-
1 телъхьэн
перех.1) класть, положить что-л. на что-либотхылъыр Iэнэм телъхьэн положить книгу на столкомпресс телъхьэн наложить компресс2) наводить, навести что-либо (напр. мост, переправу)3) надевать, надеть, накидывать, накинуть что-л. (напр. платок на голову)4) перен. возводить, возвести, взводить, взвести что-л. на кого-либо (напр. обвинение, клевету); валить, сваливать, свалить что-л. на кого-либо (напр. ответственность и т. п.); перен. обложить кого-л. чем-либо (напр. налогом)◊ пцIы бупсынумэ, лIам телъхьэ посл. если уж сваливать, так сваливать на мёртвого -
2 шъхьэ
1. головашъхьэр псаумэ паIо щыкIэрэп посл. ≈ была бы голова, а шапка найдетсяо пшъхьэ нахьи сэ сшъхьэ посл. ≈ своя рубашка ближе к телу◊ зышъхьэ къабзэу зыгур цIапI с приятной внешностью, но с низкой душойпшъхьэ ебгъэгъэузыжьын ломать себе голову над чем-л.пшъхьэ ипIалъэ пшIэжьын поставить себя на место кого-л.; не осуждать других, если сам не безупреченпшъхьэ иIоф зепхьажьын ≈ заниматься своими деламисшъхьи къихьагъэп и не подумал (это сделать)сшъхьэ пыозгъэупкIын - даю голову на отсечениесэ сшъхьэкIэ что касается меняшъхьэ шIотын соображать, ≈ иметь голову на плечахшъхьэм илъэтыжьын улетучиться, ускользнуть из памятишъхьэм имыкIын не забывать, помнить что-л.шъхьэм илъын (имыкIэу илъын) занимать чьи-л. мысли, поглощать чье-л. вниманиешъхьэм иубытэн запомнитьшъхьэм къинэн запомниться, запечатлеться в памятишъхьэм къихьан прийти в голову, взбрести в голову, надумать что-л.шъхьэм кIэпIэстхъэжьын почесывать голову (в недоумении)шъхьэм Iоф егъэшIэн ≈ шевелить мозгамишъхьэр зэтезы голова трещит (болит)(къышIозын) понурить голову, повесить голову, поникнуть головойшъхьэр убэтэн морочить голову, валять дуракашъхьэр уджэгъужьын ≈ впасть в отчаяниешъхьэр уфэн наклонить головушъхьэр Iэтын держать голову выше, не падать духомышъхьэ гъэузын морочить голову кому-л.ышъхьэ гъэунэзэн пустить пыль в глаза кому-л.ышъхьэ егоожьын действовать во вред себеышъхьэ егугъужьын заботиться о себе, о своих интересахышъхьэ егъэуджэгъужьын надоесть, наскучить, набить оскомину кому-л.ышъхьэ дагъэ екIун возомнить о себеышъхьэ дагъо иIэн быть не совсем нормальнымышъхьэ жьы ит ветер в голове у кого-л.ышъхьэ зи имылъын быть безмозглымышъхьэ зэкIокIын помешаться, сойти с умаышъхьэ ригъэгъэузэу егупшысэн ломать себе голову над чем-л.ышъхьэ зэрар рихыжьын действовать во вред себеышъхьэ икIын ускользнуть из чьей-л. памятиышъхьэ инэн вбить себе в голову, вообразить что-л.ышъхьэ иIоф зэрифэжьын заботиться о себеышъхьэ къегъэпхъотэжьын заставить кого-л. перевернуться в гробуышъхьэ къыхэмыщыжьэу по горло, по ушиышъхьэ къышIозын упасть духомышъхьэ ощрилъхьажьын наказать себяышъхьэ палъэн быть повешеннымышъхьэ ригъэгъэузыжьын ломать себе голову над чем-л.ышъхьэ ригъэзыхын наклониться, свеситься (о голове)ышъхьэ рихьыжьэжьын уйти куда глаза глядятышъхьэ ригъэкIын выбросить из головыышъхьэ фимыт зависимыйышъхьэ фихьыжьын принимать что-л. на свой счетышъхьэ хихыжьын спасти свою шкуруышъхьэ хэгъэнагъэу сосредоточенноышъхьэ щегъэжьагъэу ылъакъо нэсыжьэу целиком, полностью, ≈ от доски до доски, с головы до пятышъхьэ щытхъужьын хвастать, бахвалиться, трепать языкомышъхьэ щытхъум дыригъэхьыежьын расхвалить себяышъхьэ ыгъэлъэпIэжьын высоко держать голову, ценить себяышъхьэ ыгъэпыутыжьын