Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

худо-бедно

  • 1 худо-бедно

    нареч.;
    разг. at the very least;
    the very smallest

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > худо-бедно

  • 2 худо

    I с. разг. уст.
    ••
    II
    1) нар. male, malamente
    отзываться худо о ком-л. — sparlare vi (a) ( di qd); parlare male (di qd, qc)
    2) сказ. безл. male
    там было худо — lì si stava male
    худо-бедно прост. — alla meno peggio; a dir poco
    ••
    худо нажитое впрок не идет — la farina del diavolo va in crusca

    Большой итальяно-русский словарь > худо

  • 3 худо

    I с. разг. уст.
    он никому не делает худа — il ne fait de mal à personne
    ••
    II
    1) нареч. mal; pauvrement ( бедно)
    худо отзываться о ком-либо, о чем-либо — parler (en) mal de qn, de qch
    2) предик. безл. c'est mal
    мне худо — je me sens mal; je me sens indisposé; je ne me sens pas bien
    ••
    худо-бедно — tant bien que mal, cahin-caha

    БФРС > худо

  • 4 penuriously

    бедно
    плохо-бедно
    худо-бедно

    English-Russian smart dictionary > penuriously

  • 5 poorly

    бедно
    плохо-бедно
    худо-бедно

    English-Russian smart dictionary > poorly

  • 6 poorly

    1. adverb
    скудно, плохо, жалко; неудачно
    2. adjective
    (predic.) collocation
    нездоровый; I feel rather poorly мне нездоровится
    * * *
    1 (0) бедно; жалко; недостаточно; плохо; с пренебрежением
    2 (a) нездоровый
    3 (n) скудно
    * * *
    1) в бедности, в нужде 2) скудно, недостаточно
    * * *
    [poor·ly || 'pʊrlɪ /'pʊəlɪ] adj. нездоровый, малолюдный adv. скудно, худо, плохо, жалко, неудачно
    * * *
    бедно
    плохо-бедно
    худо-бедно
    * * *
    1. нареч. 1) в бедности, в нужде 2) скудно 3) несовершенно, с изъяном 4) плохо 2. прил.; предик.; разг. нездоровый

    Новый англо-русский словарь > poorly

  • 7 yaxşı-yaman

    I
    нареч.
    1. хорошо или плохо
    2. ничего, так себе, сносно, терпимо, худо-бедно. Yaxşı-yaman yaşayırıq худо-бедно живём
    II
    сущ. обобщ. всякое; и хорошее, и плохое. Yaxşı-yaman görmüş испытавший и хорошее, и плохое; yaxşı-yaman deyirlər kimin, nəyin haqqında всякое говорят о ком, о чём

    Azərbaycanca-rusca lüğət > yaxşı-yaman

  • 8 penuriously

    1 (0) в бедности
    2 (n) скудно
    * * *
    1) скупо, скаредно 2) скудно, мало, незначительно
    * * *
    бедно
    плохо-бедно
    худо-бедно
    * * *
    1) скупо 2) скудно

    Новый англо-русский словарь > penuriously

  • 9 at the very least

    1) Общая лексика: самое меньшее, как минимум, в крайнем случае (иногда подходит), по крайней мере (At the very least, the film is honest in the sense that it's every bit as terrible as it looks in the trailers.)
    2) Разговорное выражение: худо-бедно

    Универсальный англо-русский словарь > at the very least

  • 10 of sorts

    Универсальный англо-русский словарь > of sorts

  • 11 ՇԱՏ

    1. ա. Многий. 2. մ. Очень, сильно. 3. մ. Часто. 4. գ. Многое. 5. գ. Большинство. 6. մ. Много. Շատ խոսել много говорить. ♢ Շատ բարի, Շատ գեղեցիկ, Շատ լավ хорошо, прекрасно (знак согласия, одобрения). Շատը գնացել, քիչն է մնացել самое трудное позади. Շատ հարկավոր (հարկավորս) է очень мне надо! мне-то что! Շատ թե քիչ, Շատ ու քիչ более или менее, более-менее. Շատից քչից худо-бедно. Շատ համարել жалеть, пожалеть. Շատ ու շատ очень-очень, очень много.
    * * *
    [A]
    многий
    [ADV]
    много
    часто
    сильно: очень сильно
    очень
    [N]
    большинство (N)
    многое (N)

    Armenian-Russian dictionary > ՇԱՏ

  • 12 avoir de quoi faire

    Dès qu'ils [ces braves ouvriers] avaient de quoi faire le dimanche et le lundi, et vivre au courant tant bien que mal, ils étaient contents. (E. Sue, Les Mystères de Paris.) — Когда этим рабочим было чем заняться в свободное воскресенье и понедельник и на что пропить худо-бедно всю неделю, они были довольны.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir de quoi faire

