Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

шуя

  • 1 Шуя

    1) Bible: Shua (daughter of Heber, I Chronicles)
    2) Geography: (г.) Shuya (Ивановская обл., РСФСР, СССР)

    Универсальный русско-английский словарь > Шуя

  • 2 Шуя

    I
    (РФ, Ивановская обл.) Shuya
    II
    (РФ, Респ. Карелия) Shuya
    III
    р. (РФ) Shuya

    Русско-английский географический словарь > Шуя

  • 3 Шуя

    Новый русско-английский словарь > Шуя

  • 4 (г.) Шуя

    Geography: Shuya (Ивановская обл., РСФСР, СССР)

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Шуя

  • 5 Манка

    Манка шуица шуя [рукавъ.]

    Синонїма Славеноросскаѧ > Манка

  • 6 кутыртымаш

    кутыртымаш
    диал. сущ. от кутырташ подстрекательство, подговор

    – Тыгай осал паша, – Матвуй кугыза, шӱлышым налын, мутшым умбаке шуя, – поян-влакын кутыртымашышт почешак лийын. – Такое преступление, – продолжает, переводя дух, старик Матвуй, – могло случиться только по подстрекательству богачей.

    Смотри также:

    таратымаш

    Марийско-русский словарь > кутыртымаш

  • 7 почкалташ

    почкалташ
    Г.: пачкалташ
    -ем
    1. отряхивать(ся), отряхнуть(ся); стряхивать, стряхнуть (с себя что-л. прилипшее)

    Лумым почкалташ стряхнуть снег.

    Валерик кынеле, ӱмбачше пуракым почкалтыш. В. Косоротов. Валерий поднялся, стряхнул с себя пыль.

    2. вытряхать, вытрясти; вытряхивать, вытряхнуть; высыпать, высыпать; тряся, высыпать, очистить

    Мешак гыч рокым почкалташ вытряхнуть землю из мешка.

    Онар олык покшелан шинчынат, йыдалжым руден да рокым почкалтен. К. Васин. В середине луга Онар присел, снял свои лапти и вытряс из них землю.

    Онис коча, ломыжым почкалтен, чылымжым ӧрдыжкырак пыштыш. М. Казаков. Дед Онис, вытряхнув золу из трубки, положил её в сторонку.

    3. отряхивать(ся), отряхнуть(ся); расправлять (расправить) свои перья, шерсть (о животных)

    (Пӧрткайык-влак) пуныштым почкалтат, пыстылыштым нерышт дене эрыктат, тӧрлат. А. Филиппов. Воробьи отряхиваются, клювами чистят свои перья, приводят в порядок.

    Вара (чома) ӱмбачше вӱдым почкалтышат, аважым кычал кудале. В. Иванов. Потом жеребёнок отряхнул с себя воду и поскакал искать свою мать.

    4. обжигать, обжечь (крапивой)

    Нуж почкалтен крапива обожгла.

    – А тудым шыдештарыме ок кӱл, вара огеш почкалте, – Уланов почкалтышым шыман, эркын кӱрлын нале. В. Иванов. – А её не надо сердить, и она не обожжёт, – Уланов мягко, осторожно сорвал крапиву.

    5. перен. разг. пробирать, пробрать; отчитывать, отчитать; распекать, распечь

    Еҥ ончылно почкалташ пробрать при народе.

    (Планым) кӧ темен – мокталташ, кӧ темен огыл – почкалташ. «Ончыко» Кто план выполнил, того похвалить, кто не выполнил – пробрать.

    Теҥгече Настям – бригадирым – туге почкалтышт, ялт ӧрат. В. Дмитриев. Вчера Настю, бригадира, так распекли, просто удивляешься.

    6. перен. разг. высказывать, высказать; изливать, излить (свои чувства, мысли); выплескивать, выплеснуть (наружу)

    – Ойгым тӱжваке почкалташ выплеснуть своё горе наружу.

    – Ойлашат намыс, но шкеак луктынам гын, чыла почкалтышаш, – мутым шуя курскай. П. Луков. – И говорить-то стыдно, но поскольку я сам начал, то нужно всё высказать, – продолжает мой зять.