погубить свою репутациюышъхьэ ыIыгъыжьын зарабатывать себе на жизнь2. главаунагъом ышъхь глава семьи3. главатхылъым иятIонэрэшъхь вторая глава книги4. умзы шъхьэ нахьи шъхьитIу посл. ум - хорошо, два - лучше5. головабылымышъхьэ пчъагъэр количество голов скота6. колоскоцышъхь колос пшеницы7. головка, кочан, шляпкакъэбэскъашъхь кочан капусты8. головкаощышъхь головка топора9. крышаунашъхь крыша дома10. заголовокстатьям шъхьэ тэрэз къыфэугупшысын придумать хороший заголовок для статьи11. уч. лицоапэрэшъхь первое лицоятIонэрэшъхь второе лицоящэнэрэшъхь третье лицо12. уч. личныйшъхьэ цIэпIапкI личное местоимениешъхьэ лъэпсапэхэр личные префиксышъхьэ гъэнэфагъ определенно-личныйшъхьэ гъэнэфэгъэ гущыIэухыгъ определенно-личное предложениешъхьэ мыгъэнэфагъ неопределенно-личное предложение -
3 зещэн
I1. водить кого-что-л.мышъэр зещэн водить медведя2. вести, предводительствоватькупыр зещэн вести группу3. везти кого-л.IапIэхэр машинэкIэ зещэных везти вещи на машине
II продать себя кому-л.о тхьэматэм зепщагъэмэ, сэ сыд осIожьына?! если ты продался председателю, что же я могу сказать?! -
4 зэблэхъун
1. заменить что-л.лампочкэр стыгъэшъ, зэблэхъугъэн фае лампочка перегорела, ее надо заменитьупшъыгъэмэ, узэблэсхъун если устал, я тебя сменю.2. изменить что-л.IофшIакIэр зэблэхъун изменить стиль работы -
5 тыжьын
1. вернуть, возвращать что-л.къыуатымэ яптыжьын вернешь, если дадут2. погасить что-л.чIыфэр тыжьын погасить долг -
6 Iотэжьын
1. пересказать что-л.къэбарыр Iотэжьын пересказать (передать) весть2. благополучно завершить, кончить что-л.къиныр Iофэп, пIотэжьымэ трудность - ничего, если благополучно завершится -
7 дзыгъуэ
1. мышьмэз дзыгъуэ лесная мышь2. в знач. опр. мышиныйдзыгъуэгъуэ мышиная нора◊ дзыгъуэ гъуанэ дихьа къэмынэу погов. всё без исключения (букв. не оставляя и того, что мышь затащила в нору)дзыгъуибгъур зэдеIэмэ, кIадащхьэ тырач посл. если девять мышей возьмутся, то сбросят крышку с кадки -
8 вэрывэж
фэрэкI къызэуза сабийм хъужа нэужь хьэлIамэ хуагъавэт Iэпищым я пIэ тедзауи, абы щыщ гъунэгъухэм хурагъэхьт я сымаджэр зэрыхъужам, я сабийхэр иджы къакIэлъыкIуэ зэрыхъунум и дамыгъэу
после выздоровления ребенка от оспы, ему варили кукурузные лепешки в воде с отметками трех пальцев и раздавали соседям, что являлся сигналом выздоровления их ребенка и безопасности заражения соседских детей, если они придут играть к ним -
9 жыIакIуэ
пасэм жылитI Iуэху гуэркIэ зэпэувамэ, къуажэ къэс лIыкIуэ гуп къыхахти, гупитIым жаIэр зэхамыхыну лъэныкъуэ зырызкIэ увхэт, ахэм яку дэтыну зылI хахт пщIэшхуэ иIэу, мыпщу, мылIакъуэлIэшу, ауэ уэркъыу, арат «жыIакIуэр». Абы лъэныкъуитIым я лIы зырыз и гъусэу гупитIми яхыхьэурэ зы гупым жаIар адрейм яжриIэжт, ар икъукIэ пщэрылъышхуэт, гъуситIыр щIыратыр жыIакIуэм зыгуэр дигъэхуамэ тэрэз дыдэу жимыIэфамэ, абы дэIэпыкъунрат
«говорящий» – раньше, для разрешения различных споров между двумя адыгскими селениями, выбирали с обеих сторон уполномоченных. С согласия сторон они выбирали еще и «говорящего», который должен был пользоваться общим уважением и слыть надёжным, в задачу которого входил точный пересказ мнения одной стороны другой. Ему в помощники давали по одному делегату с двух сторон, чтобы в случае, если «говорящий» что-то упустит или случится неточность, помогли ему уточнить текст разговора с двух сторон -
