-
1 царство
царствос1. (царствование) ἡ βασιλεία·2. (государство) τό βασίλειο[ν], τό κράτος·3. перен τό βασίλειο[ν]:животное \царство τό ζωϊκό βασίλειο· растительное \царство τό φυτικό βασίλειο. -
2 царство
ца́рство1. (царствование) regado;2. (государство) regno;\царствовать reĝi, regi.* * *с.1) (правление, царствование) reinado mбыть (сиде́ть) на ца́рстве уст. — reinar vi
2) ( государство) reino m3) (область, сфера) reino mживо́тное, расти́тельное ца́рство — reino animal, vegetal
со́нное ца́рство разг. — reino del sueño (de Morfeo)
* * *с.1) (правление, царствование) reinado mбыть (сиде́ть) на ца́рстве уст. — reinar vi
2) ( государство) reino m3) (область, сфера) reino mживо́тное, расти́тельное ца́рство — reino animal, vegetal
со́нное ца́рство разг. — reino del sueño (de Morfeo)
* * *ngener. (правление, царствование) reinado, reino -
3 царство
с.1. ( царствование) reign♢
царство грёз — dream-world, dream-landженское царство, бабье царство — petticoat government / rule
-
4 царство
1) ( государство) regno м.••2) ( правление) regno м.3) (область, сфера) regno м., sfera ж.* * *с.regno m тж. перен.венчаться на ца́рство — salire al trono di zar
растительное ца́рство — regno vegetale, flora f
животное ца́рство — regno animale, fauna f
••тридевятое ца́рство — ср. in capo al mondo
ца́рство ему небесное! — pace all'anima sua!; Dio l'abbia in gloria
мой отец, ца́рство ему небесное... — mio padre buonanima...; il mio povero papà...
* * *ngener. reame, regno -
5 царство
-
6 царство
с.1. см. царствование2. ист. (государство) пачъыхьэгъу, къэралыгъу3. перен. зыщыб, зыщыбэгъуагъживотное царство псэушъхьэ зыщыбрастительное царство къэкIырэр зыщыбэгъуагъ -
7 царство
1. сгосударствобатшалыҡ2. справление какого-л. царябатшалыҡ итеү3. счего, какое; перен.донъя -
8 царство
-
9 царство
с.1) ( царствование) règne mизбра́ть на ца́рство — élire sur le trône
2) ( государство) royaume m3) перен. règne mживо́тное ца́рство — règne animal
расти́тельное ца́рство — règne végétal
со́нное ца́рство — royaume endormi
* * *n1) gener. empire, royaume2) taxon. règne -
10 царство
а-аа= (государство) مملكة
-
11 царство
с.1) ( царствование) reign [reɪn]2) ( государство) kingdom3) (область, сфера) kingdom, realm [relm]расти́тельное ца́рство — the vegetable kingdom
живо́тное ца́рство — the animal kingdom
4) разг. (место, где преобладает кто-что-л) kingdom (of), land (of)ца́рство грёз — dream land / world
же́нское / ба́бье ца́рство — petticoat government / rule
••в не́котором ца́рстве, в не́котором госуда́рстве фольк. — once upon a time in a faraway kingdom
тёмное ца́рство — land of darkness
со́нное ца́рство — 1) ( о спящих) the land of Nod 2) ( о бездействии) (a state of) lethargy
у них там со́нное ца́рство — they are in (a state of) lethargy there
ца́рство небе́сное — the kingdom of heaven
ца́рство ему́ небе́сное — may his soul rest in the kingdom of heaven; God rest his soul
Пе́рвая Кни́га Царств библ. — First Book of Samuel
Втора́я Кни́га Царств библ. — Second Book of Samuel
Тре́тья Кни́га Царств библ. — First Book of the Kings
-
12 царство
с1) ( царствование) Regíerung f2) ( государство) Reich n; Káiserreich n ( империя)ца́рство небе́сное рел. — Hímmelreich n
3) перен. Reich nца́рство живо́тных — Tíerreich n
••ца́рство ему́ небе́сное! — Gott hab' ihn sélig!
