Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

ярем

  • 1 ярем

    м. уст. = ярмо

    Русско-английский словарь Смирнитского > ярем

  • 2 ярем

    м; уст.; см. ярмо

    Русско-татарский словарь > ярем

  • 3 ярем

    см. ярмо

    Русско-украинский словарь > ярем

  • 4 ярем

    муж. уст. прям., перен. ярмо, -ма ср.

    Русско-белорусский словарь > ярем

  • 5 ярем

    м. уст.

    Новый большой русско-английский словарь > ярем

  • 6 ярем

    α. παλ. βλ. ярмо (1 σημ.).

    Большой русско-греческий словарь > ярем

  • 7 ярем

    hist. m Joch n

    Taschenwörterbuch Russisch-Deutsch > ярем

  • 8 ярем

    м; уст. см. ярмо

    Русско-башкирский словарь > ярем

  • 9 ярем

    м уст. книжн. тавк, юғ

    Русско-таджикский словарь > ярем

  • 10 ярем(ный)

    Русско-датский словарь > ярем(ный)

  • 11 брачный ярем

    Универсальный русско-немецкий словарь > брачный ярем

  • 12 соединение пластин стержней и ярем в переплёт шихтовкой

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > соединение пластин стержней и ярем в переплёт шихтовкой

  • 13 ярмо

    sb n
    ярем gid m
    adj
    яремный
    1 åg
    2 byrde, åg.

    Русско-датский словарь > ярмо

  • 14 иго

    ярмо, (редко) ярем (-рма), (тяжолое правление) кормига; (тягота) тягота, тягар (-ра), тяжар (-ра). [Важке ярмо твоє, мій рідний краю, не легкий твій тягар (Франко). Минула безславна кормига чужая, прокинулась воля (Грінч.). Селяни стогнали під тягаром праці (Доман.)]. Сбросить с себя иго - скинути з себе ярмо, кормигу. Иго бо мое благо и бремя мое легко - бо ярмо моє любе і тягар мій легкий (Єв. Мт.). Монгольское иго - монгольське ярмо.
    * * *
    1) ярмо́, корми́га, і́го, нево́ля; диал. яре́м, род. п. ярма́

    тата́рское и́го — ист. тата́рське ярмо́ (ї́го), тата́рська корми́га (нево́ля)

    2) (бремя, тяжесть) тяга́р, -я

    под и́гом лет — під тягаре́м рокі́в

    3) ( ярмо) ярмо́

    Русско-украинский словарь > иго

  • 15 имущество

    майно, добро (диал. добре, р. -рого) статок (-тку) и статки (-ків), статки- маєтки, достаток, худоба, (ум.) худібчина, (преим. земельное) маєток (-тку) маєтність (- ности), добра (р. дібр). [Оддаю тобі в руки все його майно (Св. П.). Пропив воли, пропив вози, пропив ярма, ще й занози, - все добро своє (Пісня). Що я, не хазяїн на свойому доброму? (Козел. п.). А статку було в його сім тисяч овець, три тисячі верблюдів, п'ятсот ярем волів (Св. П.). Нажив собі статки-маєтки кривою присягою (Л. Укр.). От як умер батько, зосталася їм худоба: млин, і хлів, і кіт (Рудч.). Маєток його доходить до мільйона (Франко). Маєтність рухома і нерухома (К. С.). Порозпорошували дідизну і великі добра (М. Вовч.)]. -во движимое - рухоме добро (майно), рухомість (-мости). [Їй (Академії) надається право набувати рухоме й нерухоме майно (Ст. Ак. Н.). Худоба і вся рухомість при йому (Номис)]; (пожитки) збіжжя, худоба, скарб (-бу), ужитки (-тків), манатки (-ків), манаття (ср. р.), (жалкое) мізерія, злидні (-нів), (неплохое) достаток (-тку). -во недвижимое - нерухоме добро (майно), нерухомість. Государственное, общественное -во - державне, громадське добро (майно). Казённое -во - скарбове (казенне) майно. Городское -во - міське (комунальне) майно. Удельные -ва - удільні добра (маєтки). Церковное -во - церковне добро (майно). Частное -во - приватне майно. Благоприобретенное -во - набуте (надбане, нажите) добро (майно), набуток (-тку), надбанок (-нку), надбання. [Неділене між нами все надбання наше (Куліш)]. -во наследственное - спадкове добро (майно), спадщина, спадок (- ку), спадки (-ків). -во родовое - родове добро (майно), родовий маєток. -во, доставшееся от предков - предківщина. -во, оставшееся от отца - батьківщина, отцівщина, (от матери) материзна, (от брата) братівщина, (от деда) дідівщина, дідизна. -во пожалованное - надане добро (майно). -во заповедное - заказне майно, заповідник. -во долговое - боргове майно, борги на кому. -во наличное - наявне майно (добро), готовизна. -во раздельное и нераздельное - майно подільне і неподільне. -во тленное и нетленное - майно тлінне і нетлінне.
    * * *
    майно́, скарб, -у, добро́, має́тність, -ності; диал. худо́ба