  • 13 tant bien que mal

    1. нареч.
    общ. худо-бедно, более или менее
    2. сущ.
    2) идиом. ни шатко ни валко (так себе, средне, посредственно)

    Французско-русский универсальный словарь > tant bien que mal

  • 14 кур

    кур I
    1. жирный, упитанный (гл. обр. о лошадях);
    кур ат жирная лошадь;
    кысыр эмди кур тай жирный, холеный жеребёнок (см. кысыр);
    курдан санды сойдурам фольк. я прикажу зарезать (на угощение) несметное число жирных (коней);
    нечен семиз кур бээни союшуна берди эле фольк. много жирных неезженых кобылиц дал он на зарез;
    кур бука жирный бугай;
    мингени жорго кур аттан ездит он на иноходце из неезженых коней;
    кур отто- пастись на приволье сочных трав;
    2. не бывший под седлом, необъезженный;
    нокто, жүгөн катпаган, минилбеген кур жылкы стих. жирные кони, на которых недоуздок, узда не надевались.
    кур II
    то же, что куру I;
    кур калдым я не удостоен; мне не удалось;
    кур текке совершенно зря;
    кур кол калды он остался с пустыми руками;
    кур дүрмөт холостой заряд;
    кур дүрмөт сөз громкие, но пустые слова;
    курдан деланно;
    курдан күлүп деланно засмеявшись;
    кур ооз ничего не евший, голодный;
    кур ооз кеткениң болобу? разве можно, чтобы ты ушёл, ничего не поев?
    эң кур дегенде самое меньшее, на худой конец;
    кур алакан см. алакан.
    кур III
    ар.
    (или кур кызы)
    миф.
    дева рая, гурия.
    кур IV
    1. пояс; большой платок или кусок материи, употребляемый вместо пояса; кушак;
    жазы кур широкий пояс;
    эски бөз кур старый матовый кушак;
    кемер кур ремённый пояс;
    2. время; раз;
    бир кур балдар дети-сверстники;
    үч кур келдим я три раза приходил;
    3. группа;
    бир кур айыл адамдары группа жителей аула;
    бир кур кедейлер группа бедняков;
    моюнга кур сал- выразить полную покорность, просить пощады (букв, наложить пояс на шею);
    курун мойнуна салып, ыйлап жиберди прося пощады (букв. наложив свой пояс себе на шею), он заплакал.
    кур V
    то же, что каракур.
    кур VI
    подражательное слово;
    кур (или кур-кур) этип или кур (или кур-кур) дегизе извлекая или издавая звук "кур" (напр. с силой втягивать в рот жидкость, сыпать дробь; об урчанье в желудке и т.п.);
    кур дегизе, бир ууртап хлебнув (воды), громко втягивая;
    көкүлдөн кармап, кур жыттап, кош Сарала - деп, жыттап фольк. (богатырь) взяв за чёлку (своего Жёлто-пегого коня), громко поцеловал (см. жытта-), мол, прощай, Жёлто-пегий, (и опять) поцеловал;
    кур-шар грохот.
    кур- VII
    ставить, строить, воздвигать; устраивать;
    завод кур- строить завод;
    чарба кур- заводить хозяйство;
    турмуш кур-
    1) строить жизнь, устраивать жизнь;
    жаңы турмуш кур- строить новую жнзнь;
    2) жениться, обзаводиться семьёй;
    коммунизм кур- строить коммунизм;
    программа кур- уст. составлять, разрабатывать программу;
    жыйын кур- фольк. устраивать сборище;
    кырк күндүк оюн башкарып, калың жыйын курган ким? фольк. кто устроил огромное
    сборище и руководил сорокадневными развлечениями?
    сыяз кур- фольк. созывать, собирать съезд;
    аңгеме кур- беседовать, вести приятный разговор;
    алка кур-
    1) становиться в круг;
    2) этн. устраивать радения.
    кур- VIII
    то же, что куру- II;
    курган бедняга, несчастный, горемычный (с сожалением или лёгким упрёком);
    кокуй-ай, кандай курган кыз элең! фольк. ох, что же за несчастная ты девица!;
    жүдөп калган курган чал замухрышка, бедняга, неладный старик;
    курган жанды жыргатсак, келип-кетип катташсак фольк. (хорошо было бы) если бы мы бывали друг у друга и радовали бы свои горемычные души;
    курган башым моя бедная головушка;
    куруп кетсин! или куруп калсын! глаза бы мои не видали!; пропади он пропадом!; да ну его совсем!;
    бетиң курсун! или бетиң кур! не видать бы тебя!;
    эч курбаса или курганда по крайней мере; на худой конец; худо-бедно; уж во всяком случае;
    анда, эч курбаса, жатар жерибиз бар эле там, по крайней мере, нам было где спать;
    курганда бири келер уж один-то из них во всяком случае явится;
    дидары курсун! см. дидар.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кур