    7. этн. отряхиваться, отряхнуться; встряхиваться, встряхнуться; вздрагивать, вздрогнуть; задрожать (о жертвенных животных)

    Кайык шулдыржым кумдан шаралтыш да вӱдым ӱмбачше почкалтыш. В. Любимов. Птица широко расправила крылья и отряхнулась.

    Сравни с:

    почкалтараш

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > почкалташ

  • 8 противник

    противник
    воен. противник (тушман)

    Противникын штабше штаб противника.

    Противник атакым умбакыже шуя. А. Первенцев. Противник продолжил атаку.

    Бинокльым налын, противник могырышкыла онча. Е. Янгильдин. Взяв бинокль, смотрит в сторону противника

    Смотри также:

    тушман

    Марийско-русский словарь > противник

  • 9 темкалыме

    темкалыме
    1. прич. от темкалаш
    2. в знач. сущ. наливание, наполнение, разливание, розлив

    (Ӱдырамаш) морсым темкалыме кокла гычак мутым шуя. П. Корнилов. Женщина продолжает разговор, не прекращая розлива морса.

    Марийско-русский словарь > темкалыме

  • 10 трест

    Мемнан трест Виче гыч Юл марте пучкорным шуя. «Ончыко» Наш трест тянет трубопровод от Вятки до Волги.

    2. в поз. опр. трестовский, треста (трест дене кылдалтше)

    Трест директор директор треста;

    трест пашаеҥ трестовский работник.

    Марийско-русский словарь > трест

  • 11 тӱкалташ

    тӱкалташ
    I
    -ем
    однокр.
    1. ткнуть, тронуть, задеть кого-что-л.; дотронуться до кого-чего-л.; коснуться кого-чего-л.; прикоснуться, притронуться к кому-чему-л.

    Вачым тӱкалташ задеть плечо.

    Гусев карандаш дене картым тӱкалта да мутым шуя: «Тогдаяш йӧсӧ огыл: Гитлерым мемнан реактивный оружийна путырак тургыжландара». А. Тимофеев. Гусев ткнул карандашом карту и продолжил разговор: «Догадаться не сложно: Гитлера особенно беспокоит наше реактивное оружие».

    Парня дене тӱкалташат огеш лий. А. Юзыкайн. Даже пальцем нельзя дотронуться.

    2. постучать, постучаться, стукнуть, хлопнуть, ударить

    Омсам тӱкалташ постучать в дверь;

    ӱстелым тӱкалташ постучать по столу;

    вачым тӱкалташ хлопнуть по плечу.

    Сергей эркынрак окнам тӱкалтыш. В. Иванов. Сергей тихонько постучал в окно.

    Василиса Карповна тӱкалтыш да пурыш. «Эрвий» Василиса Карповна постучалась и вошла.

    3. перен. шевельнуть, пошевельнуть; потрогать, коснуться, слегка двинуть

    Лай мардеж, шып лишемалын, тӱкалта пеледыш-влакым, пӧрдын савырна йырге. А. Бик. Ласковый ветерок, тихо подобравшись, коснется цветов, обойдет вокруг.

    4. перен. пробить, стукнуть (о часах)

    А жап шым шагатышкат тӱкалтыш. «Мар. ком.» А время уже стукнуло к семи.

    5. перен. задеть, затронуть; взволновать, возбудить какое-л. чувство; обидеть

    Туге гынат тудым (йолташым) обижайыме шуын огыл, а вот самолюбийжым тӱкалташ кӱлеш ыле. «Мар. ком.» Однако не хотелось обижать товарища, а вот задеть его самолюбие было необходимо.

    Составные глаголы:

    II
    -ам
    возвр. стукаться, стукнуться; ударяться, удариться обо что-л., быть задетым чем-л.

    Пырдыж пелен тӱкалташ стукнуться о стену.

    Пиалешна, взрыватель тӱкалтын огыл. А. Юзыкайн. На наше счастье, взрыватель не был задет.

    Ныл чарка тӱкалте: Кыргори колткыктен нӧлтале. А. Пасет. Четыре чарки стукнулись: Кыргори выпил большими глотками.

    Марийско-русский словарь > тӱкалташ

  • 12 умбаке

    умбак(е)
    Г.: ымбак(ы)
    1. далеко, вдаль, дальше (о расстоянии)

    Капка дечын умбаке дальше от ворот;

    пеш умбаке очень далеко;

    умбаке каяш идти дальше.

