Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

хва

  • 1 разухабистый

    хва́цький; ( разбитной) спри́тний; (лихой, удалой) молоде́цький; ( слишком развязный) зана́дто (на́дто) розв'я́зний

    \разухабистыйая пе́сня — хва́цька (молоде́цька) пі́сня

    \разухабистыйый па́рень — хва́цький (спри́тний) хло́пець, зух

    \разухабистыйые мане́ры — зана́дто (на́дто) розв'я́зні мане́ри

    Русско-украинский словарь > разухабистый

  • 2 ухарство

    хва́цтво, хва́цькість, -кості

    Русско-украинский словарь > ухарство

  • 3 хвастанье

    хва́стання; ( хвастовство) хва́стощі, -щів, похвальба́, хвальба́

    Русско-украинский словарь > хвастанье

  • 4 хватка

    хва́тка

    мёртвая \хватка — ме́ртва хва́тка

    Русско-украинский словарь > хватка

  • 5 хвала

    хва||ла
    ж ὁ ἔπαινος, τό ἐγκώμιο[ν]:
    воздавать \хвалалу́ ἐπαινώ, ὑμνώ, πλεκω τό ἐγκώμιο[ν].

    Русско-новогреческий словарь > хвала

  • 6 хвалебный

    хва||лебный
    прил ἐπαινετικός, ἐγκωμιαστικός, εὔφημος:
    \хвалебныйлебный отзыв ὁ ἔπαινος· \хвалебныйлебная речь ὁ ἐγκωμιαστικός λόγος.

    Русско-новогреческий словарь > хвалебный

  • 7 хваленый

    хва||леный
    прил ирон. πολύ παινεμένος.

    Русско-новогреческий словарь > хваленый

  • 8 хвалить

    хва||лить
    несов ἐπαινώ, ἐγκωμιάζω/ ἐξυμνώ. (восхвалять).

    Русско-новогреческий словарь > хвалить

  • 9 хвалиться

    хва||литься
    (чем-л.) καυχιέμαι, καυχώμαι, παινεύομαι, ἀλαζονεύομαι.

    Русско-новогреческий словарь > хвалиться

  • 10 замашистый

    хва́цький, голі́нний

    Русско-украинский словарь > замашистый

  • 11 разухабистость

    хва́цькість, -кості; спри́тність, -ності; надмі́рна розв'я́зність

    Русско-украинский словарь > разухабистость

  • 12 ухарский

    хва́цький; ( молодецкий) молоде́цький

    Русско-украинский словарь > ухарский

  • 13 хвалительный

    хва́льний и хвальни́й; хвале́бний

    Русско-украинский словарь > хвалительный

  • 14 хвастовство

    хва́стощі, -щів, хвастовство́, похваля́ння; ( похвальба) хвальба́, похвальба́

    Русско-украинский словарь > хвастовство

  • 15 хватский

    хва́цький

    Русско-украинский словарь > хватский

  • 16 хватить

    хвати́ть II
    (ударить) разг. ekbati.
    --------
    хват||и́ть I
    (быть достаточным) sufiĉi;
    э́того мне \хватитьит на ме́сяц tio sufiĉos al mi por monato;
    \хватитьит! sufiĉas!;
    с меня́ \хватитьит mi estas tute sata;
    эх, ку́да \хватитьи́л! he, kien vi trafis!
    * * *
    сов.
    1) безл. ( быть достаточным) ser suficiente (bastante) (para), bastar vi (para), alcanzar vi (para)

    не хвати́ть — no ser suficiente, no bastar; faltar vi ( недоставать)

    мне не хва́тит вре́мени — me faltará el tiempo

    мне э́того хва́тит на ме́сяц — esto me alcanza para un mes

    де́нег хва́тит надо́лго — habrá (hay) bastante dinero para mucho tiempo

    де́ла хва́тит на всех — habrá cosas que hacer (hay quehaceres) para todo el mundo, habrá para todos

    у него́ хвати́ло ду́ху, сил, что́бы... разг. — tuvo ánimo, fuerzas para...

    у него́ не хвати́ло му́жества — le faltó el ánimo

    его́ не хва́тит на э́то разг.no será capaz para hacerlo

    хва́тит! разг. ( довольно) — ¡basta!, ¡suficiente!

    на сего́дня хва́тит разг.para (por) hoy basta

    мне хва́тит ( больше не надо) разг. — para mí basta, me es bastante (suficiente)

    с меня́ хва́тит ( мне надоело) разг. — tengo bastante y sobrado, estoy hasta la punta de los pelos, estoy hasta la coronilla

    2) разг. см. хватать 1)
    3) вин. п., прост. ( урвать) agarrar vt
    4) (вин. п.), прост. ( выпить) tomar vt, coger (pillar) un lobo, empinar el codo

    хвати́ть ли́шнего — beber demasiado

    5) перен., род. п., разг. ( испытать) sufrir vt, soportar vt, aguantar vt

    хвати́ть го́ря — pasar la pena negra, pasar muchas penas

    6) разг. ( преувеличить) exagerar vt

    куда́ хвати́л! — ¡cómo exagera(s)!

