány — кре́пкий таба́к
4) си́льный, мо́щный (о механизме и т.п.)erős motor — мо́щный мото́р
erős szemüveg — си́льные очки́
* * *[\erősett, \erősebb] 1. (fizikailag) сильный, крепкий, nép. здоровый;jó/meglehetősen \erős — крепенький; \erős ember — силач; nagyon \erős ember — дуболом; \erős — по силачка; \erős legény/fickó — сильный/nép. здоровенный парень; \erős szervezet — жизнеспособный/крепкий организм; \erős testalkatú — крепкого сложения; \erős, mint a medve — сильный как медведь; \erőssé válik — здороветь;elég \erős — достаточно сильный;
2. (lelkileg) сильный;\erős hit — крепкая вера; \erős jellem — сильный характер; \erős jellemű — стойкий; \erős a matematikában — сильный в математике; a matematika az \erős oldala — математика сильная его сторона; ebben nem vagyok \erős — я в этом не силен; это мне не даётся; \erős marad a kísértéssel szemben — выстаивать/ выстоять против искушения; legyen \erős ! — крепитесь!;\erős akarat — сильная воля;
3. (cselekvésről) сильный; (intenzív) интенсивный;\erős ökölcsapás — сильный удар кулаком;\erős munka — интенсивный труд;
4. (nagy teljesítményű) сильный;\erős hang — громкий/nép. здоровый голос; \erős hangú — громкоглосый, голосистый; \erős hatású — сильнодействующий; \erős szemüveg — сильные очки;\erős fényű — яркий;
5. (tartós, szilárd) крепкий, прочный, biz. ноский;\erős szövet — крепкая ткань; прочная материя/ ткань;\erős kötél — крепкая верёвка;
6. (hatalmas) могучий;\erős állam — сильная держава/страна; \erős hadsereg — сильная армия;igen \erős — мощный;
7. (természeti folyamat/jelenség) крепкий;\erős szél fúj — дует сильный ветер;\erős fagy — крепкий/сильный/nép. злой/здоровый мороз;
8.\erős dohány — крепкий/nép. забористый табак; \erős kávé — крепкий кофе; \erős leves — крепкий/наваристый суп; \erős szag — сильный/едкий запах; \erős szagú — пахучий; \erős tea — крепкий чай; \erős torma — злой хрен;\erős (hatású) (pl. narkotikumok) — крепкий; (csípős) острый, nép. забористый;
9. (nagymérvű) высокий, сильный;rendkívül \erős — крайний; rendkívül \erős felindulás — крайнее возмущение; \erős tempó (munkáról) — высокие темпы;nagyon \erős (kíméletlen) — нещадный, жестокий;
10.\erős kéz — железная рука;átv.
\erős kifejezés — сильное выражение;11.nyelv.
\erős ige. (pl. a németben) — сильный глагол -
9 fény
• блеск• огонь• свет* * *формы: fénye, fények, fényt1) свет м; сия́ние с; блеск м2) ого́нь м, огонёк м* * *[\fényt, \fénye, \fények] 1. свет;ferde \fény — косой свет; кососвет; gyenge \fény — слабый свет; mesterséges \fény — искусственный свет; szétszóródó/szórt \fény — рассеянный свет; a hold szétszóródó \fénye — рассеянный свет месяца; tompa \fény — мягкий свет; vakító \fény — ослепительный свет; visszavert \fény — отблеск; a \fény a könyvre esik — свет падает на книгу; a \fény terjedési sebessége — скорость распространения света; a tűzvész \fénye — зарево пожара; \fénybe borít — озарить/озарить; a nap \fénybe borította a mezőt — солнце озарило поле; \fénybe borul — озариться/озариться; teljes \fényben — во всём блеске; \fényben úszó terem — сийющий зал; villanylámpa \fényénéi — при свето электрической лампочки; \fényt át nem eresztő — светонепроницаемый; elveszti \fényét — тускнеть/потускнеть; \fényt sugároz — излучать свет; \fényét vesztett — потускнелый; \fényt visszaver — отсвечивать; teljes fénnyel égnek az utcalámpák — фонари (на улицах) горит полным накалом;éles \fény — резкий/ яркий свет;
2. {világítás} освещение; {égő tárgytól származó) огонь h.; {kisebb} огонёк;esti \fény
a) — вечерний свет;b) {világítás} вечернее освещение;nappali \fény — дневной свет; естественное освещение;műsz. villanó \fény — мигающий огонь; a folyón túl kialudt — а \fény за рекою потух огонёк;3. {lámpák) огни tsz.;kigyúltak a \fények — зажглись огни; egyre több kis faluban gyullad ki a fény (villanyvilágítás) — всё больше и больше таких деревень, где загораются электрические огни; a \fények kialudtak — огни потушены;az állomás \fényei — станционные огни;
4. (csillogás) блеск; {ragyogás} сийние;vkinek a szeme \fénye {látása} — зрение (кого-л.); kigyúl szemében a \fény (felcsillan a szeme) — засветиться, заблестеть; kialudt szemében a \fény — огонь потух в (его) глазах; átv. \fényt ad vminek — придавать-блеск чему-л.;áttetsző \fény — прозрачный блеск;
5.sarki/északi \fény — полярное/северное сийние;
