Перевод: с турецкого на русский

с русского на турецкий

что-то+с+чем-то!

  • 1 değişmek

    1) меня́ться, [видо]изменя́ться, подверга́ться переме́не (измене́нию)
    2) меня́ться; заменя́ться кем- чем
    3) В, Д или В с́ ile меня́ться чем на что, обме́ниваться чем с кем, производи́ть обме́н (ме́ну)
    4) В, Д меня́ть, обме́нивать кого- что на кого- что
    5) В меня́ть (бельё, одежду и т. п.)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > değişmek

  • 2 üst

    (-tü)
    1.
    1) ве́рхняя часть, верх (чего-л.)

    üste — наве́рх, вверх

    üstte — наверху́

    üstten — а) све́рху; б) пове́рхностно; неглубоко́

    evin üstü — верх до́ма

    2) пове́рхность

    - m üstünü açmak — полирова́ть (шлифова́ть) пове́рхность чего

    3) оде́жда, одея́ние, пла́тье
    4) вид; вне́шний вид

    üstünden dökülmek или üstünden düşmek — а) быть не к лицу́, не подходи́ть (об одежде); б) изоблича́ть, пока́зывать, обнару́живать

    5) ста́рший по слу́жбе, нача́льник
    6) изли́шек; оста́ток; сда́ча
    2.
    1) в разн. знач. ве́рхний

    üst dudak — ве́рхняя гу́ба

    üst taraf — а) ве́рхняя часть (чего-л.); б) нача́ло (статьи и т. п.)

    2) друго́й, сле́дующий (за чем-л.)

    üst yanında — а) ря́дом, чуть впереди́; поо́даль; б) в ве́рхней ча́сти

    pınarın üst yanında — в верхо́вьях родника́, у исто́ков родника́

    3) ста́рший (по воинскому званию)

    üst komutanlar — ста́рший нача́льствующий соста́в

    4) сверх; превосходя́щий [други́х]

    insan üstü — сверхчелове́ческий

    ses üstü sürat — сверхзвукова́я ско́рость

    3.
    1) в функции служ. имени

    üstüne — а) наве́рх, пове́рх, све́рху, сверх (чего-л.), на (кого-что-л.), над (чем-л.); б) [вслед] за (чем-л.), по́сле (чего-л.); в) по по́воду (чего-л.); о (чём-л.)

    üstünde — а) пове́рх (чего-л.), на (чём-л.); над (чем-л.); б) с ним, при нём

    üstümde — при мне, со мной, у меня́

    2) в сочет. со словами, означающими время под, к; о́коло

    akşam üstü — под ве́чер

    Büyük Türk-Rus Sözlük > üst

  • 3 kullanmak

    воспо́льзоваться испо́льзовать потребля́ть применя́ть
    * * *
    -i
    1) употребля́ть, испо́льзовать, применя́ть что; по́льзоваться чем

    gözlük kullanmak — носи́ть очки́, по́льзоваться очка́ми

    içki ve sigara kullanmıyor — он не пьёт и не ку́рит

    parasını ticarette kullanmak — испо́льзовать свои́ де́ньги в торго́вле

    tütün kullanır mısınız? — вы ку́рите?

    yazısında şiddetli kelimeler kullanmaktan çekinmiş — в свое́й статье́ он воздержа́лся от [употребле́ния] ре́зких слов

    2) управля́ть кем-чем

    araba kullanır mısın? — ты во́дишь маши́ну?

    dümen kullanmak — пра́вить рулём

    Türkçe-rusça sözlük > kullanmak

  • 4 faydalanmak

    Исх.
    1) по́льзоваться чем; испо́льзовать что; воспо́льзоваться чем
    2) получа́ть при́были (барыши́) из чего

    Büyük Türk-Rus Sözlük > faydalanmak

  • 5 mesabe

    а сте́пень, ме́ра; вид, род; ка́чество

    mesabesinde — в ви́де; в ка́честве, как; вме́сто

    mesabesinde olmak — явля́ться чем- кем, представля́ть собо́й что, служи́ть чем

    Büyük Türk-Rus Sözlük > mesabe

  • 6 yararlanmak

    извлека́ть по́льзу / вы́году, испо́льзовать что, по́льзоваться чем

    Türkçe-rusça sözlük > yararlanmak

  • 7 yararlanmak

    извлека́ть по́льзу (вы́году); испо́льзовать что; по́льзоваться чем

    Büyük Türk-Rus Sözlük > yararlanmak

  • 8 çalmak

    (çalar)
    1) В бить, ударя́ть, стуча́ть во что

    kapıyı çalmak — стуча́ть[ся] в дверь

    zili çalmak — звони́ть (в звоно́к); дать звоно́к

    2) бить, стега́ть, хлеста́ть, разма́хивать чем

    kamçı çalmak — бить кнуто́м, стега́ть хлысто́м

    3) В, Д броса́ть, кида́ть; ударя́ть обо что

    duvara çalmak — уда́рить об сте́нку

    yere çalmak — бро́сить на зе́млю, уда́рить о зе́млю; сбить с ног

    4) исполня́ть, игра́ть на чём

    çalana eşlik eden — аккомпаниа́тор; перен. крича́ть на всех перекрёстках; труби́ть, раззва́нивать о чём; звуча́ть, издава́ть звук (о музыкальных инструментах и т. п.); производи́ть какие-л. зву́ки

    çalgı çalmak — а) игра́ть на музыка́льном инструме́нте; б) игра́ть, звуча́ть (о музыке)

    çalgı çalıyor — игра́ет му́зыка

    çan çalmak — а) звони́ть в ко́локол; б) звене́ть (о колоколе); в) перен. растрезво́нить, раззвони́ть

    ıslık çalmak — свисте́ть; Д перен. освиста́ть

    piyano pek iyi çalıyor — пиани́но о́чень хорошо́ звучи́т

    telefon çalıyor — телефо́н звони́т

    5) Д наноси́ть сло́ем что, нама́зывать на что, кра́сить что
    6) Д, В приправля́ть, заправля́ть, сда́бривать что чем

