Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

шляпа

  • 1 kalap

    * * *
    формы: kalapja, kalapok, kalapot
    шля́па ж; шля́пка ж

    kalapot megemelni — приподнима́ть/-ня́ть шля́пу ( в знак приветствия)

    * * *
    [\kalapot, \kalapja, \kalapok] 1. шляпа; (kisebb v. női) шляпка;

    tört. háromszögletű \kalap — треугольная шляпа;

    női \kalap — дамская/женская шляпа/ шляпка; nyúlszőr \kalap — ворсистая шляпа; széles karimájú \kalap — шляпа с широкими полями; широкополая шляпа; tiroli \kalap — тирольская шляпа; \kalapja után nyúl — браться за шляпу; \kalap nélkül — без шляпы; \kalapban — в шляпе; \kalapban jár — ходить в шляпе; felteszi a \kalapját — надевать/ надеть шляпу; szemére húzza a \kalapot — надвигать/надвинуть шляпу на глаза; leveszi a \kalapját — снимать/снять шлапу; megigazítja a \kalapját — поправлять/поправить шляпу; \kalappal a fején — в шляпе;

    2.

    szól. egy \kalap alá vesz vkit vkivel — ставить/поставить на одну доску кого-л. с кем-л.;

    mindenkit egy \kalap alá vesz — стричь всех под одну гребёнку; mindent egy \kalapalá vesz ( — с)валять всё в одну кучу; tréf. подводить/ подвести всё под один ранжир;

    3.

    a gomba \kalapja — шляпка гриба

    Magyar-orosz szótár > kalap

  • 2 strandkalap

    Magyar-orosz szótár > strandkalap

  • 3 divatű

    a legújabb \divatű kalap — шляпа по последней моде;

    régi \divatű kalap — старомодная шляпа

    Magyar-orosz szótár > divatű

  • 4 karimajű

    széles \karimajű (kalap) — широкополый;

    széles \karimajű kalap — широкополая шляпа; шляпа с широкими полями,

    Magyar-orosz szótár > karimajű

  • 5 kocsikerék

    1. (fogatolt járműé) колесо повозки;
    2.

    átv. \kocsikerék nagyságú kalap — огромная круглая шляпа; широкополая шляпа

    Magyar-orosz szótár > kocsikerék

  • 6 tollas

    I
    mn. [\tollasat] 1. пернатый; с перьями;

    \tollas kalap (női) — шляпа с пером/плюмажем; (férfi) шляпа с эгретом/эгреткой;

    2. áll. перистый, оперённый;
    II

    fn. [\tollast, \tollasa, \tollasok] 1. vál. (madár) — птица;

    \tollasok — пернатые;

    2. biz. ld. tollkereskedő

    Magyar-orosz szótár > tollas

  • 7 áll

    * * *
    I áll
    формы: álla, állak, állat
    подборо́док м
    II állni
    формы глагола: állt/állott, álljon
    1) стоя́ть
    2) vhová, vmire встава́ть/встать, станови́ться/стать на что
    3) стоя́ть; безде́йствовать; не рабо́тать
    4) vmiből состоя́ть из чего
    5) vmiben заключа́ться, состоя́ть в чём
    6) vhogyan обстоя́ть
    7)

    jól állni — к лицу́ кому; хорошо́ сиде́ть на ком; идти́ кому-чему

    * * *
    +1
    ige. [\áll(ot)t, \álljon, \állna] 1. (vhol, vmin) стоять; держаться на ногах!;

    a ház a folyó partján \áll — дом стоит на берегу реки;

    \állni hagy vkit — заставлять/эаставить кого-л. стоить; vigyázzban \áll — стоять на вытяжку; alig \állt a lábán ( — он) с трудом держался на ногах; az oszlop nem \állt szilárdan és ledőlt — столб не устоял, повалился;

    2. (nem mozdul) стоить, бездействовать;

    megdermedve \áll — как вкопанный стоит;

    \állj! — стой! постой! стоп! biz. чур! (lónak) тпру!; kat. \állj, ki vagy? — стой! кто идёт? !!84)\állj"-jel/-jelzés стоп-сигнал;

    3. (nem működik) бездействовать; (nem halad) стоять;

    a gép \áll — машина бездействует;

    \áll — а munka работа стоит; az óra \áll — часы стоят;

    4. (vmeddig) стоять; (egy darabig) постоять; (meghatározott ideig) простаивать/простоять; (sokáig) застаиваться/застойться, настаиваться/настояться;

    meddig \áll a vonat ? — сколько времени стоит поезд? a vonat két órát \áll поезд простоит два часа;

    \áll egy darabig az ajtóban — постоять в дверях; a gép egész nap \állt — машина простояла целый день; a ló sokáig \állt egy helyben — конь застойлся;

    5.

