-
1 ekin
посе́вы, [зерновы́е] хлеба́, хлеб на корню́ekin biçmek — жать хлеба́
ekin ekmek — се́ять хлеб
ekin kaldırmak — убира́ть хлеб
-
2 ekin
1) посе́вы; зерновы́е хлеба́; хлеб [на корню́]ekin biçmek — жать хлеба́
ekin bitmek — расти́, произраста́ть — о зерновы́х
ekin ekmek — се́ять хлеб
ekin kaldırmak — убира́ть хлеб
2) культива́ция, возде́лывание -
3 çiğnem
кусо́чек (хлеба и т. п., который можно откусить, прожевать) -
4 dilim
ломо́ть (м)* * *1) ломо́ть ( хлеба); [отре́занный] кусо́к (дыни, яблока и т. п.)bir dilim karpuz — кусо́к арбу́за
ekmek dilimi — ломо́ть / кусо́к хле́ба
2) тех. пласти́нка радиа́тора -
5 doğram
отре́занный кусо́к (хлеба и т. п.); отре́занная часть (чего-л.) -
6 döşek
озвонч. -ği1) тюфя́к, матра́цdöşeklere esir olmak, döşek esiri olmak — быть прико́ванным к посте́ли
döşeğe düşmek — заболе́ть, слечь [в посте́ль]
döşek hastası — прико́ванный к посте́ли
2) хлеба́ на току́ ( приготовленные для молотьбы) -
7 ekmeğini yemek
есть чей-л. хлеб, быть на хлеба́х -
8 ermek
- er1) -e достига́ть чего, доходи́ть до чегоmuradına ermek — дости́гнуть жела́емого
saadete ermek — обрести́ сча́стье
2) созрева́тьekinler ermeden biçilmez — пока́ хлеба́ не созре́ют, их не убира́ют
3) -e рел. постига́ть та́инство позна́ния божества́ -
9 fırınlık
озвонч. -ğı1) коли́чество (хлеба и т. п.) на одну́ загру́зку пе́чи2) пригото́вленный (хлеб и т. п.) для загру́зки в печь -
10 hububat
хле́бный злак* * *зерновы́е [хлеба́], зла́ки -
11 kuraklık
-
12 kuru kilim kalmak
= kuru hasır üstünde kalmak лиши́ться всего́ (сидеть без денег, без хлеба, жилья) -
13 olmak
быть созре́ть стать* * *- ur1) быть, происходи́ть, соверша́ться, случа́тьсяolmadı! — не получи́лось!, не вы́шло!
bir şey olmak — случи́ться с кем-л. о чем-л.
aman, ona bir şey olmasın! — бо́же сохрани́, как бы с ним чего́-нибудь не случи́лось!
hiç bir şey olmamış gibi — как ни в чём не быва́ло; как бу́дто ничего́ не случи́лось
kimseye bir şey olmadı — ни с кем ничего́ не случи́лось
ne oldu? — что случи́лось?, что произошло́?
sesine ne oldu? — что случи́лось с твои́м го́лосом?
ne oldu kızım? — что с тобо́й, до́чка?
dışarıda bir telâş oldu — на у́лице произошло́ како́е-то волне́ние
her gün fırtına oluyor — ка́ждый день быва́ют што́рмы
nasıl oldu da bunun farkına varmadın? — как же так вы́шло, что ты э́того не заме́тил?
ortada neler olup döndüğünü bilmiyorum — я не зна́ю, что вокру́г твори́тся
2) доводи́ться, приходи́тьсяbu hanım sizin neniz oluyor? — кем прихо́дится вам э́та же́нщина?
halam oluyor — она́ мне прихо́дится тётей по отцу́
3) быть, пребыва́ть, находи́ться (где-л.)benim burada olduğumu nasıl haber aldınız? — как вы узна́ли, что я здесь?
herkes olduğu yerde kalsın! — всем остава́ться на свои́х места́х!
öğleden sonra orada olmalıyım — по́сле обе́да я до́лжен быть там
siz onun yerinde olsanız ne yaparsınız? — а что вы сде́лаете, будь вы на его́ ме́сте?
yarın konuğumuz olacak — за́втра у нас бу́дут го́сти
4) быть, име́ться у когоcebimde olanı ona verdim — я о́тда́л ему́ всё, что у меня́ бы́ло в карма́не
bir erkek çocuğu oldu — у неё роди́лся ма́льчик
5) де́латься, станови́ться; быть; превраща́тьсяadam olmak — быть челове́ком
doktor oldu — он стал до́ктором
iki kişi olduk — нас ста́ло дво́е
iyi bir mühendis olur — из него́ вы́йдет хоро́ший инжене́р
su, buz oldu — вода́ преврати́лась в лёд
6) поспева́ть, созрева́тьekinler oldu — хлеба́ поспе́ли
üzüm daha olmadı — виногра́д ещё не созре́л
7) быть гото́вым / пригото́вленнымçay oldu — чай гото́в
yemek oldu — обе́д пригото́влен
8) -e подходи́ть, быть впо́руbu ceket bana olmuyor — э́тот жаке́т мне не годи́тся
hem işinden, hem de çocuklarından oldu — он лиши́лся и жены́ и дете́й
tembelliği yüzünden işinden oldu — из-за свое́й ле́ни он потеря́л рабо́ту
10) арго опьяне́ть, стать пья́нымsen adamakıllı olmuşsun! — ты уже́ изря́дно накача́лся!