    государственное \имущество во — держа́вне майно́

    Русско-украинский словарь > имущество

  • 16 лишний

    зайвий, залишній, лишній, (остающийся свободным) гулящий, забильний, (ненужный) непотрібний; срв. Излишний, Избыточный. [І Яремі дали коня зайвого з обозу (Шевч.). Давай вони зерном ділитися, от одно зерно зайве було (Казка). У мене ні сорочки залишньої немає, ні юпчини (Мирн.). Господи вишній, чи я в тебе лишній? (Номис). От сокира гуляща, візьми її (Сл. Гр.)]. -ние слова, разговоры - зайва мова, зайві балачки. [О, я зайвої мови не люблю (Черкащ.)]. -ние издержки - зайві витрати. Не -нее будет заметить - не зайве (не зайва річ) буде завважити. В этом сочинении много -него - у цім творі багато є зайвого (непотрібного). -ний раз - зайвий раз, ще раз. -ним быть - бути зайвим, узайві. [Привезли мого брата до прийому, бо вже записаний, а я взайві (Г. Барв.)]. Он здесь -ний - він тут узайві, він тут зайвий. -ние брёвна в избе, -ние уши - ніч у хаті. [Казав би й більше, та ніч у хаті (Полт.)]. -нее брать - над міру (надто, надто багато, зайве) брати, (сильнее) дерти. -нее требовать - вимагати над міру (зайве); срв. Лишнее. -него пожелаешь, последнее потеряешь - за більшим поженись, то й останнього рішись. -нее говорить - себе вредить - зайва мова - собі шкода. -няя денежка карману не тяга - запас біди не чинить. У меня нет -них (свободных) денег - у мене немає зайвих, лежаних грошей.
    * * *
    ( избыточный) за́йвий; ( ненужный) непотрі́бний, даре́мний; ( свободный) ві́льний; ( дополнительный) додатко́вий

    Русско-украинский словарь > лишний

  • 17 неотёсанный

    1) необтесаний, некряжований, небрусований, нетесаний, колодуватий. [Необтесаний і тяжкий ярем мужицького багатства (Стефаник). Об цю скелю нетесану розбилося вельможне панство (Куліш)];
    2) перен. - неотесаний, невигладжений, нескребе[а]ний, простакуватий, простуватий, простий, вайлуватий, макухуватий, хамлуватий, мурлякуватий, мурмилуватий, тюхтіюватий, лобурюватий, незграбний, мамулуватий, ломакуватий, брусоватий, неоковирний, мугирний, мугирюватий, мугирякуватий, (сиволапый) репаний; срв. Неотёса. [Звідки він - бородатий, мамулуватий? (Хвильовий)]. -ное (сиволапое) мужичьё (пренебр.) - репана мужва (Полт.).
    * * *
    1) неоте́саний, необте́саний
    2) перен. неоте́саний, нете́саний, хаму́луватий, ре́паний; незгра́бний

    Русско-украинский словарь > неотёсанный

  • 18 любимый

    1) севимли, севгили
    моя любимая сестра - севимли аптем (татам)
    2) (в знач. сущ.) яре, севгили
    Где же мой любимый? - Меним ярем къайда?

    Русско-крымскотатарский словарь (кириллица) > любимый

См. также в других словарях:

  • ярем — хомут, бремя, рабство, иго, угнетение, гнет, ярмо Словарь русских синонимов. ярем см. угнетение 2 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • ЯРЕМ — ЯРЕМ, ярма, муж. (книжн. устар.). То же, что ярмо. «Ярем он барщины старинной оброком легким заменил.» Пушкин. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЯРЕМ — муж., церк. ярмо ср. иго, деревянный хомут на рабочий скот, более на волов, парный; ярмо крепится срединою за вайё, волы вкладывают шеи свои и запираются притыкой или занозой. Свое ярмо (или: свой хомут, свою шлею) да на чужую шею. Да возьмут..… …   Толковый словарь Даля

  • ЯРЕМ — ЯРЕМ, а, муж. (стар.). То же, что ярмо. | прил. яремный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ярем —   ярем; товар; тежест; служене …   Църковнославянски речник

  • ярем — а, м.    Гнёт, иго, бремя, тяжесть.    ► Везде ярем, секира иль венец, Везде злодей иль малодушный. // Пушкин. Стихотворения //; Народы тишины хотят, И долго их ярем не треснет. // Пушкин. Стихотворения // …   Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков

  • ярем — а; м. Устар. = Ярмо (1 зн.). Я. для быков. * Ярем он барщины старинной Оброком лёгким заменил (Пушкин) …   Энциклопедический словарь

  • ярем — см. ярмо …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Ярем — м. устар. 1. Деревянный хомут для упряжки рабочего крупного рогатого скота; ярмо I 1.. 2. перен. Непосильное бремя; тяжесть, обуза; ярмо I 2.. 3. перен. Гнёт, иго; ярмо I 3.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ярем — ярем, яремы, ярема, яремов, ярему, яремам, ярем, яремы, яремом, яремами, яреме, яремах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ярем — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;}  сущ. ярмо, иго, налагаемое на рабочий скот; всякая тягость. … …   Словарь церковнославянского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»