    7) (вин. п.), разг. ( необдуманно сказать) soltar (непр.) vt, espetar vt
    8) вин. п., твор. п., прост. ( ударить) golpear vt, vi, asestar vt

    хвати́ть кулако́м по́ столу — dar un puñetazo en la mesa

    9) (попасть - снарядом, пулей и т.п.) caer (непр.) vi, dar (непр.) vt
    10) вин. п. ( разбить) romper golpeando (contra)
    11) вин. п., разг. ( внезапно поразить) dar de repente (inesperadamente); comenzar de improviso (de pronto) ( о явлениях природы)

    его́ хвати́л уда́р — le dio un ataque

    фру́кты хвати́ло моро́зом — se helaron las frutas

    ••

    хвати́ть че́рез край — pasar de la raya, propasarse

    хвати́ть греха́ на́ душу — cometer un pecado, pecar vi

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > хватить

  • 17 хватать

    I несов. - хвата́ть, сов. - схвати́ть; (вн.) разг.
    1) (сов. тж. хвати́ть) ( схватывать рукой) snatch (d), seize (d); catch hold (of), grasp (d); grab (d); ( зубами) snap (at)

    хватать кого́-л за́ руку — seize / grasp smb by the hand

    2) (задерживать, ловить) catch (d), seize (d)

    хватайте его́! — hold / seize him!

    поли́ция хватает всех — police are seizing everybody

    хватать уча́стки земли́ — grab land

    хватать дво́йки — get bad marks брит. / grades амер.

    ••

    хватать на лету́ что-лbe very quick at smth

    хватать за́ душу / сердце кого́-лtug at smb's heartstrings

    хватать во́здух ртом — gasp for air

    II несов. - хвата́ть, сов. - хвати́ть; безл.
    (при рд. в знач. подлежащего; иметься в достаточном количестве) suffice, be sufficient / enough; last out

    э́того хва́тит — this will be sufficient / enough; this will do / suffice

    у него́ хвати́ло му́жества (+ инф.)he had the courage (+ to inf)

    ему́ хвати́ло вре́мени (+ инф.)he had time enough (+ to inf), he had the time (+ to inf)

    э́того должно́ хвати́ть на́ зиму — this must last the winter

    э́того ему́ хва́тит на ме́сяц — it will last him a month

    де́ла хва́тит на це́лый день — enough work to last the whole day

    и до́ма де́ла хва́тит — there is plenty to do at home, too

    мне хва́тит — that's enough for me, that will do for me

    не хвата́ет вре́мени (для; + инф.) — there isn't enough time (for, + to inf)

    у него́ не хвата́ет вре́мени — he is hard pressed for time; (для; + инф.) he has not enough time (for, + to inf)

    ему́ не хвата́ет (рд.)he is short (of)

    у него́ не хвата́ет де́нег — he is short of [pressed for] money

    ••

    хва́тит! — 1) (довольно!) that will do! 2) (перестаньте!) enough of that!, enough!

    на сего́дня хва́тит! — that'll do for today!; let's call it a day

    с меня́ хва́тит! — I've had enough!; I've had my fill of it!

    э́того ещё не хвата́ло! разг. — ≈ that's a bit too thick, that's the limit, that would be the last straw

    Новый большой русско-английский словарь > хватать

  • 18 хватать

    kapmak,
    kavramak; yakalamak; yetişmek,
    yetmek; idare etmek
    * * *
    несов.; сов. - хвати́ть, схвати́ть
    1) сов. - схвати́ть kapmak, kavramak; yakalamak; yapışmak

    хвата́ть зуба́ми — dişleriyle kapmak

    хвата́ть когтя́ми (о птицах, животных)pençelemek

    хвата́ть кого-л. за́ руку — birinin koluna yapışmak / kolunu yakalayıvermek

    схвати́ть топо́р — baltayı kavramak

    2) разг. (ловить, задерживать) yakalamak, tutmak, enselemek
    3) (сов. - схвати́ть, разг.) ( без разбора приобретать) eline ne geçerse alıvermek

    э́ти кни́ги шква́льно хвата́ли — bu kitaplar tam manasıyle kapışılıyordu / kapış kapış gidiyordu

    4) (сов. - хвати́ть, безл.) yetmek, yetişmek; elvermek; idare etmek

    э́тих де́нег хва́тит? — bu para yeter / yetişir mi?