-
13 царство
с1) государство во главе с царём kingdom, realm2) время правления reignвенча́ние на ца́рство — coronation
3) средоточие каких-л явлений, предметов realm, domain, kingdomживо́тное ца́рство — animal kingdom
ца́рство грёз — dreamland
-
14 тридевятое государство
• ТРИДЕВЯТОЕ (ТРИДЕСЯТОЕ) ЦАРСТВО < ГОСУДАРСТВО> folk poet[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ in Russian fairy tales, a very distant land; by extension any very distant place:- faraway land < place>;- never-never land.♦ Я выключила радио... и начала читать ей [Лельке] сказку... "Прощай, красна девица, - печально сказал он. - Лечу я за тридевять земель, в тридевятое царство, в тридесятое государство. Если любишь, ищи меня там" (Чуковская 2). I turned the radio off...and started to read her [Lyolka] a fairy-story...."Farewell, lovely maiden," he said sadly, "I am flying off to the other end of the world, to a kingdom beyond the seas. If you love me look for me there" (2a).♦ Положим, например, существует канцелярия, не здесь, а в тридевятом государстве... (Гоголь 3). Let us suppose, for instance, that there is a government office, not here but in some never-never land... (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > тридевятое государство
-
15 тридевятое царство
• ТРИДЕВЯТОЕ (ТРИДЕСЯТОЕ) ЦАРСТВО < ГОСУДАРСТВО> folk poet[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ in Russian fairy tales, a very distant land; by extension any very distant place:- faraway land < place>;- never-never land.♦ Я выключила радио... и начала читать ей [Лельке] сказку... "Прощай, красна девица, - печально сказал он. - Лечу я за тридевять земель, в тридевятое царство, в тридесятое государство. Если любишь, ищи меня там" (Чуковская 2). I turned the radio off...and started to read her [Lyolka] a fairy-story...."Farewell, lovely maiden," he said sadly, "I am flying off to the other end of the world, to a kingdom beyond the seas. If you love me look for me there" (2a).♦ Положим, например, существует канцелярия, не здесь, а в тридевятом государстве... (Гоголь 3). Let us suppose, for instance, that there is a government office, not here but in some never-never land... (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > тридевятое царство
-
16 тридесятое государство
• ТРИДЕВЯТОЕ (ТРИДЕСЯТОЕ) ЦАРСТВО < ГОСУДАРСТВО> folk poet[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ in Russian fairy tales, a very distant land; by extension any very distant place:- faraway land < place>;- never-never land.♦ Я выключила радио... и начала читать ей [Лельке] сказку... "Прощай, красна девица, - печально сказал он. - Лечу я за тридевять земель, в тридевятое царство, в тридесятое государство. Если любишь, ищи меня там" (Чуковская 2). I turned the radio off...and started to read her [Lyolka] a fairy-story...."Farewell, lovely maiden," he said sadly, "I am flying off to the other end of the world, to a kingdom beyond the seas. If you love me look for me there" (2a).♦ Положим, например, существует канцелярия, не здесь, а в тридевятом государстве... (Гоголь 3). Let us suppose, for instance, that there is a government office, not here but in some never-never land... (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > тридесятое государство
-
17 тридесятое царство
• ТРИДЕВЯТОЕ (ТРИДЕСЯТОЕ) ЦАРСТВО < ГОСУДАРСТВО> folk poet[NP; sing only; fixed WO]=====⇒ in Russian fairy tales, a very distant land; by extension any very distant place:- faraway land < place>;- never-never land.♦ Я выключила радио... и начала читать ей [Лельке] сказку... "Прощай, красна девица, - печально сказал он. - Лечу я за тридевять земель, в тридевятое царство, в тридесятое государство. Если любишь, ищи меня там" (Чуковская 2). I turned the radio off...and started to read her [Lyolka] a fairy-story...."Farewell, lovely maiden," he said sadly, "I am flying off to the other end of the world, to a kingdom beyond the seas. If you love me look for me there" (2a).♦ Положим, например, существует канцелярия, не здесь, а в тридевятом государстве... (Гоголь 3). Let us suppose, for instance, that there is a government office, not here but in some never-never land... (3c).Большой русско-английский фразеологический словарь > тридесятое царство
-
18 тридевятое царство народно-поэт.
adjgener. (государство) lejanas tierras, (государство) lejas tierrasDiccionario universal ruso-español > тридевятое царство народно-поэт.
