Перевод: с языка коми на русский

с русского на язык коми

яндысьтӧм

  • 1 яндысьтӧм

    бесстыдный, бессовестный, нахальный, наглый;

    яндысьтӧм морт — бессовестный человек;

    яндысьтӧм син, яндысьтӧм бугыль — бесстыжие глаза

    Коми-русский словарь > яндысьтӧм

  • 2 яндысьтӧг

    деепр. не стыдясь; бесстыдно, бесцеремонно, цинично; нагло, без зазрения совести;

    яндысьтӧг видзӧдны — цинично смотреть;

    ньӧти яндысьтӧг пӧръявлыны — нагло врать

    Коми-русский словарь > яндысьтӧг

  • 3 яндысьтӧма

    Коми-русский словарь > яндысьтӧма

  • 4 яндысьтӧмлун

    циничность, безнравственность; беззастенчивость, бессовестность;

    Коми-русский словарь > яндысьтӧмлун

  • 5 нартитны

    перех.
    1) изнурять ( тяжёлой работой);
    2) угнетать, эксплуатировать;
    3) диал. глумиться, насмехаться над кем-л
    4) диал. присваивать, присвоить, забирать, забрать; см. тж. асавны в 1 знач.

    Коми-русский словарь > нартитны

  • 6 нем

    мест. неопр. ничто, ничего;

    нем абу — ничего нет;

    нем виччысьтӧг — неожиданно; нем виччысьтӧг горӧдны — неожиданно вскрикнуть; нем виччысьтӧг локны — неожиданно прийти; нем виччысьтӧм — неожиданность || неожиданный; нем виччысьтӧм шог — неожиданное горе; шай-паймунны нем виччысьтӧмла ъ — астеряться от неожиданности; нем виччысьтӧмтор — неожиданность; неожиданное; миян регыд лоис нем виччысьтӧмтор — у нас вскоре случилось неожиданное; нем думайттӧг — необдуманно; нем думайттӧм — необдуманный; нем думайттӧм кывъяс — необдуманные слова; нем жалиттӧг — безжалостно; олӧмыс нем жалиттӧг янсӧдіс найӧс — жизнь безжалостно разлучила их; нем миритчытӧма — непримиримо; нем оз вӧч — ничего не делает; нем повтӧг — не боясь, не страшась; бесстрашно; нем повтӧм — смелый, храбрый, бесстрашный; нем тӧдлытӧг — неожиданно; нем тӧждысьтӧг — ни о чём не заботясь; нем тӧждысьтӧг овны — жить беззаботно; нем уджтӧм — бездельник; нем уджтӧмъяслы сӧмын кадыд кузь — только для бездельников время долго тянется; нем яндысьтӧм — бесстыжий, нахальный ◊ Немӧ воны — превратиться в ничто

    Коми-русский словарь > нем

  • 7 ньӧти

    1) ни одного;
    см. ни ӧти (в ст. ӧти в 1 знач.) 2) нисколько, совсем, совершенно, ничуть, отнюдь, нимало;

    ньӧти абу — совсем нет;

    ньӧти абу веськодь — далеко не безразлично; ньӧти абу жаль — нисколько не жалко; ньӧти виччысьтӧг — совершенно неожиданно; ньӧти жалиттӧг — без всякой жалости; ньӧти ошйысьтӧг — без хвастовства; ньӧти повтӧг — нимало не смущаясь, ничуть не стесняясь; ньӧти содтытӧг — без преувеличения; ньӧти чинтытӧг — без ( всякого) преуменьшения; ньӧти содтытӧг и ньӧти чинтытӧг — без преувеличения и без преуменьшения; не более и не менее как...; ньӧти яндысьтӧг — без зазрения совести; деньга ньӧти эз коль — денег совсем не осталось; ме ньӧти ог пов — я нисколько не боюсь, совсем не боюсь, ничуть не боюсь; ньӧти сійӧ оз ков — он вовсе не нужен; сійӧ ньӧти абу мича — она далеко не красавица; тайӧ ньӧти миянлысь веж оз петкӧд — это нас нимало не прельщает

    Коми-русский словарь > ньӧти

  • 8 пӧръясьны

    неперех.
    1) заниматься обманом, обманывать;

