Перевод: с иврита на русский

с русского на иврит

хозяйка

  • 1 מנהלת משק

    Иврито-Русский словарь > מנהלת משק

  • 2 בעלת בית

    хозяйка

    домовладелица
    хозяйка гостиницы

    Иврито-Русский словарь > בעלת בית

  • 3 אם בית

    хозяйка

    надзирательница
    экономка
    смотрительница
    мать семейства

    Иврито-Русский словарь > אם בית

  • 4 אמה

    אַמוֹדאי
    служанка

    девица
    дева
    прислуга
    домработница
    раба
    * * *

    אמה

    ее мать

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אמה

  • 5 אמו


    * * *

    אמו

    его мать

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אמו

  • 6 אמן

    אֲמָנָה
    артист

    эстрадный артист
    художник
    аминь
    ремесленник
    мастеровой
    * * *

    אמן

    их (ж) мать

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    ————————

    אמן

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    אִימֵן [לְאַמֵן, מְ-, יְ-]

    тренировать

    Иврито-Русский словарь > אמן

  • 7 האישה

    миссис

    хозяйка

    Иврито-Русский словарь > האישה

  • 8 מארחת

    מְאָרַחַת
    стюардесса

    хозяйка
    дежурная
    * * *

    מארחת

    ед. ч. ж. р. /

    מְאָרֵחַ ז' [נ' מְאָרַחַת]

    хозяин (принимающий гостей)

    ————————

    מארחת

    ед.ч., ж. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    אֵירַח, אֵירֵחַ [לְאָרֵחַ, מְ-, יְ-]

    принимать гостей

    מְאָרֵחַ חֶברָה

    составляет компанию (кому-то)

    Иврито-Русский словарь > מארחת

  • 9 אִימָהוֹת

    אִימָהוֹת

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אִימָהוֹת

  • 10 אִימוֹת

    אִימוֹת

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אִימוֹת

  • 11 אִימוֹת קרִיאָה

    אִימוֹת קרִיאָה

    гласная буква (грам.)

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אִימוֹת קרִיאָה

  • 12 אִימִי מוֹרָתִי

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אִימִי מוֹרָתִי

  • 13 אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

  • 14 אֵם אוֹמֶנֶת

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אֵם אוֹמֶנֶת

  • 15 אֵם בַּיִת

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אֵם בַּיִת

  • 16 אֵם הַדֶרֶך

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אֵם הַדֶרֶך

  • 17 אֵם הַמוֹשָבוֹת

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אֵם הַמוֹשָבוֹת

  • 18 אֵם כָּל חַטָאת

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אֵם כָּל חַטָאת

  • 19 אֵם כָּל חַי

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אֵם כָּל חַי

  • 20 אֵם פּוּנדְקָאִית

    אֵם פּוּנדְקָאִית

    суррогатная мать

    אֵם נ' [אִימוֹ; ר' אִימָהוֹת, אִימוֹת-]

    1.мать 2.праматерь 3.основа, причина

    אִימִי מוֹרָתִי

    моя мать (почтительно)

    אֵם אוֹמֶנֶת

    женщина, берущая ребёнка на воспитание

    אֵם בַּיִת

    сестра-хозяйка, кастелянша

    אֵם הַדֶרֶך

    распутье

    אֵם הַמוֹשָבוֹת

    «мать поселений» (прозвище Петах-Тиквы)

    אֵם כָּל חַטָאת

    источник всего дурного

    אֵם כָּל חַי

    мать всего живого (Ева)

    אֵם קרִיאָה [ר' אִימוֹת-]

    гласная буква (грам.)

    הָאִימָהוֹת

    праматери (Сара, Ривка, Рахель и Лея) (Библ.)

    Иврито-Русский словарь > אֵם פּוּנדְקָאִית

См. также в других словарях:

  • ХОЗЯЙКА — ХОЗЯЙКА, хозяйки, жен. 1. женск. к хозяин в 1, 2, 3 и в знач. Домашняя хозяйка (женщина, не служащая и ведущая свое домашнее хозяйство). Хозяйка магазина. Хорошая хозяйка. Сестра хозяйка. «Обломов… женится на хозяйке того дома, где нанимает… …   Толковый словарь Ушакова

  • хозяйка — домостроительница, доспешница, домовитка, патронесса, собственница, содержательница, руководительница, распорядительница, начальница, сама, жена, госпожа, владычица, владелица, заведующая, обладательница, патронша, господыня, дворница, подруга… …   Словарь синонимов

  • ХОЗЯЙКА — ХОЗЯЙКА, и, жен. 1. см. хозяин. 2. То же, что жена (в 1 знач.) (прост.). 3. О женщине, хорошо ведущей домашнее хозяйство (разг.). И на работе первая, и х. 4. То же, что домашняя хозяйка (разг.). • Домашняя хозяйка женщина, к рая нигде не служит,… …   Толковый словарь Ожегова

  • ХОЗЯЙКА — медной горы. Жарг. шк. Шутл. Женщина завхоз. (Запись 2003 г.). Хозяйка мохнатого котлована. Жарг. угол., арест. Шутл. ирон. Начальник женского ИТУ. ББИ, 271; Балдаев 2, 126; Мильяненков, 268 …   Большой словарь русских поговорок

  • ХОЗЯЙКА —     ♠ Вы хозяйка зависть может погубить ваши планы. У вас есть хозяйка вас ждут неприятные хлопоты, задержка в делах.     ↑ Представьте, что хозяйка становится министром (см. Министр) …   Большой семейный сонник

  • хозяйка — • настоящая хозяйка …   Словарь русской идиоматики

  • Хозяйка «Белых ночей» — Жанр мелодрама …   Википедия

  • Хозяйка дома (фильм) — Хозяйка дома HouseSitter Жанр комедия Режиссёр Фрэнк Оз …   Википедия

  • Хозяйка дома — HouseSitter Жанр комедия Режиссёр Фрэнк Оз …   Википедия

  • Хозяйка гостиницы — Хозяйка гостиницы: Хозяйка гостиницы  пьеса Карло Гольдони Хозяйка гостиницы  опера Антонио Спадавеккиа Хозяйка гостиницы  фильм 1956 года, СССР, режиссёр Михаил Названов Хозяйка гостиницы  телефильм 1978 года, Азербайджан ССР …   Википедия

  • Хозяйка гостиницы (фильм — Хозяйка гостиницы (фильм, 1956) Хозяйка гостиницы Жанр кинокомедия Режиссёр Михаил Названов В главных ролях Ольга Викландт Оператор …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»