-
19 тридесятое царство народно-поэт.
adjgener. (государство) lejanas tierrasDiccionario universal ruso-español > тридесятое царство народно-поэт.
-
20 кугыжаныш
кугыжанышГ.: кугижӓншӹ1. государствоКапиталист кугыжанышлаште в капиталистических государствах.
Тылат кугыжаныш лӱмын посна правилым ышта мо? Я. Ялкайн. Для тебя государство специально создаёт особое правило, что ли?
Вес кугыжанышлаште калык кузе ила? М. Шкетан. А как живёт народ в других государствах?
Сравни с:
эл2. уст. царство, государство во главе с царёмРуш кугыжаныш матрос-влакым шке ончыланже сукыктен шынден кертын огыл. «Ончыко» Российская империя не смогла поставить на колени матросов.
3. перен. страна, мир, царство, область, кругТуштымаш кугыжаныште в стране загадок;
сылнылык кугыжаныш мир прекрасного;
янлык кугыжаныш мирживотных.
Воктенемак ньога-влакын юарлыше кугыжанышышт верланен. Г. Чемеков. Совсем рядом со мной расположилось галдящее общество детей.
Мӱкш ешет тымык кугыжанышыштым лугыч ыштымыштлан сырыш. Г. Алексеев. А семья пчёл растревожилась из-за того, что расстроили их безмятежное царство.
Уке, чодыра кугыжаныш мален колтен огыл. «Мар. ком.» Нет, лес (букв. царство леса) не уснул.
4. в поз. опр. государственный, относящийся к государствуКугыжаныш флаг государственный флаг;
кугыжаныш окса дене на государственные деньги.
Сентябрь мучаште кугыжаныш пого министерстве гыч тольыч. А. Юзыкайн. В конце сентября приехали из министерства государственных имуществ.
Кугыжаныш пашам виктарыше еҥ-влак мом ужмыштым чын ойлыде-возыде огыт керт. О. Шабдар. Люди, занимающиеся государственными делами, не могут не говорить и писать правду обо всём увиденном.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
царство-государство — царство государство, царства государства … Орфографический словарь-справочник
царство-государство — ц арство госуд арство, ц арства госуд арства … Русский орфографический словарь
царство-государство — ца/рство госуда/рство, ца/рства госуда/рства … Слитно. Раздельно. Через дефис.
тридевятое царство-государство — тридевятое царство государство … Орфографический словарь-справочник
тридевятое царство, государство — В русских сказках: очень далёкая страна, земля. В тридевятом царстве жила была царевна. Полетел орёл в тридевятое царство … Словарь многих выражений
ЦАРСТВО — Жить в царстве. Сиб. Одобр. Иметь достаток, быть хорошо обеспеченным. СФС, 72; СБО Д1, 139; СОСВ, 70; ФСС, 71. В тридевятом (тридесятом) царстве. Народн. Очень далеко. /em> Оборот встречается в русских народных сказках. БМС 1998, 609. Садиться/… … Большой словарь русских поговорок
Царство Российское — Царство Русское Царьство Руское Царство ← … Википедия
Царство Русское — Царьство Руское Царство ← … Википедия
Царство Польское — польск. Królestwo Polskie Личная уния, генерал губернаторство Российской империи … Википедия
Государство Филарета Варажнуни — 1071 г. 1086 г … Википедия
Государство Хорезмшахов — خوارزمشاهیان абсолютная монархия (шах) 1097 1231 … Википедия