    çorbaya un çalmak — заправля́ть суп муко́й

    7) Д быть похо́жим, походи́ть на кого- что, напомина́ть кого- что

    dili Rumcaya çalıyor — он говори́т с гре́ческим акце́нтом

    8) Д отлива́ть каким-л. цве́том; име́ть отте́нок чего

    maviye çalmak — отлива́ть голубы́м [цве́том]

    maviye çalar mor — василько́вый

    9) Д отдава́ть чем, име́ть вкус чего, напомина́ть по вку́су что

    acıya çalmak — отдава́ть го́рьким, горчи́ть

    10) В тро́нуть что, повреди́ть что чем

    kırağı çalmak — тро́нуть моро́зом; быть тро́нутым моро́зом

    11) В корна́ть, отре́зать кри́во (ко́со), перекоси́ть [отреза́я]
    12) гравирова́ть (по металлу)
    13) В смета́ть, вытира́ть что, очища́ть от чего

    tozu çalmak — вытира́ть пыль, очища́ть от пы́ли

    14) В красть, ворова́ть, похища́ть, таска́ть
    15) В подслу́шивать (телефонные разговоры); перехва́тывать (радиопередачу)

    muhabereyi çalmak — перехва́тывать переда́чу

    Büyük Türk-Rus Sözlük > çalmak

  • 9 geçmek

    (geçer)
    1) Исх., В дви́гаться сквозь (че́рез) что, ми́мо чего, ме́жду чем; проходи́ть, пересека́ть; течь, протека́ть (о реке и т. п.); пролета́ть; переплыва́ть

    çaydan geçmek или çayı geçmek — перейти́ [че́рез] ре́чку

    hudutu geçmek — перейти́ грани́цу

    köyü geçmek — пройти́ [че́рез] дере́вню

    kurşun vız diye geçti — просвисте́ла пу́ля

    lokomotif tüneller geçiyordu — локомоти́в проходи́л че́рез тунне́ли

    orman içinden geçmek — идти́ ле́сом

    sokağı geçmek — перейти́ улицу

    2) Исх. Д перемеща́ться; переходи́ть, переезжа́ть; переселя́ться, перебира́ться

    siz şu koltuğa geçin — переся́дьте в то кре́сло

    3) Исх., Д переходи́ть, передава́ться от кого- чего к кому- чему

    bu hastalık kimseye geçmez mi? — э́та боле́знь не зара́зная?

    elden ele geçmek — а) переходи́ть из рук в ру́ки; б) перейти́ в други́е ру́ки, обрести́ но́вого владе́льца

    4) Исх., Д переходи́ть от одного́ де́йствия к друго́му

    avcılıktan çiftçiliğe geçmek — перейти́ от охо́ты к земледе́лию (землепа́шеству)

    savunmadan saldırışa geçmek или savunmadan taarruza geçmek — перейти́ от оборо́ны к наступле́нию

    5) Д переходи́ть, приступа́ть к чему, начина́ть что

    harekete geçmek — приступи́ть (перейти́) к де́йствию, нача́ть де́йствовать

    meselelerin izahına geçmeden evvel — пре́жде чем перейти́ к изложе́нию вопро́сов

    son söze geçmek — перейти́ к заключи́тельному сло́ву

    6) проходи́ть, протека́ть (о времени, событиях); минова́ть; конча́ться, прекраща́ться; перестава́ть

    başının ağrısı geçti — у него́ прошла́ головна́я боль

    geçtiğimiz cumartesi günü — в про́шлую (мину́вшую) суббо́ту

    gün geçmez ki… — не быва́ет (не прохо́дит) дня, что́бы…

    saat dokuzu geçiyor — уже́ деся́тый час

    vakit çabuk geçer — вре́мя идёт (прохо́дит) бы́стро

    vakit geçiyor — вре́мя идёт, вре́мя не ждёт

    vakit geçtikçe или zaman geçtikçe — с тече́нием вре́мени

    7) В оставля́ть позади́, обгоня́ть кого- что, опережа́ть, перегоня́ть; превосходи́ть, превыша́ть

    bizim yelkenli vapuru geçecek — наш па́русник обго́нит парохо́д

    bu hareket saygısızlığı da geçti — э́тот посту́пок бо́льше, чем неуваже́ние

    çocuğun boyu babasınınkini geçti — ребёнок переро́с уже́ своего́ отца́

    gelir gideri geçti — дохо́ды превы́сили расхо́ды

    öğrenci öğretmeni geçti — учени́к превзошёл учи́теля

    8) Д, В переходи́ть (в следующий класс и т. п.)

    sınıfı geçmek — перейти́ в сле́дующий класс

    9) Исх. подверга́ться чему, проходи́ть что (напр. проверку, испытание и т. п.)

    dayaktan geçmek — быть изби́тым, подве́ргнуться па́лочным уда́рам

    zamanın imtihanından geçmek — вы́держать прове́рку вре́менем

    10) Д подня́ться, продви́нуться, дойти́ (до какой-л. должности и т. п.)
    11) Исх. отка́зываться от чего

    hakkından geçmek — отказа́ться от свои́х прав

    12) В проходи́ть ми́мо чего, обходи́ть, не касса́ться, не тро́гать; избега́ть чего

    meskût geçmek — обходи́ть молча́нием что, избега́ть говори́ть о чём

    o bahsi geç — оста́вь э́тот вопро́с

    13) вы́вернуться, отде́латься; вы́йти из какого-л. положе́ния

    görmedim dedi, geçti — что́бы отде́латься, сказа́л, что не ви́дел [ничего́]

    14) Д име́ть си́лу (влия́ние), де́йствовать; начина́ть де́йствовать, входи́ть в си́лу

    benim sözüm ona geçer — мои́ слова́ на него́ де́йствуют

    15) Исх. быть не под си́лу кому
    16) име́ть сбыт, име́ть спрос, быть хо́дким (о товарах)
    17) ходи́ть, быть в обраще́нии, име́ть хожде́ние (о монете)
    18) происходи́ть, име́ть ме́сто (о разговоре, беседе, событиях, совещании и т. п.)
    19) В, Д нагова́ривать, доноси́ть, я́бедничать на кого кому
    20) В, Исх. учи́ться чему, у кого (письму, музыке), разу́чивать под чьим-л. руково́дством (музыкальный отрывок)
    21) перезре́ть (о фруктах и т. п.)

    bu karpuz geçmiş — э́тот арбу́з перезре́л

    22) Д проника́ть; прони́зывать

    alay geçmek — высме́ивать, насмеха́ться

    tembih geçmek — предостерега́ть, предупрежда́ть

    geç! — оста́вь!, не обраща́й внима́ния!, пропусти́ ми́мо уше́й!

    geç onu! — оста́вь э́то!

