-
1 цем.
сокр. от цементный -
2 цемёнтно-стружечная плита
Универсальный русско-немецкий словарь > цемёнтно-стружечная плита
-
3 устроить свидание с незнакомкой (-цем), познакомить с незнакомкой
General subject: fix up with a blind dateУниверсальный русско-английский словарь > устроить свидание с незнакомкой (-цем), познакомить с незнакомкой
-
4 сердце
1) се́рцебольшо́е \сердце це у кого́ — вели́ке се́рце в ко́го; (перен.) вели́кої душі́ люди́на хто
берёт (хвата́ет) за́ \сердце це — см. хватать I 2)
всем \сердце цем — щи́рим се́рцем, щи́ро
от всего́ \сердце ца — від щи́рого (від усьо́го) се́рця; ( искренне) щи́ро, щиросе́рдо, щиросе́рдно, щиросерде́чно
отлегло́ от \сердце ца — см. отлегать
по цу (по́ \сердце цу) кому́ — до вподо́би (до душі́, до се́рця) кому́
принима́ть, приня́ть [бли́зко] к се́рдцу — бра́ти, узяти [бли́зько] до се́рця
разби́ть \сердце це чьё — перен. розби́ти се́рце чиє́
\сердце це боли́т (щеми́т, но́ет) — се́рце боли́ть (щеми́ть, ни́є)
\сердце це моё! — (в обращении) се́рце (се́рденько) моє́!
\сердце це разрыва́ется — перен. се́рце кра́ється (розрива́ється; розпука́є)
с откры́тым (с чи́стым) \сердце цем — з щи́рим (з відкри́тим) се́рцем, з щи́рою душе́ю
2) (гнев) се́рце, гнів, -у, гні́ванняв \сердце ца́х — нареч. спересе́рдя, з се́рця; диал. в пересе́рдю
держа́ть (име́ть) це на кого́ — гні́ватися, ма́ти гнів, гніви́тися на ко́го, ма́ти се́рце на (про́ти) ко́го
сказа́ть с \сердце цем — сказа́ти роздрато́вано (серди́то)
-
5 смазка
( вид смазки) lubrication* * *сма́зка ж.набива́ть сма́зку в подши́пник — pack bearings with greaseнаноси́ть сма́зку — apply [give] a coat of lubricant [oil, grease]сма́зка рассла́ивается — the grease settles2. ( операция) lubrication; ( с использованием жидкой смазки) oiling; ( с использованием консистентной смазки) greasingавтомати́ческая сма́зка — self-lubrication, mechanical lubricationантикоррози́йная сма́зка — corrosion preventive [rust-preventive] compoundнаноси́ть антикоррози́йную сма́зку зали́вкой внутрь [заполне́ние] — apply the corrosion preventive [rust-preventive] compound by slushingнаноси́ть антикоррози́йную сма́зку ки́стью — apply the corrosion preventive [rust-preventive] compound by brushingнаноси́ть антикоррози́йную сма́зку окуна́нием — apply the corrosion preventive [rust-preventive] compound by dippingнаноси́ть антикоррози́йную сма́зку разбры́згиванием — apply the corrosion preventive [rust-preventive] compound by sprayingнаруша́ть антикоррози́йную сма́зку — disturb the anticorrosion preventive [rust-preventive] compound filmбарбота́жная сма́зка — splash lubricationбескисло́тная сма́зка — acid-free lubricantбесса́жевая сма́зка — non-black lubricantграни́чная сма́зка — boundary lubricationграфи́товая сма́зка — graphite lubricantсма́зка для изло́жниц метал. — mould washсма́зка для форм стр. — mould oilжидкотеку́чая сма́зка — fluid lubricantзащи́тная сма́зка ( антикоррозийная) — corrosion preventive [rust-preventive] compoundка́пельная сма́зка — drop-feed lubricationка́ртерная сма́зка — oil-bath lubricationкольцева́я сма́зка — ring lubricationконсисте́нтная сма́зка — greaseкомпаунди́ровать консисте́нтную сма́зку — compound a greaseконсисте́нтная сма́зка синерези́рует — the grease bleedsнабива́ть консисте́нтную сма́зку вручну́ю — pack a grease by handполуча́ть консисте́нтную сма́зку горя́чей ва́ркой — boil [cook] a greaseконсисте́нтная сма́зка на мы́льном загусти́теле — soap greaseконсисте́нтная, низкопла́вкая сма́зка — low-melting point greaseконсисте́нтная сма́зка с антиокисли́тельными приса́дками — oxidation-inhibited greaseконсисте́нтная, уплотни́тельная сма́зка — sealing greaseсма́зка ма́сляным тума́ном — fog lubrication, lubrication by oil mistморозосто́йкая сма́зка — cold-resistant greaseсма́зка наби́вкой конца́ми — waste-packed lubricationсма́зка погруже́нием — immersion lubricationсма́зка под давле́нием — forced(-feed) lubricationпринуди́тельная сма́зка — forced(-feed) lubricationпротивокоррози́йная сма́зка — corrosion preventive [rust-preventive] compoundпротивоприга́рная сма́зка — anti-stick agentпрото́чная сма́зка — non-circulating flow lubricationсма́зка разбры́згиванием — splash lubricationручна́я сма́зка — hand lubricationса́жевая сма́зка — carbon-black lubricantсма́зка с сухи́м ка́ртером — dry-sump lubricationстру́йная сма́зка — stream lubricationсуха́я сма́зка — dry film lubricationтехнологи́ческая, лите́йная сма́зка — (mould-)release [parting] agent, mould release (agent)технологи́ческая, прока́тная сма́зка — rolling lubricantто́чечная сма́зка — separate lubricationфити́льная сма́зка — wick-fed lubricationцентрализо́ванная сма́зка — centralized lubricationцентробе́жная сма́зка — centrifugal lubricationциркуляцио́нная сма́зка — circulating [circulatory] lubricationсма́зка шпри́цем — shot [squirt-gun] lubrication* * * -