    Уке, умбаке ыш эрте председатель. А. Юзыкайн. Нет, не прошёл далеко председатель.

    Вараш, иктым (чывым) солалтен, кайыш умбак чоҥештен. Н. Мухин. Ястреб, схватив одну курицу, улетел вдаль.

    2. дальше; затем, после, впредь, в дальнейшем (о времени)

    Умбакыжат тыгак ыштыман и впредь надо поступать также.

    Мемнан паша вияҥ толжо умбакыжат. Н. Лекайн. Пусть наше дело развивается и дальше.

    – Лишитленыт гын, зиянжак уке. Тылеч умбаке мыйым нигуш сайлаш огыт тӱҥал. М. Шкетан. – Если и лишили, то беды (большой) нет. В дальнейшем меня никуда не будут избирать.

    Сравни с:

    ончыко, ончыкыжо
    3. вдаль; далеко, вперёд, в будущее (о времени)

    Илыш умбаке, ончыко ончаш ӱжеш. Жизнь зовёт смотреть вдаль, вперёд.

    Сравни с:

    ончыко, тораш II, торашке
    4. дальше; продолжая начатое

    Мутым умбак шуяш продолжить говорить;

    умбаке ойлаш говорить дальше.

    (Геннадий:) Зина нерген шонен, умбакыже лудашат монденам. В. Сапаев. (Геннадий:) Думая о Зине, я забыл и читать дальше.

    Колена ме, но илыш кодеш, тукымна шуя тудым умбаке. А. Бик. Мы умрём, но жизнь останется, наши потомки дальше продолжат её.

    Марийско-русский словарь > умбаке

  • 13 шольо

    шольо
    Г.: шоля

    – Тиде мыйын шольымын эргыже. С. Вишневский. – Это сын моего младшего брата.

    Изамын визымше классыште тунеммыж годым, шошым, Юрий шольына шочо. Г. Пирогов. Когда мой старший брат учился в пятом классе, весной, родился наш младший брат Юра.

    2. брат, братец; форма обращения к младшим

    – Пагалыме шольо ден шӱжар-влак, – писатель мутшым шуя, – книгалан шӱман лийза. К. Коряков. – Уважаемые братья и сёстры, – продолжает писатель, – любите книгу.

    – Тембакырак шичса, шольым-влак. М. Евсеева. ­ – Садитесь поближе, братья.

    Марийско-русский словарь > шольо

  • 14 шӱжар

    шӱжар
    Г.: шыжар
    1. младшая сестра, сестрёнка

    Пӧтырын шӱжарже, Марина, латкандаш ияш ӱдыр, изажым ӧрмалген онча. М. Шкетан. Младшая сестра Пётыра, Марина, восемнадцатилетняя девушка, недоумённо смотрит на своего брата.

    Ожно тыге ыле: акаже деч ончыч шӱжарже марлан кая гын, уло суртлан пеш кугу намыс лийын. В. Иванов. Раньше было так: если младшая сестра выходила замуж раньше старшей, то для всей семьи был большой позор.

    2. сестра, сестричка; вежливое обращение к девушкам младше себя

    – Пагалыме шольо ден шӱжар-влак, – писатель мутшым шуя, – книгалан шӱман лийза! К. Коряков. – Уважаемые братья и сёстры, – продолжает писатель, – любите книгу!

    – Мемнан тыгай обязательстве уло, пагалыме шӱжарем-влак. «Ончыко» – У нас имеется такое обязательство, уважаемые сёстры.

    Марийско-русский словарь > шӱжар

  • 15 эстафет

    эстафет
    1. эстафета; соревнования команд в беге, плавании и т. д., в котором на определённом участке пути бегун (пловец) сменяется своим товарищем и передаёт ему условленный предмет (иймаш, куржталмаш да т. м. дене команда-влакын таҥасымашышт, тыгодым иктаж-могай рашемдыме верыште куржшо-влак (ийше-влак) шке йолташышт дене алмашталтыт да нунылан палемдыме предметым пуат)

    Ече эстафет лыжная эстафета;

    эстафетым эртараш провести эстафету;

    куштылго атлет-влакын эстафетышт эстафета легкоатлетов.