    çok geçmeden — вско́ре, в ско́ром вре́мени, немно́го погодя́, немно́го спустя́

    geçer, ama deler de geçer — погов. ничего́ бессле́дно не прохо́дит (букв. пройдёт, но просверли́т и пройдёт)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > geçmek

  • 10 önce

    внача́ле накану́не пре́жде пре́жде чем
    * * *
    1.
    снача́ла, внача́ле

    ilk önce — а) пре́жде всего́; б) внача́ле, снача́ла, пре́жде

    önce bunu yapalım — дава́йте пре́жде э́то сде́лаем

    önce düşün sonra söyle! — пре́жде поду́май, пото́м говори́!

    önce o söyledi — снача́ла сказа́л он

    2.
    1) в сочет. со словами, передающими понятие времени

    bir yıl önce — год тому́ наза́д

    bundan bir gün önce — за день до э́того

    2) в сочет. с именами в исходном падеже; пе́ред кем-чем; до; ра́ньше кого-чего; ра́ньше чем...; пре́жде чем...

    bir işi yapmadan önce — пре́жде чем де́лать како́е-то де́ло; пре́жде чем сде́лать что́-то

    her şeyden önce — пре́жде всего́

    senden önce geldi — он пришёл ра́ньше тебя́

    3) в функции служ. имени

    öncesinde — накану́не...

    seçim öncesinde parti genel merkezleri — центра́льные о́рганы па́ртии накану́не вы́боров

    3.
    то, что предше́ствует (чему-л.)

    bu hükmün önceye geçerliği yok — э́то реше́ние обра́тной си́лы не име́ет

    bu işin bir öncesi var — э́то де́ло име́ет предысто́рию

    4.

    kapitalizm öncesi üretim ilişkileri — докапиталисти́ческие произво́дственные отноше́ния

    savaş öncesi yıllar — довое́нные го́ды

    Türkçe-rusça sözlük > önce

  • 11 baş

    1.
    1) голова́

    baş çanağı — че́реп

    2) пере́дняя (головна́я) часть (чего-л.)
    3) глава́, руководи́тель; вождь

    - ın baş ına geçmek — возгла́вить

    ırgat başı — надсмо́трщик (надзира́тель)

    sınıf başı — кла́ссный руководи́тель

    4) голо́вка (чего-л.)
    5) верши́на; маку́шка

    başı dumanlı — а) с верши́ной, оку́танной тума́ном (о горе); б) опьянённый (любовью, вином)

    6) нача́ло (чего-л.)

    başında — а) в нача́ле (чего-л.); б) на [его́] попече́нии (иждиве́нии)

    7) мор. нос, носова́я часть (корабля)
    8) осно́ва, основа́ние
    9) голова́, голо́вка (как счётное слово)

    beş baş soğan — пять голо́вок лу́ка

    10) завито́к (скрипки и т. п.)
    11) пла́та посре́днику
    2.
    гла́вный; ста́рший

    baş aktör — актёр гла́вных роле́й

    baş cümleграм. гла́вное предложе́ние

    baş harf — нача́льная (загла́вная) бу́ква

    3.
    в функции служ. имени:

    (-ın) başına, başında — у, к, за, о́коло, вокру́г

    - ın başına üşüşmek — собра́ться, столпи́ться вокру́г кого-чего

    iş başına — за де́ло, к де́лу

    başta — а) внача́ле, снача́ла; б) во главе́

    baştaki — стоя́щий во главе́, руководи́тель

    başı açık — а) с непокры́той голово́й, простоволо́сый; б) бессты́дный; в) соверше́нно я́вный, очеви́дный

    başı ağrımak — а) боле́ть — о голове́; б) быть обременённым забо́тами

    baş ağrısı — а) головна́я боль, недомога́ние; б) неприя́тность; забо́ты

    baş ağrısı vermek — причиня́ть беспоко́йство

    -ın başını ağrıtmak — докуча́ть, надоеда́ть

    -dan alamamak — быть о́чень за́нятым чем

    siparişten baş alamıyorum — у меня́ нет отбо́я от зака́зов

    başını alıp gitmek — а) уйти́ незаме́тно, улизну́ть; б) убра́ться

    baş(ın)dan atmak — а) отде́латься, изба́виться от кого; б) вы́бросить из головы́

    baş bağlamak — заколоси́ться

    -ın başını bağlamak — пожени́ться

    başı bağlı — а) жена́тый; б) решённый (напр. о вопросе); в) свя́занный

    baş başa — с гла́зу на глаз, наедине́

    -ı baştan başa — из конца́ в коне́ц; всё, целико́м

    başı başa çatmak — а) шушу́каться; б) вме́сте обду́мать

    baş başa çıkmak — приходи́ться впо́ру

    baş başa kalmak — остава́ться вдвоём

    baş başa vermek — а) совеща́ться, сгова́риваться; б) спла́чиваться; объединя́ть уси́лия

    başında beklemek — поджида́я, стоя́ть ря́дом

    baş belâsı — доса́да, неприя́тность

    -ın başına belâ getirmek — навле́чь беду́ на кого

    başı belâya uğramak — попа́сть в беду́

    başımla beraber — с больши́м удово́льствием!

    başa beraber tutmak — ока́зывать большо́е уваже́ние

    baş bilmez — необъе́зженный (о лошади)

    başını bir yere bağlamak — найти́ рабо́ту для кого

    -ın başına bitmek — навяза́ться на го́лову, надое́сть кому

    baş boy — са́мый лу́чший

    başımda bu iş var — мне на́до сде́лать э́ту рабо́ту

    baş bulmak — обеспе́чивать при́быль

    başına buyruk — а) своево́льный; б) сам себе́ голова́; незави́симый

    başına buyruk bir cumhuriyet — незави́симая респу́блика

    başı bütün — обл. заму́жняя [же́нщина]

    başından büyük işlere girişmek — бра́ться за непоси́льное де́ло

    başından büyük yalan söylemek — говори́ть глу́пости

    -ın başına çadır yıkmak — навле́чь беду́ на кого

    başının çaresine bakmak — позабо́титься о себе́

    -a baş çekmek — а) быть инициа́тором; б) води́ть (в игре)