10 шым гъусэ хуэщIын
шым и ныбэпххэр бгъэлалэу, бгъэгъущу бгъашхэу, псы ебгъэфэжмэщ
если коню ослабить подпруги, дать остыть, накормить и напоить, считается, что ты садишся на запасного коня -
11 къыдэхъухьан
1. произойти, случиться где-л.чылэм Iоф къыдэхъухьэмэ, ар ори уиIоф если в ауле что случится, это и твое дело2. вырасти где-л.ар чылэм къыдэхъухьагъ он вырос в ауле -
12 ушъхьагъу
отговорка, предлог, поводшыхьанымкIэ ар ушъхьагъу хъугъэ это было поводом для ссорыуфэмыемэ, ушъхьагъу закIэба посл. если не хочешь, всякий предлог хорош◊ ушъхьагъу шIын сослаться на кого-что-л. -
13 чылэ
1. село, селениечылэм щыпсэун жить в селечылэм Iоф щышIэн работать на селешъуибынмэ уагъэкъакъэмэ, чылэмэ къакъэ къыуатын посл.- если твои близкие будут лелеять тебя, то аул подарит (аульчане подарят) тебе яйцо◊ чылэм хизы шIын разглашать что-л.2. сельскийчылэ клуб сельский клуб3. общественныйчылэ мылъку общественное добро
См. также в других словарях:
что если — а если, вдруг, а вдруг, глядишь, паче чаяния, а что если, а ну как Словарь русских синонимов. что если нареч, кол во синонимов: 7 • а вдруг (15) • … Словарь синонимов
Что Если — част. 1. Употребляется при выражении опасения, соответствуя по значению сл.: а ну как. 2. Употребляется при обращении с нерешительной просьбой, соответствуя по значению сл.: а что если. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Что если бы — ЕСЛИ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
что(,) если (бы) — частица + союз; союз + союз 1. Частица + союз. То же, что «что случится, если; а вдруг; а ну как». Перед союзом «если» обычно ставится запятая. «Что, если она сама не знает того, что делает?» – спрашивал он себя. Л. Толстой, Анна Каренина. Что,… … Словарь-справочник по пунктуации
Что если (а что если, а если) — ЕСЛИ. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Что если(небо провалится)? — Что если (небо провалится)? иноск. по поводу различныхъ опасеній. Если! Ср. «Сохрани Богъ, небо провалится всѣхъ перепелокъ передавитъ». Ср. Wenn die Sonne vom Himmel fiele, sässen wir Alle im Dunkeln. Ср. Wenn der Himmel einfiele, blieb’ kein… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
что если небо провалится? — иноск.: по поводу различных опасений Если! Ср. Сохрани Бог, небо провалится всех перепелок передавит . Ср. Wenn die Sonne vom Himmel fiele, sässen wir Alle im Dunkeln. Ср. Wenn der Himmel einfiele, blieb kein alter Topf ganz (wären alle Spatzen… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
а что если — а ну как, глядишь, (а, что) если, (а) вдруг, паче чаяния Словарь русских синонимов. а что если нареч, кол во синонимов: 10 • а вдруг (15) • … Словарь синонимов
при условии, что / если / чтобы — союз Синтаксические конструкции, начинающиеся с союза «при условии, что / если / чтобы», выделяются знаками препинания. При этом первый знак препинания обычно ставится между частями союза (после слов «при условии»). Наука может достичь гораздо… … Словарь-справочник по пунктуации
А Что Если — част. Употребляется при выражении опасения, а также при обращении с нерешительной просьбой, соответствуя по значению сл.: а ну как, что если. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
а что если — см. что если … Словарь-справочник по пунктуации