6. átv. свет;\fény derül vmire — распутываться/распутаться; erre az ügyre most végérvényesen \fény derült — это дело теперь окончательно распуталось; rossz \fénybe helyez vkit — выставлять/выставить кого-л. в дурном свете; vminek a \fényénél — в/при свете чего-л.; a marxizmus \fényénél — в свете марксизма; az új felfedezések \fényénél — в свете новых открытий; \fényt derít vmire — пролить свет на что-л.; приводить/привести в ясность что-л.; (teljes) \fényt derít vmely ügyre пролить полный свет на дело; приводить дело в ясность; \fényt vet vmire — бросить свет на что-л.; ez nem vet rá jó \fényt — это говорит не в его пользу; rossz \fényt vet vmire — представить что-л. в дурном свете; a tudomány \fényével beragyog vmit — озарить светом науки что-л.;az igazság \fénye — солнце правды;
7.szemem \fénye — свет очей; úgy vigyáz rá, mint a szeme \fényére — хранить как зеницу ока;átv.
életem \fénye — свет жизни;8.a \fény városa (Párizs) — город света;átv.
(fényűzés) \fény és pompa — блеск и роскошь;9. müv. (festményen) свет;\fény és árnyék — светотень
-
10 festői
* * *формы: festőiek, festőit, festőien/festőilegживопи́сныйfestői környék — живопи́сная окре́стность ж
* * *1. (festészeti, festőművészi) художнический;van \festői tehetsége — у него есть склонность к живописи;
2. átv. {gyönyörű} живописный, картинный;\festői fekvésű város — живописно расположенный город; \festői környék — живописная окрестность; \festői látvány/panoráma — живописный вид; tréf. \festői rendetlenség — картинный беспорядок;\festői fekvés — живописное местоположение;
3. {színes, élénk) красочный, яркий, живой; (szemléletes) образный;ír
\festői leírás — образное описание -
11 kiváló
• \kiváló müvészнародный \kiváló артист• замечательный выдающийся• отличный выдающийся* * *формы: kiválóak, kiválót, kiválóan1) выдаю́щийся, отли́чныйkiváló eredmény — выдаю́щееся достиже́ние
2) заслу́женныйkiváló sportoló — заслу́женный ма́стер спо́рта
* * *1. (vhonnan, vmiből) выделяющийся;2. (kitűnő) выдающийся, отличный; (ragyogó) блестящий, яркий; (nagyszerű) великолепный, замечательный; (tekintélyes) видный;\kiváló eredmény — высокий результат; ő \kiváló mester a szakmájában — он мастер своего дела; \kiváló minőség — первосортность; \kiváló minőségű — первосортный; \kiváló munkás — отличник, (nő) отличница; \kiváló művész — выдающийся художник; \kiváló tudós — видный учёный;\kiváló ember — выдающийся чело век;
3. (kitüntetett személy címe) заслуженный;\kiváló gyógyszerész — заслуженный аптекарь; \kiváló orvos — заслуженный врач; \kiváló sportoló (kitüntetés) — заслуженный мастер спорта\kiváló művész — заслуженный артист;
-
12 példa
• задача в школе• пример* * *формы: példája, példák, példát1) приме́р м; образе́ц мkövetendő példa — приме́р для подража́ния
példát venni vkiről — брать/взять приме́р c кого
2) прецеде́нт мpélda nélkül való eset — беспрецеде́нтный слу́чай
3) приме́р м ( арифметический)* * *[\példa`t, \példa`ja, \példa`k] 1. (példakép) пример, образец;követendő \példa — положительный пример; nem követendő \példa mások számára — не пример другим; világos \példaja vminek — служить ярким примером чему-л.; mások \példa`ja szerint — по примеру других; vkinek a \példaból tanul — учиться на примере кого-л.; \példaként — в качестве примера; vkit \példaként állít be — ставить кого-л. в пример; elrettentő \példaként — для устрашения; intő \példaként — для примера; intő \példaként hozza fel az esetet — приводить случай для примера; \példaképpen — в качестве примера; к примеру сказать; \példa`nak tekint vkit, vmit — смотреть на кого-л., на что-л.; \példa`nak vesz vmit — взять в качестве примера что-л.; vkinek a \példajára — по чьему-л. примеру/образцу; \példa`t mutat/nyújt — подавать пример; давать пример/образец; \példa`t vesz vkiről — брать пример с кого-л.; смотреть на кого-л.; nem veszek róla \példat — он мне не пример; az idősebbekről vesz \példa`t — смотреть на старших; ne vegyetek \példa`t a naplopókról — не смотрите на лентяев; vkinek a \példaját követi — следовать примеру кого-л.; \példa`ul állít vki elé ставить в пример кому-л.;jó \példa — хороший пример;
2. пример; (hasonló előző eset) прецедент;kitűnő \példa — яркий пример; konkrét \példa — конкретный пример; találó \példa — удачный пример; \példa nélkül álló eset — беспрецедентный случай; nincs \példa vmire — нет прецедента на что-л.; erre sok \példa volt — на это было много примеров; vmit \példaként idéz — приводить/ привести что-л. в пример; \példanak okáért — например; к примеру сказать;csattanós \példa — разительный пример;
3. mat. математическая задача; пример;4.nyelv.