    -ı baştan çıkarmak — а) совраща́ть; б) сбива́ть с пути́ (с то́лку)

    -la başa çıkmak — сла́дить с кем-чем

    -ınbaşına çıkmak — капри́зничать; надоеда́ть

    başa çıkmamak — не спра́виться

    -ın başına çorap örmek — стро́ить ко́зни

    başı dara gelmek — попа́сть в затрудни́тельное положе́ние

    baştan defetmek — изба́виться от кого-чего

    başını derde sokmak — а) попа́сть в беду́; б) навле́чь беду́ на кого

    başı dinç — безмяте́жный

    başını dinlendirmek — дать отдохну́ть голове́

    baş döndürücü — головокружи́тельный

    başı dönük — а) испы́тывающий головокруже́ние; б) сби́тый с то́лку

    baş eğmek — а) поклони́ться; б) Д склони́ть го́лову; подчини́ться

    baş eğmez — непрекло́нный; сме́лый

    -ın başın(d)a ekşimek — быть обу́зой

    -ın başını ezmek — обезвре́дить

    başta gelen — осно́вной

    başına gelenler — приключе́ния

    başıma gelenler — пережи́тое мно́ю

    başı göğe değmek — быть на седьмо́м не́бе (от счастья)

    baş göstermek — а) случи́ться; появи́ться; б) вспы́хнуть (о мятеже, восстании)

    baş(ı) göz(ü) sadakası — ми́лостыня за моли́тву во здра́вие больно́го

    -ın başını gözünü yararak — а) с грехо́м попола́м; б) скве́рно

    başını göz(ünü) yarmak — а) изуве́чить (в драке); б) натвори́ть глу́постей

    başına gün doğdu — ему́ улыбну́лось сча́стье

    başı havada — а) надменный, высокомерный (о человеке); б) надме́нно, высокоме́рно

    başı hoş olmak — чу́вствовать себя́ хорошо́

    -la başı hoş olmamak — не нра́виться кому, быть недово́льным кем-чем

    başa iletmek — доводи́ть до конца́

    baştan inme — неожи́данный

    -ı, -ın baş(ın)a kakmak — попрека́ть

    baş kaldırmak — а) поднима́ть го́лову, восстава́ть; б) освобожда́ться (от занятий); в) поднима́ть го́лову, ожива́ть; г) подня́ть го́лову (в знак несогласия)

    baştan kalmış — оста́вшийся от кого

    başı kapalı — секре́тный

    başına karalar bağlamak — си́льно печа́литься

    başında kavak yel(ler)i esmek — вита́ть в облака́х

    başını kayaya çarpmak — слома́ть себе́ ше́ю; би́ться лбом о сте́нку

    baş kesen — головоре́з

    baş kesmek — а) кла́няться кому; б) выка́зывать уваже́ние кому

    -ın başını kesmek — обезгла́вить, отруби́ть го́лову

    -ı başından kesmek — реши́тельно поко́нчить с чем

    baş kıç belirsiz olmuş — всё пришло́ в по́лный беспоря́док

    baş kıç vurmak — мор. испы́тывать ка́чку

    başına kına yakmak — ликова́ть

    baş kırmak — поклони́ться

    başı kızmak — рассерди́ться

    başından kork mak — боя́ться за себя́

    baş korkusu — страх наказа́ния (возме́здия)

    baş koşmak — а) Д де́лать что-л. от всего́ се́рдца, вкла́дывать ду́шу; б) с ile идти́ в но́гу с кем

    baş ko(y)mak — а) сложи́ть го́лову за кого- что; б) посвяти́ть себя́ чему; в) Д дава́ть согла́сие

    baş köşe — [са́мое] почётное ме́сто

    baş köşeyi işgal etmek — заня́ть почётное ме́сто

    başını kurtarmak — спаса́ться

    başı nara yanmak — понести́ большо́й уще́рб из-за кого

    başından nikâh geçmek — быть заму́жней (жена́тым)

    -ın başını okutmak — прочита́ть моли́тву (над больным)

    baş olmak — а) быть главо́й (главарём) чего; б) удава́ться (о каком-л. деле)

    başında olmak — а) быть чьей-л. обя́занностью (о работе); б) пережива́ть

    başını ortaya koymak — рискова́ть голово́й

    başı önünde — скро́мный

    başı pek — а) упря́мый; б) глу́пый

    baş sağlığı — соболе́знование (в связи со смертью близкого)

    baş sağlığı dilemek — утеша́ть, соболе́зновать

    her şeye baş sallamak — во всём подда́кивать

    -ı, ın başına sarmak — навя́зывать что кому

    baştan savma cevap — небре́жный отве́т

    baştan savma yapmak — де́лать ко́е-ка́к

    başsedir — почётное ме́сто

    başı sert — непослу́шный

    başına soğukgeçmek — поступа́ть глу́по

    başını sokacak bir yer — прию́т, приста́нище

    -a başını sokmak — пристро́иться (куда-л.)

    baş tacı — куми́р

    başına taçetmek — проявля́ть любо́вь к кому

    başı taşa değdi — а) он оказа́лся в тру́дном положе́нии; б) у него́ го́рький о́пыт

    başını taştan taşa çarpmak — а) го́рько сожале́ть; б) би́ться голово́й об сте́нку

    başta taşımak — а) ока́зывать большо́й почёт (уваже́ние); б) ста́вить во главу́ угла́

    başına tedarik görmek — иска́ть вы́ход из положе́ния

    başına teller takınmak — о́чень ра́доваться

    -a baş tutmak… — держа́ть курс на …

    baş tutmamak — сбива́ться с ку́рса, не слу́шаться руля́ (о судне)

    başı ucunda — а) у изголо́вья [посте́ли]; б) побли́зости, ря́дом

    baş(ım) üstüne! — а) есть!; б) с удово́льствием!