    Эстафет кеч-кунамат оҥайын эрта. «Мар. Эл» Эстафета всегда проходит интересно.

    Рвезе-влак коклаште эстафет дене Памар кыдалаш школышто тунемше ечызе-влак тале улмыштым ончыктеныт. «Мар. ком.» Среди мальчиков в эстафете показали себя лучшими ученики-лыжники из Помарской средней школы.

    2. эстафета; предмет, передаваемый при таком соревновании (тыгай таҥасымаште пуымо могай-гынат ӱзгар)

    Эстафетым налаш взять эстафету.

    – Ужам, кудло кумшо шуя эстафетым тудлан. А. Юзыкайн. – Вижу, шестьдесят третий, передаёт эстафету ему.

    3. перен. книжн. эстафета; переход (передача) славных традиций от одного поколения к другому; а также сами традиции, передаваемые таким образом (ик тукымын вес тукымлан чапланыше йӱлам пуымыжо; тыге куснен толшо йӱла, сай тӱҥалтыш, паша)

    Паша чап эстафет Куженер районышто тӱҥалын. «Мар. ком.» Эстафета трудовой славы началась в Куженерском районе.

    Геройло эстафет тукым гыч тукымыш кусна. «Мар. ком.» Героическая эстафета переходит из поколения в поколение.

    4. в поз. опр. эстафетный, эстафеты; относящийся к эстафете

    Эстафет пашкар эстафетная палочка;

    эстафет куржмаш эстафетный бег;

    эстафет иймаш эстафетный заплыв.

    Марийско-русский словарь > эстафет

См. также в других словарях:

  • Шуя — город, р.ц., Ивановская обл. Основание селения на месте города относят к концу XIV в.: упоминается в летописи под 1393 г., а с 1403 г. известна фамилия князей Шуйских, образованная от названия селения. Название по расположению селения при… …   Географическая энциклопедия

  • ШУЯ — ШУЯ, город в Ивановской обл., на р. Теза. Ж. д. станция. 68,1 тыс. жителей (1998). Текстильная промышленность. Производство ткацких станков; предприятия деревообрабатывающей, лёгкой, пищевой промышленности. Педагогический институт. Краеведческий… …   Русская история

  • ШУЯ — город в Российской Федерации, Ивановская обл., на р. Теза. Железнодорожная станция. 70,2 тыс. жителей (1993). Текстильная промышленность. Заводы: машиностроительный, химического волокна, металлозавод и др. Педагогический институт. Краеведческий… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Шуя — см. Шуа …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • ШУЯ — симб., пенз. пыжь, пелева, полова конопляного семени, которое под лузгой или под шелухой. | вят. шуга, мелкий лед. Шуяк муж. (от города Шуи?) барка, длиннее и уже обычной; у ней 4 озды (у барок 8), подушки длиннее, поносные лежат на них вне стен… …   Толковый словарь Даля

  • ШУЯ — (арх.) носящийся густыми массами в море и громоздящийся торосами лед, не проходимый для судов без опасности быть затертым. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР, 1941 …   Морской словарь

  • шуя — сущ., кол во синонимов: 9 • город (2765) • житняк (7) • козляк (6) • …   Словарь синонимов

  • Шуя — У этого термина существуют и другие значения, см. Шуя (значения). Город Шуя …   Википедия

  • Шуя — город в России, Ивановская область, на р. Теза. Железнодорожная станция. 68,1 тыс. жителей (1998). Текстильная промышленность. Производство ткацких станков; предприятия деревообрабатывающей, лёгкой, пищевой промышленности. Педагогический институт …   Энциклопедический словарь

  • Шуя —         В Ивановской области, областного подчинения, районный центр, в 32 км к юго востоку от Иваново. Расположен в междуречье Волги и Клязьмы. Пристань на левом берегу р. Теза (приток Клязьмы). Железнодорожная станция на линии Владимир Иваново.… …   Города России

  • Шуя — город, р.ц., Ивановская обл. Основание селения на месте города относят к концу XIV в.: упоминается в летописи под 1393 г., а с 1403 г. известна фамилия князей Шуйских, образованная от названия селения. Название по расположению селения при… …   Топонимический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»