ragozási \példa — парадигма -
13 világos
• понятный• светлый• ясный* * *формы: világosak, világosat, világosan1) све́тлыйvilágos hajú — светловоло́сый
2) я́сный, поня́тныйvilágos beszéd — я́сная речь
világos (ez önnek)? — вам поня́тно?
* * *Imn. [\világosat, \világosabb] 1. светлый; ясный, яркий, biz. светленький, ясненький;a hegyek \világos körvonalai — ясные очертания гор; \világos ruha volt rajta — на ней было светлое платье; \világos sör — светлое пиво; \világos színű — светлого цвета; светлый; ez a terem nem elég \világos — в этом зале мало свету; \világossá válik (pl. folyadék, egy kép részletei) — просветлиться/просветлиться, проясниться/проясниться; szól. \világos nappal — среди белого дня; средь бела дня;mi az a \világos ott? — что там светлеет? \világos hajú светловолосый;
2. átv. ясный, явный, явственный; (érthető) понятный, внятный; (éles) чёткий, отчетливый; (értelmes) толковый, вразумительный; (tiszta) чистый; (jól olvasható, kivehető) разборчивый;\világos bizonyíték — явное v. легко постижимое доказательство; \világos fogalma van vmiről — иметь ясное представление о чём-л.; \világos magyarázat — понятное/йсное объяснение; \világos stílus — чёткий стиль; \világos választ ad — давать/дать ясный ответ; az ügy \világos — дело чистое; \világos? (érti?) ( — вам/тебе) понятно? ez teljesen \világos это вполне ясно; \világos, hogy — … ясно v. ясное дело, что …; \világossá tesz vmit — прояснить/прояснить; (megmagyaráz) объяснять/объяснить, разъяснить/ разъяснить; \világossá válik (gondolat) — проясниться/проясниться; становиться/стать ясным; egyre \világosabbá válnak az ellenség tervei — всё яснее становятся замыслы врагов; amikor \világossá vált előtte, hogy — когда ему стало ясно, что; szól. \világos, mint a nap v. napnál \világosabb — ясно как (божий) день; napnál \világosabban (pl. bebizonyította) — чёрным по белому;\világos beszéd — ясная речь;
3.nem \világos hely vmely szöveg ben — тёмное место в тексте;nem \világos — тёмный, нейсный;
4.\világos pillanat (lucidum intervallum) — прояснение, просветление; IIátv.
\világos fej/ész — светлый ум; светлая голова;itt (elég) \világos van — здесь светло; a házban \világos volt (fényforrástól) — в доме светился огонь; már teljesen \világos volt — было уже совсем светло; \világosban — на свет; még \világosban/\világoson/\világossal (pl. hazatér) — засветло;fn.
[\világos(a)t] 1. (világosság, fény) \világos van — светло;2.\világosban jár — одеваться в светлое;(ruha, öltözék) \világosba öltözött — одетый в светлое;
3.biz.
(világos sör) kérek egy korsó \világost! — прошу кружку светлого ! 4. sakk. \világos nyit белые начинают -
14 eklatáns
[\eklatánsat, \eklatánsabb] блестящий;\eklatáns példa — яркий пример
-
15 eleven
• бойкий• живой подвижный• яркий рисунок* * *Imn. [\elevent, \elevenebb] 1. (élő) живой, жизненный, одушевлённый;\eleven hús — живое мясо; \eleven seb — живая рана; \eleven sövény — живая изгородь; az előadás nagyon \eleven volt — лекция прошла очень оживлённо v. носила очень живой характер; szól. se \eleven, se holt — ни жив, ни мёртв;ir.