    -ı başı üstünde taşımak — высоко́ чтить кого

    baş vermek — а) рискова́ть голово́й; же́ртвовать жи́знью; б) появи́ться; в) созре́ть (о чирье); г) заколоси́ться (о злаках); д) полоска́ть (бельё)

    baş vurma — обраще́ние; запро́с

    -a baş vurmak — а) бить чело́м; обраща́ться к кому- чему; б) клю́нуть (о рыбе)

    baştan vurulmuş — раненный в го́лову

    baş yastığı — поду́шка

    başı yastık görmemek — а) не име́ть ни мину́ты о́тдыха; б) не сомкну́ть глаз

    başına yazılan — судьба́

    başı yerine gelmek — прийти́ в себя́, опо́мниться

    başı yukarda — а) го́рдый; б) не чу́вствующий стесне́ния

    baştan yukarı — сверх ме́ры

    başına yular geçirmek — а) испо́льзовать кого-л. в коры́стных це́лях; б) прибра́ть к рука́м кого

    adam başma reel gelir — реа́льный дохо́д на ду́шу населе́ния

    en başta — пре́жде всего́

    yeni baştan — сно́ва, снача́ла

    teknik bakımdan yeni baştan donatım — техни́ческое перевооруже́ние

    Büyük Türk-Rus Sözlük > baş

  • 12 önce

    1.
    снача́ла, пре́жде, ра́ньше
    1) в сочет. со словами, передающими понятие времени тому́ наза́д

    bir yıl önce — год тому́ наза́д

    2) в сочет. с именами в исходном падеже пе́ред (кем-чем-л.), до, ра́ньше (кого-чего-л.), ра́ньше [чем]…; пре́жде [чем]…

    bir işi yapmadan önce — пре́жде чем де́лать какое-л. де́ло; пре́жде чем сде́лать что-л.

    senden önce geldi — он пришёл ра́ньше тебя́

    3.
    1) то, что предше́ствует (чему-л.)
    2) в функции служ. имени

    - ın öncesinde — накану́не (чего-л.)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > önce

  • 13 yapmak

    вы́лепить де́лать лепи́ть сде́лать соверша́ть
    * * *
    -i
    1) врз. де́лать, сде́лать; вы́полнить

    büyük bir iş yapmak — проде́лать большу́ю рабо́ту

    yeniden yapmak — переде́лывать

    2) создава́ть, стро́ить

    bir ev yapmak — постро́ить дом

    3) гото́вить

    dersini yaptı — он пригото́вил свои́ уро́ки

    yemek yapmak — гото́вить пи́щу

    4) чини́ть, почини́ть

    bozuk yolu yaptılar — они́ отремонти́ровали разби́тую доро́гу

    bu saatçi saatimi yapamadı — э́тот часовщи́к не смог почини́ть мои́ часы́

    5) быть причи́ной, вызыва́ть что

    durgun sular sıtma yapar — стоя́чие во́ды спосо́бствуют заболева́нию маляри́ей

    6) выполня́ть, исполня́ть, осуществля́ть (желание, просьбу)

    arkadaşım on dakika içinde istediğimi yapmıştı — мой това́рищ за де́сять мину́т вы́полнил мою́ про́сьбу

    7) привести́ в поря́док

    yatak yapmak — постла́ть посте́ль

    8) занима́ться чем

    spor yapmak — занима́ться спо́ртом

    tarım yapmak — занима́ться се́льским хозя́йством

    9) (с)де́лать кого-что кем-чем

    hasta yapmak — сде́лать больны́м

    zengin yapmak — сде́лать бога́тым

    10) (тж. altına yapmak) обде́латься, сде́лать под себя́

    çocuk altına yaptı — ребёнок обка́кался

    11) разг. вы́дать за́муж

    bu kızı sana yapacağım — я вы́дам за тебя́ дочь

    12) поступа́ть, де́лать, де́йствовать ( каким-либо образом)

    doğru yaptın — ты пра́вильно сде́лал / поступи́л

    iyi yapmıyorsun — ты нехорошо́ поступа́ешь

    uyumuş gibi yapıyor — он де́лает вид, что спит

    ben adamı ne yaparım biliyor musun? — ты зна́ешь, что я сде́лаю с э́тим челове́ком? ( угроза)

    13) (тж. öğrenim yapmak) учи́ться, получа́ть образова́ние

    öğrenimi Fransa'da yaptı — он получи́л образова́ние во Фра́нции

    14) учи́ться на кого

    doktor yapmak — учи́ться на до́ктора

    terzi yapmak — учи́ться на портно́го

    bu kış çok soğuk yaptı — э́той зимо́й бы́ло о́чень хо́лодно

    16) в некоторых словосочетаниях выступает со значением "совершать то или иное действие", переводится в зависимости от примыкающего имени

    bir seyahat yapmak — соверша́ть путеше́ствие

    hesap yapmak — производи́ть подсчёт

    kazı yapmak — производи́ть раско́пки

    bir sözleşme yapmak — заключа́ть догово́р

    bir toplantı yapmak — проводи́ть собра́ние

    vazifesini yapmak — выполня́ть свой долг

    17) в роли вспом. гл. с именами образует составные глаголы

    bayram yapmak — пра́здновать

    resim yapmak — рисова́ть

    tesir yapmak — влия́ть, возде́йствовать

    18) со словами километр, миля и т. п.; покры́ть, преодоле́ть какое-л. расстоя́ние

    uçak beş bin kilometre yaptı — самолёт преодоле́л пять ты́сяч киломе́тров

    ••

    yaptığı hayır ürküttüğü kurbağaya değmemekпогов. ≈ оказа́ть медве́жью услу́гу

    - ben onsuz yapamam
    - ben okumadan yapamam
    - yapma!
    - yapmayın! / yapmayınız!
    - yapma çocuğum
    - saat bozulur!
    - onca yolu iki saate almışlar. - Yapma!
    - yaptığını bilmiyor
    - yapmadığını bırakmamak
    - yapmadığını kalmamak

    Türkçe-rusça sözlük > yapmak

  • 14 tutmak

    держа́ть сде́рживать уде́рживать
    * * *
    -i
    1) держа́ть; уде́рживать

    elinde tutmak — держа́ть в рука́х

    ekmeği ateşe tutmak — подержа́ть хлеб над огнём

    evi temiz tutmak — держа́ть дом в чистоте́

    hizmetçi tutmazdı — она́ не держа́ла прислу́гу

    kaç para tutuyorsun? — ско́лько у тебя́ де́нег?