    (gyümölcs) egy ideig \áll (hogy beérjen) — отлёживаться/отг лежаться, долёживать/долежать;

    mgazd. (gabona) túl sokáig \áll (és megromlik) — перестаивать/перестойть; \állni hagy (érlel, pl. bort, dohányt) — выдерживать/выдержать; (párolás, párolódás végett) настаивать/настойть; a befőzött teát \állni hagyja — настаивать чай;

    6. (vhová, vmire) становиться/стать v. вставать/ встать на что-л.;

    a szőnyegre \állt — он встал на ковёр;

    a parthoz \áll (hajó) — приплывать/приплыть к берегу; átv. vki mellé v. vkinek az jldalára \áll — становиться/стать на сторону кого-л.; брать чью-л. сторону; munkába \áll — поступать/поступить на работу;

    7.

    átv. (vhogyan) hogyan \állunk ezzel a kérdéssel? — как обстоит дело с этим вопросом? a dolog jól \áll дело обстоит благополучно;

    a dolog rosszul \áll — дело (обстоит) плохо; дело хромает на обе ноги; rosszul \áll az ügye — дело с ним обстоит скверно; hát így \áll a dolog!; hát így \állunk! — вот как обстоит дело! вот что!; ha így \állunk — в таком случае; akárhogy is \áll a helyzet — каково бы то ни было положение;

    8. (pl. tanulásban) успевать, учиться;

    jól \áll oroszból — он хорошо успевает по русскому языку v. в русском языке;

    közepesre/hármasra \áll számtanból — он учится по арифметике на тройку;

    9. (pl. ruhadarabok vkinek) идти (к лицу); быть к лицу; сидеть;

    ez a kalap jól \áll magának — эта шляпа вам (идёт) к лицу;

    jól \áll neki a fekete ruha — ей идёт чёрное; a ruha jól \áll — платье хорошо сидит;

    10. átv. (van, található) находиться, состойть, оказываться, быть;

    a helyzet magaslatán \áll — оказываться на высоте положения;

    megfigyelés alatt \áll — он находится под наблюдением; a minisztérium szolgálatában \áll — состойть на службе министерства; vmely mozgalom élén \áll — возглавлять/возглавить движение; vkinek a vezetése alatt \áll — возглавляться/возглавиться кем-л.; távol \áll vkitől vmi — быть далёким от чело-л.; кому-л. чужд (чужда, чуждо, чужды); ez távol \áll tőlem (számomra szokatlan, idegen) — это мне чуждо; távol \állt tőlem, hogy önt hibáztassam — я был далёк от того, чтобы вас обвинить;

    11. átv. (vmiben) состойть v. заключаться в чём-л.;

    a dolog abban \áll — … дело заключается в том …;

    a nehézség abban \állt… трудность заключалась в том…, 12.

    átv. (vmiből) — состоять из чего-л., входить/войти, составлять;

    a víz hidrogénből és oxigénből \áll — вода состоит из водорода и кислорода; a lakás három szobából \áll — квартира состоит из трёх комнат; az orvosság különböző készítményekből \áll — в лекарство входят разные препараты; a hét hét napból \áll — семь дней составляют неделю;

    ennyiből \áll a dolog ! (ez az egész !} вот и всё ! 13.

    átv. (folyik, tart) — идти, продолжаться;

    \áll a harc — идёт бой; \állt a csata Leningrádnál — гремела битва под Ленинградом; 14. átv. (igaz, érvényes) ez \áll! — это правда! это верно!; ez nem \áll! — это неправда! это неверно!; ez a magyarázat \áll a többi esetre is — это изложение относится и к остальным случаям;

    15.

    szól. \állja, amit vállalt — он честно выполняет свой обязательства;

    nem tudom, hol \áll a fejem (a sok dologtól) — я совсем завертелся; не знаю, куда деваться; у меня голова идёт кругом; ez csak rajtad \áll — это зависит только от тебя; a mérkőzés 2*:l-re \áll — матч стоит два*:один; \áll, mint szamár a hegyen — стоить пнём v. как пень; útját \állja vminek — преграждать/преградить путь/дорогу чему-л.; \állja a sarat — лицом в грязь не ударить; стоить на ветру; \állja szavát — держать/сдер жать слово; \állja vkinek a tekintetét — выдерживать/выдержать чеи-л. взгляд; \állja az ütést — переносить/перенести удары

    +2
    fn. [\állat, \álla, \állak] подбородок;

    hegyes \áll — острый v. резко срезанный подбородок;

    \állig begombolt zubbonyban — в до ворота застёгнутой гимнастёрке; átv. \állig felfegyverzett — вооружённый до зубов; szól. felkopik az \álla — положить зубы на полку

