Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

хлеб+да+соль

  • 1 ملح

    I
    II
    مَلُحَ
    п. I
    у مُلُوحَةٌ
    быть солёным
    مَلَحَ
    п. I
    а مَلْحٌ
    солить; (الطعامَ (اللحمَ ملح посолить пищу (мясо)
    IV
    مَلُحَ
    п. I
    у مَلاَحَةٌ
    быть красивым, интересным, прелестным
    V
    مَلْحٌ
    интересные новости
    VI
    مَلَحٌ
    бельмо; * ! لا ارى انّ فى عينيك ملح ـا я вижу что ты не стесняешься!
    مِلْحٌ
    1 мн. أَمْلاَحٌ
    1) соль; الطعام ملح поваренная соль; خشن ملح крупная соль; ناعم ملح мелкая соль; جبلىّ ملح каменная соль; البارود ملح мин. селитра; جيرىّ ملح мин. шеелит; الليمون ملح хим. лимонокислая соль; النشادر ملح хим. хлористый аммоний (хлорид аммония), нашатырь; الاملاح المعدنيّة минеральные соли
    2) хлеб-соль
    3) обязанность, обязательство; ملح بينهما между ними договор
    4) остороумие; перен. соль
    مِلْحٌ
    2
    1) солёный; ملح ماء солёная вода
    2) остроумный
    * * *

    и-=

    соль

    Арабско-Русский словарь > ملح

  • 2 مِلْحٌ

    м. ж. 1
    мн. أَمْلاَحٌ
    1) соль; الطعام مِلْحٌ поваренная соль; خشن مِلْحٌ крупная соль; ناعم مِلْحٌ мелкая соль; جبلىّ مِلْحٌ каменная соль; البارود مِلْحٌ мин. селитра; جيرىّ مِلْحٌ мин. шеелит; الليمون مِلْحٌ хим. лимонокислая соль; النشادر مِلْحٌ хим. хлористый аммоний (хлорид аммония), нашатырь; الاملاح المعدنيّة минеральные соли
    2) ""хлеб-соль""
    3) обязанность, обязательство; مِلْحٌ بينهما между ними договор
    4) остороумие; перен. соль
    2
    1) солёный; مِلْحٌ ماء солёная вода
    2) остроумный

    Арабско-Русский словарь > مِلْحٌ

  • 3 عيش

    I
    II
    عَيْشٌ
    1) жизнь; عيش مستوى ال уровень жизни
    2) хлеб, пища, пропитание; بايت عيش черствый хлеб; و ملح عيش хлеб-соль; * الغراب عيش грибы-поганки; السراية عيش сладости; الريف عيش кукуруза, маис
    * * *

    а-=
    1) жизнь, существование

    2) ег. хлеб

    Арабско-Русский словарь > عيش

  • 4 عَيْشٌ

    1) жизнь; عَيْشٌ مستوى ال уровень жизни
    2) хлеб, пища, пропитание; بايت عَيْشٌ черствый хлеб; و ملح عَيْشٌ хлеб-соль; * الغراب عَيْشٌ грибы-поганки; السراية عَيْشٌ сладости; الريف عَيْشٌ кукуруза, маис

    Арабско-Русский словарь > عَيْشٌ

  • 5 مالح

    I
    مَالَحَ
    п. III
    есть хлеб-соль (у кого-л.)
    II
    مَالِحٌ
    солёный; соленоватый; مالح البحر ال море; المياه المالحة морская вода

    Арабско-Русский словарь > مالح

  • 6 مَالَحَ

    III
    есть хлеб-соль (у кого-л.)

    Арабско-Русский словарь > مَالَحَ

См. также в других словарях:

  • хлеб да соль — хлеб да соль …   Орфографический словарь-справочник

  • хлеб да соль — хлеб и соль, приятного аппетита, кушайте на здоровье, хлеб соль Словарь русских синонимов. хлеб да соль нареч, кол во синонимов: 4 • кушайте на здоровье (4) …   Словарь синонимов

  • хлеб и соль — нареч, кол во синонимов: 4 • кушайте на здоровье (4) • приятного аппетита (5) • …   Словарь синонимов

  • Хлеб да соль — ХЛЕБ, а, мн. хлебы, ов и хлеба, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ХЛЕБ И СОЛЬ — «ХЛЕБ И СОЛЬ», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1970, ч/б, 86 мин. Историческая драма. По одноименному роману Михайло Стельмаха. 1905 год. Многие крестьяне Прикарпатья в поисках лучшей доли покидают свои земли и едут осваивать Сибирь, а те, что… …   Энциклопедия кино

  • Хлеб да соль! — Устар. Прост. Приветствие тем, кого застали за едой. Поздоровавшись, Ларион говорит: Хлеб соль вашей милости! Садись с нами откушать, приглашает Фроська добродушно (Новиков Прибой. Лишний). В одном месте они [бурсаки] натолкнулись на кучку… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Хлеб да соль! - Ем да свой. - Хлеб есть! - Да негде сесть. — Хлеб да соль! Ем (ешь) да свой. Хлеб есть! Да негде сесть. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеб да соль! Одаль стой! — Хлеб да соль! (привет при еде.) Одаль стой! (ответ; или: милости просим!) См. БРАНЬ ПРИВЕТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеб да соль! Ем да свой. — (ешь да свой; шуточный ответ). См. БРАНЬ ПРИВЕТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеб да соль, и обед пошел. — Хлеб да соль, и обед пошел. См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • "Хлеб да соль"! — Просим! — (хлеба кушать.) Пожеланье вошедшего во время обеда с одной стороны, и приглашение участвовать с другой. Ср. Хлеб да соль! Спасибо, служба! Хлеба кушать! Дельвиг. Отставной солдат. Пастухи. См. чай да сахар …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»