Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

хлебушек

  • 1 хлебушек

    sb m
    хлебушко m hyp dim till хлеб.

    Русско-датский словарь > хлебушек

  • 2 хлебушек

    ласк.; тж. хл`ебушко
    хлі́бець, -бця и хлібе́ць, -бця́

    Русско-украинский словарь > хлебушек

  • 3 хлебушек

    • chlebíček

    Русско-чешский словарь > хлебушек

  • 4 хлебушек

    м. разг.; = хлебушко
    ласк. от хлеб

    Новый большой русско-английский словарь > хлебушек

  • 5 Г-399

    ПО ГРОБ ЖИЗНИ (ДНЕЙо') coll PrepP these forms only sent adv fixed WO
    until death, to the end of one's life
    to one's dying day
    till (until) (the day) one dies as long as one lives.
    Да, по гроб жизни должен быть благодарен покойному Берлиозу обитатель квартиры № 84... за то, что председатель МАССОЛИТа попал под трамвай, и за то, что траурное заседание назначили как раз на этот вечер (Булгаков 9). Yes, the tenant of apartment 84 ought to be grateful to his dying day to the late Berlioz (chairman of the board of MASSOLIT) for falling under the streetcar and for the memorial meeting which had been set for just that evening (9a).
    «В колхозе работа - это ладно, это свое. А только хлебушек уберём - уж снег, лесозаготовки. По гроб жизни буду помнить я эти лесозаготовки» (Распутин 2). "The work in the kolkhoz-all right, that's our own work. But as soon as we harvested the grain-there was the snow and the logging to do. I'll remember that logging until the day I die" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-399

  • 6 по гроб дней

    ПО ГРОБ ЖИЗНИ <ДНЕЙ obs> coll
    [PrepP; these forms only; sent adv; fixed WO]
    =====
    until death, to the end of one's life:
    - as long as one lives.
         ♦ Да, по гроб жизни должен быть благодарен покойному Берлиозу обитатель квартиры № 84... за то, что председатель МАССОЛИТа попал под трамвай, и за то, что траурное заседание назначили как раз на этот вечер (Булгаков 9). Yes, the tenant of apartment 84 ought to be grateful to his dying day to the late Berlioz [chairman of the board of MASSOLIT] for falling under the streetcar and for the memorial meeting which had been set for just that evening (9a).
         ♦ "В колхозе работа - это ладно, это свое. А только хлебушек уберём - уж снег, лесозаготовки. По гроб жизни буду помнить я эти лесозаготовки" (Распутин 2). "The work in the kolkhoz-all right, that's our own work. But as soon as we harvested the grain-there was the snow and the logging to do. I'll remember that logging until the day I die" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по гроб дней

  • 7 по гроб жизни

    ПО ГРОБ ЖИЗНИ <ДНЕЙ obs> coll
    [PrepP; these forms only; sent adv; fixed WO]
    =====
    until death, to the end of one's life:
    - as long as one lives.
         ♦ Да, по гроб жизни должен быть благодарен покойному Берлиозу обитатель квартиры № 84... за то, что председатель МАССОЛИТа попал под трамвай, и за то, что траурное заседание назначили как раз на этот вечер (Булгаков 9). Yes, the tenant of apartment 84 ought to be grateful to his dying day to the late Berlioz [chairman of the board of MASSOLIT] for falling under the streetcar and for the memorial meeting which had been set for just that evening (9a).
         ♦ "В колхозе работа - это ладно, это свое. А только хлебушек уберём - уж снег, лесозаготовки. По гроб жизни буду помнить я эти лесозаготовки" (Распутин 2). "The work in the kolkhoz-all right, that's our own work. But as soon as we harvested the grain-there was the snow and the logging to do. I'll remember that logging until the day I die" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > по гроб жизни

  • 8 хлебушко

    м. разг.; = хлебушек

    Новый большой русско-английский словарь > хлебушко

См. также в других словарях:

  • хлебушек — хлеб, хлебушко, хлебец Словарь русских синонимов. хлебушек сущ., кол во синонимов: 3 • хлеб (75) • хлебец …   Словарь синонимов

  • хлебушек — ХЛЕБ, а, мн. хлебы, ов и хлеба, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • хлебушек — хлебушек, род. хлебушка и хлебушко, м., род. хлебушка …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • хлебушек — см. хлеб 1), 2), 3); шка; м.; ласк. Каков хлебушек то! …   Словарь многих выражений

  • Хлебушек — м. разг. ласк. к сущ. хлеб I 1., 2., 3. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • хлебушек — хлебушек, хлебушки, хлебушка, хлебушков, хлебушку, хлебушкам, хлебушек, хлебушки, хлебушком, хлебушками, хлебушке, хлебушках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • хлебушек — хл ебушек, шка …   Русский орфографический словарь

  • хлебушек — (2 м), Р. хле/бушка …   Орфографический словарь русского языка

  • хлебушек — ХЛЕБУШЕК, ХЛЕБУШКО см. Хлеб …   Энциклопедический словарь

  • хлебушек — хлеб/ушек/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Сладкий хлебушек — Тип блюда: Категория: Время приготовления (минуты): 40 Рецепт приготовления …   Энциклопедия кулинарных рецептов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»