    Magyar-orosz szótár > áll

  • 8 csont

    * * *
    формы: csontja, csontok, csontot
    * * *
    [\csontot, \csontja, \csontok] 1. кость;

    csöves \csont — трубчатая кость;

    holt \csont — секвестр; lapos \csont — плоская/широкая кость; üreges \csont — цевка; \csont pótlása (test sérült részén) — редукция; \csont alatti — подкостный; \csont feletti v. \csontot körülvevő — надкостный; \csont nélküli — безкостный;

    2.

    lerágott \csont v. — обглоданная кость; огрызок;

    velős \csont (étel) — мозговая кость;

    3.

    vkinek a \csontjai (földi maradványai) — останки h., tsz., кости tsz., прах;

    4.

    sp. \csont nélküli dobás (kosárlabdázásban) — попадание без касания в кольцо;

    5.

    átv. át van fázva \csontja velejéig — продрогнуть до мозга костей;

    \csonttá fagy — закостенеть от холода/ мороза; szól. csupa \csont és bőr — кожа да кости; от него только кожа да кости остались; шкура барабанная; öreg/vén \csont — старая шляпа*; nép. старый хрыч;

    6.

    (jelzőként) \csont karperec — костяной браслет

    Magyar-orosz szótár > csont

  • 9 puha

    * * *
    формы: puhák, puhát, puhán
    1) мя́гкий

    puha kéz — пу́хлые ру́ки

    2) бесхара́ктерный

    puha ember — бесхара́ктерный челове́к

    * * *
    [\puhat, \puhaabb] 1. мягкий, нетвёрдый;

    \puha ágy — мягкая постель;

    \puha bőr — мягкая/атласная кожа; \puha ceruza — мягкий карандаш; \puha fedőlap — обложка; \puha húsú — мягкотелый; \puha kalap — мягкая шляпа; \puha kenyér — мягкий хлеб; \puha kéz — мякие v. (Kövér emberé) пухлые руки; \puha testű — мягкотелый; \puha ülés — мягкое сидение; лга főtt разварной; \puha`ra főzi a babot — разваривать/разварить фасоль; \puha, mint a bársony — мягкий как бархат; \puha, mint a pehely — мягкий как пух; \puha, mint a vaj (pl. hús) — мягкий как масло v. как воск;

    2.

    átv. \puha léptek — бесшумные шаги;

    3.

    átv. (elpuhult) \puha ember — рыхлый человек;

    ld. puhány 2.;
    4. átv. (erélytelen) неэнергичный, бессильный

    Magyar-orosz szótár > puha

  • 10 alacsonyít

    [\alacsonyított, \alacsonyítson, \alacsonyítana] 1. понижать;

    a lapos kalap \alacsonyít — низкая шляпа понижает рост;

    2. átv. (lealacsonyít) унижать; (csökkent) умалить

    Magyar-orosz szótár > alacsonyít

  • 11 anyámasszony

    gúny.:

    \anyámasszony katonája — баба, трусишка h., n., шляпа; маменькин сынок; мокрая курица; {igével} за чью-л. юбку держаться

    Magyar-orosz szótár > anyámasszony

  • 12 báránygyapjú

    1. (első nyírású) поярок;
    2.

    (jelzőként) \báránygyapjú kalap — поярковая шляпа

    Magyar-orosz szótár > báránygyapjú

  • 13 bíborosi

    vall. кардинальский;

    \bíborosi kalap — кардинальская шляпа;

    \bíborosi méltóság — сан кардинала; кардинальский сан

    Magyar-orosz szótár > bíborosi

  • 14 búr

    I
    fn. [\búrt, \búrja, \búrok] бур;
    II

    mn. [\búrt] — бурский;

    tört. a \búr háború — бурская война; \búr kalap — бурская шляпа

    Magyar-orosz szótár > búr

  • 15 cserkészkalap

    Magyar-orosz szótár > cserkészkalap

  • 16 csúszik

    [\csúszikott, csússzék/csússzon, \csúsziknék/na] 1. (mászik) ползать/ползти;
    2. (siklik) скользить/скользнуть, соскальзывать/соскользнуть; 3. müsz. (kerék, szíj) буксовать; 4.

    (más tárgy) féloldalt \csúszikik — съехать набок;

    az ércpénz a padlódeszkák közé \csúszikott — монета проскочила в щёлку между половицами; a kalap oldalra \csúszikott — шляпа обилась на бок; a sapka a fülére \csúszikott — шапка съехала на ухо;

    5. átv. (erkölcsileg) сползать/сползти;

    \csúszikik a lejtőn — скатываться v. катиться по наклонной плоскости;

    6.

    átv., biz. (étel, főleg ital) jól \csúszikik a töltött káposzta — голубцы сами в рот просятся;

    pecsenye után bizony \csúszikik a bor — после жаркого вино так и пьётся;

    7.