    sözünü tutmak — держа́ть сло́во

    seni tutan yok, git — иди́, тебя́ никто́ не де́ржит

    cephe tutmakвоен. держа́ть фронт

    tepeyi tutmak — овладе́ть высото́й

    topa tutmak — держа́ть под обстре́лом

    gözyaşlarını tutamadı — она́ не могла́ сдержа́ть слёз

    kendini tutmak — сдержа́ться, сде́рживать себя́

    öfkesini tutmak — сдержа́ть гнев

    hırsızı tutmak — задержа́ть во́ра

    zorla tutmak — уде́рживать кого-л. си́лой

    2) лови́ть

    balık tutmak — лови́ть ры́бу

    kuş tutmak — лови́ть птиц

    3) занима́ть, заполня́ть собо́й

    bu dolap çok yer tutar — э́тот шкаф занима́ет мно́го ме́ста

    iş iki saat tuttu — рабо́та заняла́ два часа́

    bu yazı iki sütun tutar — э́та статья́ займёт два столбца́

    duman ortalığı tuttu — тума́н оку́тал всё вокру́г

    4) снять, наня́ть

    burada bir kat tuttum — я снял здесь оди́н эта́ж

    yazlık tutmak — снять да́чу

    taksi tutmak — взять такси́

    5) подде́рживать; ока́зывать подде́ржку

    hangi takımı tutuyorsun? — ты за каку́ю кома́нду более́шь?

    bu sorunda bizi tutmadı — в э́том вопро́се он нас не поддержа́л

    6) принима́ться, прижива́ться

    bu ağaçlar tutmadı — э́ти дере́вья не приняли́сь

    7) врз. начина́ться

    sancısı tuttu — у него́ начали́сь ко́лики

    başım tutuyor — у меня́ голова́ раска́лывается

    çocuğu sıtması tutmuş — у ма́льчика при́ступ маляри́и

    dişi tuttu — у него́ зу́бы разболе́лись

    kalbi tuttu — у него́ серде́чный при́ступ

    giderkem yağmur tuttu — когда́ мы бы́ли в пути́, начался́ / припусти́л дождь

    8) испо́льзовать; по́льзоваться чем

    ustura tutmak — по́льзоваться бри́твой

    9) де́йствовать; ука́чивать (на пароходе, в самолёте, автобусе и т. п.)

    onu deniz tuttu — его́ укача́ло

    bu uyku ilâcı beni tutmadı — э́то снотво́рное на меня́ не де́йствует

    10) держа́ться, тж. перен. уде́рживаться

    boya fena tuttu — кра́ска пло́хо держа́лась

    çivi iyi tuttu — гвоздь кре́пко держа́лся

    11) соотве́тствовать

    birbirini tutmamak — не совпада́ть; противоре́чить друг дру́гу

    bu söz ötekini tutmuyor — э́то сло́во не вя́жется с други́м

    12) занима́ться чем, бра́ться за что

    askerden sonra ne iş tutacağı bilmiyordu — он не знал, чем бу́дет занима́ться по́сле а́рмии

    13) прибавля́ть, присоединя́ть

    yüz lirayı borcunuza tuttum — сто лир я приба́вил к ва́шему до́лгу

    14) составля́ть; достига́ть ( об общей сумме денег)

    aldığım şeyler bin lira tuttu — сто́имость ку́пленных веще́й соста́вила ты́сячу лир

    15) полага́ть; счита́ть

    haydi tutalım[ki]... — ну ла́дно, предполо́жим / допу́стим [что]...

    16) заверну́ть [по пути́], зайти́ ненадо́лго

    vapur Izmiri tutmayacak — парохо́д не зайдёт в Изми́р

    17) направля́ться, добира́ться (куда-л.)

    köylüler Bağdat caddesini tutmuş — крестья́не добра́ли́сь до проспе́кта Багда́д

    18) замени́ть, заня́ть чьё-л. ме́сто

    bak, azizim, dedim, ben senin yerini tutamam — я сказа́л: дорого́й мой, я не могу́ замени́ть тебя́

    19) разг. быть чьим-л. му́жем

    Osman, benim kızkardeşimi tutar — Осма́н жена́т на мое́й сестре́

    20) подверга́ть чему

    ateşe tutmak — а) подверга́ть обстре́лу, обстреля́ть; б) подогрева́ть

    taş tutmak — заброса́ть камня́ми

    21) употр. в роли вспомогательного глагола etmek

    kayıt tutmak — регистри́ровать

    zabıt tutmak — протоколи́ровать, вести́ протоко́л

    ••
    - tuttu
    - bütün parasını harcadı
    - durup dururken tutup ortaya öyle bir lâf attı ki...
    - tutmakdan tutunuz da... tutmaka kadar
    - tutmakdan tutun da... tutmaka kadar
    - kürekten tutun da traktörlere kadar
    - tuttuğu dal elinde kalmak
    - tuttuğu koparmak

    Türkçe-rusça sözlük > tutmak

  • 15 değişmek

    измени́ться изменя́ться
    * * *
    1) меня́ться, изменя́ться; подверга́ться переме́не / измене́нию

    hava değişti — пого́да измени́лась

    2) заменя́ться кем-чем

    okulun müdürü değişti — смени́лся дире́ктор шко́лы

    3) меня́ться, обме́ниваться чем на что

    onunla saatlerimizi değiştik — мы с ним обменя́лись часа́ми

    4) поменя́ть, смени́ть (бельё, одежду и т. п.)