6 П-23
ПОКАЗЫВАТЬ (УКАЗЫВАТЬ, ТЫКАТЬ) ПАЛЬЦЕМ (-ами) (на кого-что) ТЫКАТЬ ПАЛЬ-ЦЕМ (-ами) в кого all coll, disapprov VP subj and obj: human or collect) to censure s.o. (or some organization, group etc) openly, publicly, drawing general attention to the object of blameX показывает пальцем на Y-a = X points a (the, his) finger at Y.В двадцатых годах все понемногу учили Мандельштама, в тридцатых на него показывали пальцами, а он жил, поплёвывая, в окружении дикарей и делал своё дело (Мандельштам 2). In the twenties everybody tried to reason with M(andelstam), but in the thirties they were already pointing their fingers at himnot concealing his distaste, he went on living among the barbarians and did what he had to do (2a) -
7 устроить свидание с незнакомкой , познакомить с незнакомкой
General subject: (-цем) fix up with a blind dateУниверсальный русско-английский словарь > устроить свидание с незнакомкой , познакомить с незнакомкой
-
8 заяц
1) заєць (р. зайця), диал.: заянець (-нця), заюк (р. зайка), сплюх (-ха), кривак, довгоух; (заяц-беляк) біляк. -яц-русак - заєць сірий;2) (пена на волне) баранець (-нця), баранчик, кучер (-ря) (обычн. во мн. кучері);3) (перен.: безбилетн. пассажир) заєць. Ехать -цем - їхати зайцем, зайцювати. За двумя -ми погонишься - ни одного не поймаешь - двох зайців поженеш - жадного (ні одного) не доженеш; хто два зайці гонить, жадного не здогонить (Номис).* * *за́єць, род. п. за́йцяземляно́й \заяц ц — зоол. земляни́й за́єць
морско́й \заяц ц — зоол. морськи́й за́єць
-
9 введение
incorporation, infusion, insertion, introduction* * *введе́ние с.1. ( новой техники или системы учёта) advent, introductionс введе́нием — with the advent [introduction] of (e. g., of high frequency heating)2. (вещества в рабочее пространство, напр. топлива, сжатого воздуха) injectionвведе́ние вещества́ под давле́нием — injection of a substance under pressureвведе́ние лека́рства в органи́зм шпри́цем — injection of a drug into the body by means of a hypodermic syringeвведе́ние дифференци́рующего звена́ автмт. — differentiator introductionвведе́ние ды́рок радио — hole injectionвведе́ние ине́ртного га́за — inert gas introductionвведе́ние интегри́рующего звена́ автмт. — integrating-circuit introductionвведе́ние ме́ченых а́томов — tagged-atom administrationвведе́ние мно́жителя под знак ко́рня — introducing a factor under the radicalвведе́ние попра́вок ( в системах управления) — corrective actionвведе́ние пучка́ ( в ускоритель частиц) — beam injection, injection of a beamвведе́ние сте́ржня ( в реактор) — rod insertionвведе́ние цветно́й програ́ммы тлв. — colour programmingвведе́ние чё́рно-бе́лой програ́ммы тлв. — monochrome programming -
10 В положении (беременная)
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > В положении (беременная)
-
11 ӓйӓш
ӓйӓш-емГ.1. гнуть, согнуть, погнуть; придавать, придать чему-л. изогнутую, дугообразную формуПӱгым ӓйӓш гнуть дугу;
сӓвӓнваштырым ӓйӓш гнуть прут;
парнявлӓм ӓйӓш гнуть пальцы.
Вӹргеньӹ пышкыды металл ылеш; ӓйӓш, непцӹртӓш моло тӹдӹм яжон лиэш. Д. Янцевинов. Медь – мягкий металл; её можно свободно гнуть, сплющивать.
2. наклонять, наклонить, пригибать, пригнутьШудым ӓйӓш пригибать траву;
пушӓнгӹм ӓйӓш наклонять дерево.
Мардеж сары ыржам рокышкы ӓйӓ. Н. Ильяков. Ветер пригибает спелую рожь к земле.
Сравни с:
агуаш3. перен. склонять, склонить к чему-л.(Нина:) Мӹнь ӓен кердделам гӹнь, иктӓт ак кердеп. Мӹнь гӹцем яжом мошы вӓтӹм ат мо. И. Беляев. (Нина:) Если я не сумела склонить, то никто не сможет. Лучше меня свахи не найти.
Составные глаголы:
– ӓен миӓш
См. также в других словарях:
цем. — цем. цемент; цементный; цементный завод Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
цем'янка — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
цем'янковий — прикметник … Орфографічний словник української мови
цем'янковий — а, е, спец. Прикм. до цем янка … Український тлумачний словник
цем. — цементный … Русский орфографический словарь
цем. — цементный завод цементный … Словарь сокращений русского языка
цем'янка — и, ж., спец. Тонко розмелена або потовчена цегла, що використовується як домішка до вапна … Український тлумачний словник
цем'янка — (лат. битий камінь) 1. Розчин з товченої паленої цегли та вапна або з домішкою цегли, кераміки. Використовувався у Візантії та Київській Русі. 2. Товчена цегла, призначена для виготовлення розчину … Архітектура і монументальне мистецтво
цемент — цем ент, а и у … Русский орфографический словарь
цемент-пушка — цем ент п ушка, и, род. п. мн. ч. шек … Русский орфографический словарь
цементно-грунтовой — цем ентно грунтов ой … Русский орфографический словарь