    átv. hiba \csúszikott a számításába — он ошибся в расчётах;

    a szövegbe sok sajtóhiba \csúszikott — в текст закралось много опечаток

    Magyar-orosz szótár > csúszik

  • 17 darutollas

    [\darutollasat]:

    \darutollas kalap — шляпа с журавлиным пером

    Magyar-orosz szótár > darutollas

  • 18 fátyolos

    [\fátyolosat, \fátyolosabb] 1. завуалированный; с вуалью;

    \fátyolos kalap (női) — шляпа с вуалью;

    2.

    áll. \fátyolos bagoly — сипуха (Tuto álba);

    3. fényk. завуалированный;
    4. átv. (homályos) туманный, затуманенный; (élettelen) безжизненный;

    \fátyolos tekintet — туманный взгляд;

    5.

    átv. \fátyolos. hang — хриплый/охрипший/глуховатый голос

    Magyar-orosz szótár > fátyolos

  • 19 félrebillen

    сбиваться/сбиться (набок);

    a kalap \félrebillent — шляпа сбилась набок

    Magyar-orosz szótár > félrebillen

  • 20 félrecsúszik

    сбиваться/сбиться (на сторону/ набок); съезжать/съехать, соскальзывать/ соскользнуть; nép.(pl. takaró) отворачиваться/ отворотиться;

    a kalap \félrecsúszikott — шляпа сбилась v. съехала;

    a kötés \félrecsúszikott — повязка сбилась; jégen \félrecsúszikik a láb — ноги на льду едут в стороны; nyakkendője \félrecsúszikott — его галстук сбился на сторону v. съехал

    Magyar-orosz szótár > félrecsúszik

См. также в других словарях:

  • ШЛЯПА — жен. мужская головная покрышка, из твердого припаса; кожаная, бумажная, валяная, поярковая, соломенная и пр. Круглая шляпа, с прямою тульей, стопкою, и круглыми полями. Треугольная шляпа, служебная и лакейская. Русские шляпы разных видов зовутся …   Толковый словарь Даля

  • ШЛЯПА — ШЛЯПА, шляпы, жен. (от нем. Schlappe). 1. Мужской головной убор с тульей, преим. круглой, и полями. Фетровая шляпа. Треугольная шляпа. Соломенная шляпа. 2. Женский головной убор. Летняя шляпа без полей. 3. перен. Вялый, неэнергичный человек,… …   Толковый словарь Ушакова

  • шляпа — дело в шляпе.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. шляпа боливар, лопух, шляпища, шляпчонка, бриль, растрепа, интеллигент, недотыка, размазня, котелок, растяпа, недотепа,… …   Словарь синонимов

  • Шляпа —         в геологии (a. mineral cap; н. eiserner Hut, Oxydationszone; ф. chapeau de gite; и. sombrero de hierro, zona de oxidacion, zona oxidante) верхняя часть тел полезных ископаемых, минеральное вещество к рых преобразовано вследствие процессов …   Геологическая энциклопедия

  • ШЛЯПА — (нем. Schlappe) мужской или женский головной убор, обычно с тульей, из материалов, позволяющих сохранить устойчивую форму …   Большой Энциклопедический словарь

  • ШЛЯПА — ШЛЯПА, ы. 1. жен. Головной убор, обычно с высокой тульей и с полями. Мужская, женская ш. Фетровая, соломенная ш. 2. перен., муж. и жен. О вялом, безынициативном человеке, растяпе (разг. презр.). • Дело в шляпе (разг.) об успешном, удачном… …   Толковый словарь Ожегова

  • ШЛЯПА — ШЛЯПА, СССР, Мосфильм, 1981, цв., 92 мин. Музыкальная история. Нравоучительная история о талантливом музыканте, попавшем в автомобильную катастрофу. Чудом оставшийся в живых, трубач Дмитрий Денисов, тем не менее, для всех исчез безболезненно: ему …   Энциклопедия кино

  • шляпа — ы, ж. ( …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ШЛЯПА — задымилась (пенится, шипит) у кого. Жарг. мол. Шутл. Об эрекции. БСРЖ, 695; Максимов, 307, 488. Босиком, да в шляпе. Сиб. Ирон. О безвкусно, несуразно одетом человеке. ФСС, 14. Накрыться мокрой (бордовой) шляпой. Вульг. прост. Шутл. 1. Потерпеть… …   Большой словарь русских поговорок

  • шляпа — ШЛЯПА, ы, ж. Интеллигент. Чем в шляпе, тем нахальнее Ирон. об интеллигентах. встречается у А. Галича и др …   Словарь русского арго

  • Шляпа — ■ Протестовать против их фасона …   Лексикон прописных истин

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»