    üstünü değişti — он поменя́л оде́жду

    5) променя́ть кого-что

    onu dünyaya değişmem — я его́ ни за что на све́те не променя́ю

    Türkçe-rusça sözlük > değişmek

  • 16 karıştırmak

    запу́тывать переме́шивать перемеща́ть поме́шивать приме́шивать разме́шивать сме́шивать
    * * *
    1) - le сме́шивать с чем

    toprak kumla karıştırmak — смеша́ть зе́млю с песко́м

    2) -e сме́шивать что с чем, добавля́ть что к чему

    çimentogy kum karıştırmak — к цеме́нту доба́вить песо́к

    sirkeye su karıştırmak — разба́вить у́ксус водо́й

    3) -i меша́ть

    pilâvı karıştırmak — помеша́ть плов

    4) -i перемеша́ть; привести́ в беспоря́док

    kâğıtları karıştırmak — а) спу́тать бума́ги; б) тасова́ть ка́рты

    masanın üzerini karıştırmak — созда́ть на столе́ [по́лный] беспоря́док

    ortalığı karıştırmak — переверну́ть всё вверх дном

    5) -i ры́ться, копа́ться, иска́ть

    ceplerimi karıştırdım bozuk para bulamadem — я поры́лся у себя́ в карма́нах, но ме́лочи не нашёл

    dolabımı karıştırmışlar — они́ ры́лись в моём шкафу́

    6) -i перели́стывать, просма́тривать (книгу и т. п.)

    eski kitapları karıştırmak — просма́тривать ста́рые кни́ги

    7) -i пу́тать, перепу́тать

    ihtiyar eski dostlarının adlarını karıştırıyor — стари́к пу́тает имена́ свои́х ста́рых друзе́й

    sorunlarınızla zihnimi karıştırdınız — от ва́ших вопро́сов у меня́ всё перепу́талось в голове́

    8) -i впу́тывать во что

    ben kimseyi işime karıştırmam — я не позво́лю никому́ вме́шиваться в свои́ дела́; я в свои́ дела́ никого́ не впу́тываю

    Türkçe-rusça sözlük > karıştırmak

  • 17 vurmak

    бить ударя́ть шлёпать
    * * *
    - ur
    1) -e врз. бить, уда́рить; нанести́ уда́р

    başına vurmak — а) бить по голове́; б) перен. уда́рить в го́лову

    masaya vurmak — бить по столу́

    tuşlara vurmak — ударя́ть по кла́вишам

    elmaları dolu vurdu — я́блоки поби́ло гра́дом

    2) -e стуча́ть

    cama vurmak — стуча́ть в окно́

    soğuktan dişleri birbirine vuruyordu — он стуча́л зуба́ми от хо́лода

    3) проника́ть, проса́чиваться, пробива́ться

    ışık dışarıya vurdu — свет прони́к нару́жу

    kalbinin temizliği çehresine vurmuş — его́ че́стность напи́сана у него́ на лице́

    rüzgâr buraya vurmuyor — ве́тер сюда́ не проника́ет

    4) -i срази́ть, уби́ть, застрели́ть

    ayıyı vurmak — застрели́ть медве́дя

    haydudu vurmuşlar — банди́та уби́ли

    5) -i, -den тж. перен. ра́нить

    onu kolundan vurmuşlar — его́ ра́нили в ру́ку

    6) -i, -e покрыва́ть чем, прикла́дывать что; класть (на спину и т. п.)

    duvara boya vurmak — покра́сить сте́ны

    tahtaya cıla vurmak — покрыва́ть ла́ком до́ску

    yakı vurmak — прикла́дывать пла́стырь

    damga vurmak — поста́вить печа́ть

    bir yere destek vurmak — ста́вить подпо́рку

    yama vurmak — положи́ть запла́ту

    zincire vurmak — закова́ть в кандалы́

    7) -i, -e умножа́ть

    ikiyi dörde vurursak sekiz eder — е́сли помно́жить два на четы́ре бу́дет во́семь

    8) -i, -e превраща́ть что во что

    işi şakaya vurmak — обрати́ть де́ло в шу́тку

    9) -i, -e вонза́ть, втыка́ть, вса́живать

    bıçak vurmak — втыка́ть нож

    hastaya iğne vurmak — сде́лать больно́му уко́л

    10) -i разг. присва́ивать; гра́бить
    11) -e вреди́ть, причиня́ть вред здоро́вью

    kömür başıma vuruyor — у́голь вызыва́ет у меня́ головну́ю боль

    12) появи́ться; пойти́ (откуда-л.)

    su dışarı vurdu — вода́ пошла́

    13) -i натира́ть

    çizme ayağmı vurdu — сапо́г натёр мне но́гу

    14) арго пить, выпива́ть, закла́дывать
    ••

    vur patlasın çal oynasınпогов. дым коромы́слом, пир горо́й (букв. бей, пусть ло́пнет, игра́й, пусть пля́шет)

    vurdukça tozarпогов. чем да́льше в лес, тем бо́льше дров

    vur dedimse ya, vur dedikse öldür demedim ya, vur demedik ya — погов. е́сли сказа́ли "уда́рь", то ведь не говори́ли "убе́й"

    - vur aşağı tut yukarı
    - vurduğu yerden ses gelmek

    Türkçe-rusça sözlük > vurmak

  • 18 garketmek

    В, Д
    1) топи́ть, затопля́ть, потопля́ть
    2) погружа́ть во что
    3) наводня́ть, заполня́ть что чем
    4) ще́дро осыпа́ть, ода́ривать, наделя́ть кого чем

    buselere garketmek — покры́ть поцелу́ями что; осы́пать поцелу́ями кого

    ihsana garketmek или ihsanlara garketmek или nimetlere garketmek — облагоде́тельствовать, осы́пать ми́лостями

    Büyük Türk-Rus Sözlük > garketmek

  • 19 olmak

    быть созре́ть стать
    * * *
    - ur
    1) быть, происходи́ть, соверша́ться, случа́ться

    olmadı! — не получи́лось!, не вы́шло!

    bir şey olmak — случи́ться с кем-л. о чем-л.

    aman, ona bir şey olmasın! — бо́же сохрани́, как бы с ним чего́-нибудь не случи́лось!

    hiç bir şey olmamış gibi — как ни в чём не быва́ло; как бу́дто ничего́ не случи́лось

    kimseye bir şey olmadı — ни с кем ничего́ не случи́лось

    ne oldu? — что случи́лось?, что произошло́?

    sesine ne oldu? — что случи́лось с твои́м го́лосом?

    ne oldu kızım? — что с тобо́й, до́чка?

    dışarıda bir telâş oldu — на у́лице произошло́ како́е-то волне́ние

    her gün fırtına oluyor — ка́ждый день быва́ют што́рмы

    nasıl oldu da bunun farkına varmadın? — как же так вы́шло, что ты э́того не заме́тил?

    ortada neler olup döndüğünü bilmiyorum — я не зна́ю, что вокру́г твори́тся

    2) доводи́ться, приходи́ться

    bu hanım sizin neniz oluyor? — кем прихо́дится вам э́та же́нщина?

    halam oluyor — она́ мне прихо́дится тётей по отцу́

    3) быть, пребыва́ть, находи́ться (где-л.)

    benim burada olduğumu nasıl haber aldınız? — как вы узна́ли, что я здесь?

    herkes olduğu yerde kalsın! — всем остава́ться на свои́х места́х!