    пӧръясян (прич.) лун — день обманов ( о первом дне апреля);

    пӧръясьны абу лӧсьыд — нехорошо обманывать

    2) врать; лгать;

    Коми-русский словарь > пӧръясьны

  • 9 рожа

    1) лицо;

    рожа лы — скула;

    тӧдса рожаа — (прил.) знакомое лицо; рожаыс пыктӧма — лицо у него опухло;

    см. тж. ныр-вом, чужӧм
    2) пренебр. морда, рожа;

    яндысьтӧм рожа — бесстыжая морда;

    рожаас дӧла би — громы и молнии мечет (букв. щёки у него полыхают)

    3) диал. фасад ( здания);

    керкаыс рожанас лунӧ — дом фасадом на юг;

    см. тж. бан в 3 знач.

    Коми-русский словарь > рожа

  • 10 стыдитчытӧм

    прич. бесстыдный; бесстыжий;
    см. тж. яндысьтӧм

    Коми-русский словарь > стыдитчытӧм

  • 11 сӧвестьтӧм

    неблагодарный; бесстыдный, бессовестный; наглый;

    сӧвестьтӧм морт — бессовестный человек;

    см. тж. яндысьтӧм

    Коми-русский словарь > сӧвестьтӧм

  • 12 чужӧм

    I
    1) лицо || личный;

    банйӧм чужӧм — румяное лицо; кровь с молоком;

    гожъялӧм чужӧм — загорелое лицо; гӧгрӧс чужӧм — круглое лицо; гӧрд чужӧма — (прил.) краснолицый; зумыш чужӧм — угрюмое лицо; кузьмӧс чужӧм — продолговатое лицо; мелі чужӧм — ласковое лицо; пӧтӧса чужӧм — сытое лицо; рудӧдӧм чужӧмӧн — с посеревшим лицом; тӧдса чужӧм — знакомое лицо; шыльыд чужӧм — гладкое лицо; яндысьтӧм чужӧм — бран. бесстыжая рожа; яя чужӧм — упитанное лицо; чужӧм визьяс, чужӧм тэчас — черты лица; чужӧм чышкӧд — личное полотенце; чужӧм вӧчлыны — строить рожу; чужӧм вывсьыс вежсис — он изменился в лице; чужӧм серти тӧдчӧ — на лице написано; ставыс ӧти чужӧмаӧсь — все на одно лицо; чужӧмыс вирысла потӧ — кровь с молоком ◊ мисьтӧм чужӧм — противная рожа; чужӧмыс абу мича, да сёрнитны сюсь — посл. на лицо некрасив, зато речист; чужӧмыс тшӧг, балябӧжас йӧг, а мыйла сэтшӧм - ме ог тӧд — лицо упитанное, в затылке шишка, а почему такой - я не знаю (зачин сказки, характеризующий героя)

    2) облик, внешний вид;

    карлӧн чужӧм — облик города;

    вежсьӧ сиктлӧн чужӧмыс — меняется облик села; чужӧм сертиыс сійӧ дзоньвидза — с виду он здоров ◊ чужӧм ни рожа — ни рожи, ни кожи; никакой красоты

    II
    1) рождение || родившийся;

    кага чужӧм йылысь кабала — свидетельство о рождении ребёнка;

    сӧмын на чужӧм кукань — только что родившийся телёнок; тӧлысь чужӧм — новолуние

    2) всхожесть, прорастание, появление ( всходов) || проросший (о зерне, картофеле); перен. ростки;

    выльлӧн чужӧм — ростки нового;

    кӧйдыс чужӧм — прорастание семян; всхожесть семян

    3) перен. рождение, зарождение, появление (мысли, идеи и т.п.) || народившийся, зародившийся, появившийся; р ойд чужӧм появление сказки;

    Коми-русский словарь > чужӧм

  • 13 ӧканитны

    неперех. притворяться; представляться, прикидываться; хитрить;

    нем яндысьтӧг ӧканитны — бесстыдно притворяться;

    оз ков ӧканитны — не надо притворяться, хитрить

    Коми-русский словарь > ӧканитны

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»