  • 15 mit Müh und Not

    1. нареч.
    2) разг. с большой натяжкой, с горем пополам, с грехом пополам, с натяжкой, едва, кое-как, с большими усилиями
    2. прил.
    2) разг. со скрипом, еле-еле, насилу, худо-бедно

    Универсальный немецко-русский словарь > mit Müh und Not

  • 16 mit Mühe und Not

    1. нареч.
    разг. с большой натяжкой, с натяжкой, едва, кое-как, с большим трудом, с большими усилиями
    2. прил.
    2) разг. со скрипом, еле-еле, насилу, худо-бедно

    Универсальный немецко-русский словарь > mit Mühe und Not

  • 17 recht:

    jmdm. recht kommen
    а) прийти кстати, не помешать (своим приходом). Du kommst mir gerade recht. Ich kann den Schrank nicht allein von der Wand abrücken. Hilf mir, bitte!
    Komme ich Ihnen recht? Werde ich Sie nicht stören?
    б) ирон. прийти некстати, не вовремя. Du kommst mir gerade recht! Ich stecke bis zum Hals in Arbeit, habe jetzt keine Zeit für dich.
    Sie kommt mir gerade recht mit ihrer Kritik. Ich bin schon genug kritisiert worden, recht sehen не ошибиться, правильно видеть. Sehe ich recht? Bist du es? So lange hast du dich nicht sehen lassen. nicht recht gescheit sein быть не в своём уме, спятить (с ума). Bist du nicht recht gescheit? Laß ihn jetzt in Ruhe, frag' ihn nach nichts! recht und schlecht кое-как, с грехом пополам
    худо-бедно. Sein Vater hat sich recht und schlecht durchs Leben schlagen müssen.
    Er hat das doch recht und schlecht ausgebessert.
    Du kannst die Arbeit recht und schlecht so lassen. erst recht
    а) так нет..
    не тут-то было. Die Mutter hat ihr verboten, mit diesem Jungen zu spielen. Nein, sie hat es erst recht getan.
    Ich wollte nicht, daß er das weitererzählt. Erst recht hat er das Ganze an die große Glocke gehängt,
    б) назло, нарочно. Erst recht werde ich so weitermachen wie früher. Ich lasse mir von ihm keine Vorschriften machen.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > recht:

  • 18 jakž takž

    • более или менее
    • кое-как
    • туда-сюда
    • худо - бедно
    * * *

    České-ruský slovník > jakž takž

  • 19 kõige vähem

    наименее,
    худо-бедно

    Eesti-venelased uus sõnastik > kõige vähem

  • 20 vähemalt

    хоть,
    худо-бедно

    Eesti-venelased uus sõnastik > vähemalt

См. также в других словарях:

  • худо-бедно — худо бедно …   Орфографический словарь-справочник

  • Худо-бедно — ХУДО БЕДНО. Прост. Экспрес. Самое малое, самое меньшее. Теперь уж им обратная дорога заказана… Возле стройки худо бедно кормиться можно. Да нет, Харитон всё ещё пасёт думку об Устойном. Авось де выйдет какая перемена (И. Акулов. Касьян Остудный) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • худо-бедно — самое малое, по крайней мере, самое меньшее, не менее, по меньшей мере, мало мало, минимум, минимально, плохо плохо, как минимум, на плохой конец Словарь русских синонимов. худо бедно см. минимум 2 Словарь синонимов русского языка. Практический… …   Словарь синонимов

  • Худо-бедно — ХУДОЙ 2, ая, ое; худ, худа, худо, худШы и худы; хуже; худший (устар. и разг.). То же, что плохой (в 1 знач.). Худые времена. Х. мир лучше доброй ссоры (посл.). Худо (нареч.) слышит. Не говоря худого слова (о чём н. плохом, нежелательном: ничего… …   Толковый словарь Ожегова

  • худо-бедно — см. худо I; в зн. нареч. 1) Самое малое, самое меньшее, по крайней мере. Собрал черники худо бедно литров семь. 2) Кое как. Худо бедно, но живём …   Словарь многих выражений

  • худо-бедно — (самое малое, по меньшей мере). Для переезда нужно, худо бедно, несколько тысяч …   Орфографический словарь русского языка

  • худо-бедно — ху/до бе/дно (самое малое, по меньшей мере), разг. Для перевозки нужно, худо бедно, десять вагонов …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Худо-бедно — нареч. качеств. обстоят. разг. Самое меньшее, по меньшей мере. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • худо-бедно — х удо б едно …   Русский орфографический словарь

  • худо-бедно — худ/о/ бедн/о …   Морфемно-орфографический словарь

  • худо-бедно —   ху/до бе/дно …   Правописание трудных наречий

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»