11) (со словами yıl, saat и т. п.) проходи́ть, исполня́тьсяneredeyse üç yıl olacak — ско́ро уже́ испо́лнится / бу́дет три го́да
tam iki yıl oldu — прошло́ ро́вно три го́да
12) (со словами gece, akşam) наступа́тьgece oluyor — наступа́ет ночь
sabah oldu — наста́ло у́тро
13) (со словами, обозначающими болезни)anjin olmak — заболе́ть анги́ной
öksürük olmak — ка́шлять
tifa olmak — боле́ть ти́фом
14) употр. в роли вспом. гл.rezil olmak — быть опозо́ренным, опозо́риться
teselli olmak — утеша́ться
teslim olmak — сдава́ться
hasta iyi oldu — больно́й вы́здоровел / попра́вился
bize gelmez oldu — он переста́л к нам ходи́ть
itiraz edecek oldum ama... — я хоте́л бы́ло возрази́ть, но...
••- olan biten
- olan oldu- olarak- oldu olacak kırıldı nacak
- oldu olanlar
- oldum bittim
- oldum olası onu sevmezdim
- olmalı
- evde olmalı
- olsa olsa
- olsun olsun
- ... olsun... olsun
- olup olacağı on kuruşluk bir mesele!
- ne olursa olsun!
- sen çok oluyorsun! -
14 paçal
1) устано́вленная раскла́дка ра́зных сорто́в муки́ ( для выпечки хлеба)2) смесь -
15 sunum
прост.часть; кусо́к (хлеба и т. п.) -
16 ters yüz geri dönmek
= ters yüzü geri dönmek верну́ться несо́лоно хлеба́вши; уйти́ ни с чем -
17 tike
1.кусо́к (мяса, хлеба, брынзы и т. п.)2.немно́го, [совсе́м] чуть-чу́ть -
18 yanık
горе́лый* * *1. озвонч. -ğı1) ожо́г2) гарь, что-л. горе́лоеyanık kokmak — па́хнуть горе́лым
yanık kokusu — за́пах горе́лого
3) повреждённое огнём ме́сто; вы́горевшее / прожжённое ме́сто2. озвонч. -ğıhalıdaki yanığı ördürmeli — прожжённую часть ковра́ на́до зашто́пать
1) горе́лый, обгоре́лый, сгоре́вший; сожжённыйyanık ekin — сгоре́вшие посе́вы / хлеба́
yanık ekmek — подгоре́вший хлеб
2) тро́гательный, проникнове́нный; волну́ющий3) хи́лый, ча́хлыйyanık bir çocuk — хи́лый ребёнок
4) вы́жженный, неплодоро́дный ( о земле) -
19 doğram
отре́занный кусо́к (хлеба и т. п.); отре́занная часть (чего-л.)doğram doğram — куска́ми
-
20 gallât
- 1
- 2
См. также в других словарях:
хлеба́ть — хлебать, хлебаю, хлебаешь … Русское словесное ударение
хлеба — См. пища … Словарь синонимов
хлеба — javai statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Kultūriniai augalai, teikiantys grūdų maistui, pašarui. Dauguma priklauso miglinių ir pupinių augalų šeimoms (pvz., rugiai, kvietrugiai, kviečiai, miežiai, avižos). atitikmenys: angl.… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
хлеба — vasarojus statusas T sritis ekologija ir aplinkotyra apibrėžtis Javai, sėjami pavasarį. Daugiausia vasariniai miežiai, kviečiai, avižos, kuriems jarovizacijos stadijoje nereikia ilgai trunkančios neigiamos temperatūros. Vegetacijos periodas –… … Ekologijos terminų aiškinamasis žodynas
Хлеба ни куска, так и в тереме тоска, а хлеба край, так и под елью рай. — Хлеба ни куска, так и в тереме тоска, а хлеба край, так и под елью рай. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хлеба не просит — ХЛЕБ, а, мн. хлебы, ов и хлеба, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Хлеба и зрелищ — С латинского: Pattern et circenses!(панэм эт цирцэнсэс). Автор выражения римский поэт сатирик Ювенал (Децим Юний Ювенал, ок. 60 ок. 127), который, обличая своих современников (времена императора Августа), в своей 7 й сатире пишет, что их можно… … Словарь крылатых слов и выражений
Хлеба ни куска - везде тоска. — (прибавка: а хлеба край и под елью рай). См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хлеба до обеда, а щей до ужина. — Хлеба до обеда, а щей до ужина. См. ДОСТАТОК УБОЖЕСТВО Хлеба до обеда, а щей до ужина (достало). См. ЗАПАС … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хлеба и зрелищ! — Выражение из 7 й сатиры римского поэта Ювенала. Это был лозунг римской черни при императоре Августе: Panem et circenses! (дословно: Хлеба и церковных игр! ). Словарь крылатых слов. Plutex. 2004 … Словарь крылатых слов и выражений
ХЛЕБА И ЗРЕЛИЩ — (лат. Pane e circenses ) крылатые слова римского сатирика Ювенала (1 2 вв.), выразившие суть политики римских государственных деятелей, стремившихся путем подкупа денежными, продуктовыми раздачами и даровыми представлениями удержать в повиновении … Большой Энциклопедический словарь