\eleven alakok — жизненные фигуры; животрепещущие образы;2. (élénk) оживленный; (ügyes) бойкий; (friss) живой; (mozgékony) подвижной; (fürge) юркий, biz. разбитной; (gyermekről) резвый;\eleven emlék — живое воспоминание; \eleven forgalom — оживлённое движение; \eleven ész — живость ума; \eleven eszű — живого/ бойкого ума; смышлёный; \eleven képzelet — живое воображение; biz. \eleven ördög (gyermekről) — бесёнок; \eleven tekintetű — быстроглазый;\eleven ember — подвижной человек; огонь;
3. (valóságos) живой;az \eleven valóság — живая действительность;
4. müsz. живой, активный;IIfiz.
, rég. \eleven — его живая сила;átv. \elevenek és holtak felett ítélkezik — повелевать живым и мёртвым;fn.
[\elevent, \eleven(j)e, \elevenek] 1. rég. \elevenek és holtak — живые и мёртвые;2.(eleven hús) vkinek az \elevenébe vág — бить/колоть кого-л. по больному месту;
3.vkinek \elevenéré tapint — задевать/задеть v. защепить v. забрать v. затронуть кого-л. за живое; \elevenig hat. — попасть в самое чувствительное место; в жилку попасть; vkinek az \elevenjébe vág — затрагивать/затронуть чьё-л. больное местоátv.
vkinek az \elevene — больное v. самое чувствительное кого-л.; -
16 elvakit
(átv. is) ослеплять/ослепить;átv. sikerei \elvakitották — успехи ослепили егоaz erős fény \elvakitotta — яркий свет ослепил его;
-
17 kiabáló
горластый крикун* * *1. кричащий; (lármás) крикливый; nép. горластый;\kiabáló ember — крикун, nép. горлан, вопила h., л; горлодёр, орун; (nő) крикунья, nép. орунья;
2.átv.
\kiabáló szín — кричащий/ яркий цвет -
18 kiáltó
* * *1. (rikító) кричащий, броский, яркий;\kiáltó szín — кричащий/броский/йркий цвет;
2. átv. (feltűnő) вопиющий;\kiáltó ellentét — вопиющее противоречие;
3.szól.
pusztába \kiáltó szó — глас вопиющего в пустыне -
19 színhatás
цветовой эффект; колорит, окраска;átv. zenekari \színhatás — оркестровый колоритélénk \színhatás — яркий колорит;
-
20 virító
1. (élénk színű) яркий;2. (vhol, vmin díszelgő) красующийся
См. также в других словарях:
яркий — См. явный … Словарь синонимов
ЯРКИЙ — яркая, яркое; ярок, ярка, ярко. 1. Дающий сильный свет, сияющий, ослепительный. «Ярким солнцем в лесу пламенеет костер.» Фет. «На небе ярко (нареч.) сверкнула, как живой глаз, первая звездочка.» Гончаров. «Яркий снег сиял в долине.» Тютчев.… … Толковый словарь Ушакова
ЯРКИЙ — ЯРКИЙ, ая, ое; ярок, ярка, ярко, ярки и ярки; ярче; ярчайший. 1. Дающий сильный свет, сияющий. Яркое солнце. Я. огонь. Яркие лучи. Ярко (нареч.) гореть. 2. Резкий по чистоте и свежести тона (о цвете, краске). Яркие краски. Я. рисунок. 3. перен.… … Толковый словарь Ожегова
яркий — яркий; кратк. форма ярок, ярк а, ярко, ярк и … Русский орфографический словарь
яркий — яркий, кратк. ф. ярок, ярка, ярко, ярки и допустимо ярки; сравн. ст. ярче … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
яркий — 1 • исключительно яркий • ослепительно яркий • очень яркий • поразительно яркий • удивительно яркий 2 • яркий пример • яркий расцвет • яркий талант … Словарь русской идиоматики
яркий — ая, ое; я/рок, ярка/ 1) Очень сильный, сияющий, излучающий сильный свет; солнечный. Яркая лампа. Яркая вспышка. Яркое солнце. Не проходит вечера или ночи без отдаленного грома и очень яркой молнии (Миклухо Маклай). Синонимы: ослепи/тельный … Популярный словарь русского языка
яркий — прил., употр. сравн. часто Морфология: ярок, ярка, ярко, ярки и ярки; ярче; нар. ярко 1. Ярким называется сильный свет или сильно светящийся предмет. Яркий солнечный свет. | Яркая лампа. | нар. В небе ярко сверкнула молния … Толковый словарь Дмитриева
яркий — вспыхнул яркий свет • действие, субъект, начало горит яркий свет • действие, субъект … Глагольной сочетаемости непредметных имён
яркий — I. ЯРКИЙ ЯРКИЙ, густой, интенсивный, насыщенный, сильный, сочный II. яркость … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
яркий — Искон. Суф. производное от ярый «яркий, сверкающий» < «горячий, огненный» … Этимологический словарь русского языка