    öğleden sonra orada olmalıyım — по́сле обе́да я до́лжен быть там

    siz onun yerinde olsanız ne yaparsınız? — а что вы сде́лаете, будь вы на его́ ме́сте?

    yarın konuğumuz olacak — за́втра у нас бу́дут го́сти

    4) быть, име́ться у кого

    cebimde olanı ona verdim — я о́тда́л ему́ всё, что у меня́ бы́ло в карма́не

    bir erkek çocuğu oldu — у неё роди́лся ма́льчик

    5) де́латься, станови́ться; быть; превраща́ться

    adam olmak — быть челове́ком

    doktor oldu — он стал до́ктором

    iki kişi olduk — нас ста́ло дво́е

    iyi bir mühendis olur — из него́ вы́йдет хоро́ший инжене́р

    su, buz oldu — вода́ преврати́лась в лёд

    6) поспева́ть, созрева́ть

    ekinler oldu — хлеба́ поспе́ли

    üzüm daha olmadı — виногра́д ещё не созре́л

    7) быть гото́вым / пригото́вленным

    çay oldu — чай гото́в

    yemek oldu — обе́д пригото́влен

    8) -e подходи́ть, быть впо́ру

    bu ceket bana olmuyor — э́тот жаке́т мне не годи́тся

    9) - den лиша́ться кого-чего, теря́ть; остава́ться без кого-чего

    hem işinden, hem de çocuklarından oldu — он лиши́лся и жены́ и дете́й

    tembelliği yüzünden işinden oldu — из-за свое́й ле́ни он потеря́л рабо́ту

    10) арго опьяне́ть, стать пья́ным

    sen adamakıllı olmuşsun! — ты уже́ изря́дно накача́лся!

    11) (со словами yıl, saat и т. п.) проходи́ть, исполня́ться

    neredeyse üç yıl olacak — ско́ро уже́ испо́лнится / бу́дет три го́да

    tam iki yıl oldu — прошло́ ро́вно три го́да

    12) (со словами gece, akşam) наступа́ть

    gece oluyor — наступа́ет ночь

    sabah oldu — наста́ло у́тро

    13) (со словами, обозначающими болезни)

    anjin olmak — заболе́ть анги́ной

    öksürük olmak — ка́шлять

    tifa olmak — боле́ть ти́фом

    14) употр. в роли вспом. гл.

    rezil olmak — быть опозо́ренным, опозо́риться

    teselli olmak — утеша́ться

    teslim olmak — сдава́ться

    hasta iyi oldu — больно́й вы́здоровел / попра́вился

    bize gelmez oldu — он переста́л к нам ходи́ть

    itiraz edecek oldum ama... — я хоте́л бы́ло возрази́ть, но...

    ••
    - olan biten
    - olan oldu
    - oldu olacak kırıldı nacak
    - oldu olanlar
    - oldum bittim
    - oldum olası onu sevmezdim
    - olmalı
    - evde olmalı
    - olsa olsa
    - olsun olsun
    - ... olsun... olsun
    - olup olacağı on kuruşluk bir mesele!
    - ne olursa olsun!
    - sen çok oluyorsun!

    Türkçe-rusça sözlük > olmak

  • 20 kaplamak

    обива́ть
    * * *
    -i, -e, -le
    1) покрыва́ть что чем

    gümüş kaplamak — посеребри́ть

    tepsiyi altınla kaplamak — позолоти́ть подно́с

    bulutlar gökyüzünü kapladı — ту́чи заволокли́ не́бо

    ormanı sessizlik kapladı — лес охвати́ло безмо́лвие

    ortalığı duman kapladı — тума́н оку́тал всё вокру́г

    2) обива́ть, облицо́вывать, обшива́ть что чем

    kanapeye kumaş kaplamak — оби́ть дива́н тка́нью

    duvarları kâğıtla kaplamak — окле́ить сте́ны обо́ями

    3) разг. охва́тывать

    içini sevinç kapladı — его́ охвати́ла ра́дость

    Türkçe-rusça sözlük > kaplamak

См. также в других словарях:

  • Что-то с чем-то! — Удивление по поводу чего либо …   Словарь народной фразеологии

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… …   Толковый словарь Даля

  • что-что — а, аюшки?, ась?, что такое?, в чем дело?, чего, что Словарь русских синонимов. что что предл, кол во синонимов: 7 • а (11) • ась? …   Словарь синонимов

  • чем бог послал — Чем Бог посла/л (пошлёт) разг. Тем, что имеется (что будет) Закусить чем Бог послал …   Словарь многих выражений

  • что — 1) чего, чему, что, чем, о чём, мест. 1. вопросительное. Обозначает вопрос о предмете, явлении, признаке и т. п. Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? Лермонтов, Парус. Чего тебе: чаю или кофе? Эй, Афанасья, кофе доктору, да… …   Малый академический словарь

  • что —   Вот что (разг.)    1) следующее, вот это.     Вы сделайте вот что: квартальный Пуговицын... пусть стоит для благоустройства, на мосту. оголь.    2) употребляется для подчеркивания последующей или предшествующей речи, в знач.: слушайте или… …   Фразеологический словарь русского языка

  • что-л. — ▲ объект ↑ абстрактный сущность абстрактный объект (время пример сущности. не надо лишних сущностей ). интенсионал смысловое понятие. предикат то, что утверждается в высказывании относительно рассматриваемого объекта; предмет суждения в логике.… …   Идеографический словарь русского языка

  • Что и к чему — Разг. Экспрес. В чём же суть дела, что кроется за чем либо (знать, понимать и т. п.). И ловко я всё устроил, так ловко, что, кажется, никакие бы следователи в мире не нашли концов. Сам производил дознания и знаю порядок, что и к чему (Мамин… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»