    костю́м ему́ понра́вился, но (купи́ть) де́нег не хвати́ло — elbiseyi beğendi, ama almaya parası çıkışmadı

    на э́то у него́ не хва́тит сил — buna gücü yetmez

    э́того (коли́чества) хле́ба не хва́тит — bu ekmek az gelir / idare etmez

    муки́ е́ле хвати́ло — un uç uca geldi

    э́тих дров нам хва́тит на ме́сяц — bu odunlar bize bir ay gider

    в го́роде не хвата́ло жилья́ — kentte konut darlığı vardı

    в стране́ не хвата́ло учителе́й — ülkede öğretmen açığı vardı

    я чу́вствовал, что чего́-то не хвата́ет — bir eksiklik duyuyordum

    у меня́ не хвата́ет ду́ха пойти́ туда́ — oraya gitmek için kendimde cesaret bulamıyorum

    таки́х у́мников и у нас хвата́ет — bizde de böyle ukalalar eksik değil

    наско́лько хвата́ло взо́ра — gözün alabildiğine

    ••

    хвата́ть на лету́ — uçarken kapmak; перен. kapmak

    тебя́ нам о́чень не хвата́ет — seni çok arıyoruz

    э́того ещё не хвата́ло! — bir bu eksikti!

    Русско-турецкий словарь > хватать

  • 19 хватить

    I
    ( быть достаточным) suffire vi, être suffisant

    не хвати́ть — ne pas suffire, ne pas être suffisant; manquer vi, faire défaut ( недоставать)

    э́того мне не хва́тит на ме́сяц — cela ne me suffira pas pour un mois

    у него́ хвати́ло му́жества — il a eu le courage

    кле́ю хва́тит надо́лго — il y aura assez de colle pour longtemps

    ••

    хва́тит! — c'est assez!, ça suffit!

    с меня́ хва́тит! ( мне надоело) — j'en ai assez!, j'en ai plein le dos!; j'en ai marre!

    II
    ( ударить) разг. flanquer un coup (à, sur qn), ficher un coup (à qn), frapper qn (à)

    хвати́ть кого́-либо па́лкой — assener ( или allonger) un coup de bâton

    хвати́ть кого́-либо кулако́м — assener ( или allonger) un coup de poing

    хвати́ть кулако́м по чему́-либо — frapper du poing sur qch, donner un coup de poing sur qch

    хвати́ть обо что́-либо ( швырнуть) — lancer contre qch

    ••

    хвати́ть че́рез край — dépasser la mesure; exagérer (abs), abuser (abs)

    хвати́ть ли́шнего — boire un coup de trop

    его́ хвати́л уда́р — il a eu un coup de sang

    моро́зом хвати́ло посе́вы — le gel a brûlé les semis

    * * *
    v
    colloq. s'envoyer

    Dictionnaire russe-français universel > хватить

  • 20 хватать

    I
    1) ( схватывать) хапа́ти, схо́плювати, редко хвата́ти; диал. порива́ти

    \хватать — во́здух хапа́ти пові́тря; хвата́ет

    за ду́шу (за се́рдце) — бере́ (хапа́є) за ду́шу (за се́рце); звору́шує, розчу́лює

    2) ( достигать) сяга́ти

    \хватать с не́ба звёзды — перен. зірки́ (зо́рі) з не́ба зніма́ти (здійма́ти, хапа́ти)

    II безл.; несов.; сов. - хват`ить
    вистача́ти, ви́стачити, става́ти, ста́ти; вистава́ти, ви́стати, сов. ста́чити; ( с отрицанием) бракува́ти; диал. вистарча́ти, ви́старчити, сяга́ти, сягну́ти; хва́тит; ( достаточно) до́сить, ви́стачить

    с меня́ хва́тит — з ме́не до́сить (ви́стачить); (будет, пора прекратить) го́ді, до́сить, бу́де; не хвата́ет

    слов — слів нема́є (не стає́, не вистача́є, браку́є)

    не — хвати́ло

    терпе́ния — не ста́ло сил терпі́ти; хва́тит

    ума́ — ро́зуму не забра́кне

    э́того ещё не хвата́ло! — ще цього́ бракува́ло (не вистача́ло)!

    э́того — хва́тит

    на всех — цього́ ви́стачить (ста́не) на всіх

    Русско-украинский словарь > хватать

См. также в других словарях:

  • хва — ХВА, нескл. в зн. сказ. Хватит, достаточно. хва реветь. Сокращ …   Словарь русского арго

  • хва — нареч, кол во синонимов: 2 • довольно (63) • хватит (53) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • хва́ткий — хваткий, хваток, хватка, хватко, хватки; сравн. ст. хватче …   Русское словесное ударение

  • хва́стать(ся) — хвастать(ся), хвастаю(сь), хвастаешь(ся) …   Русское словесное ударение

  • хва́ливать — хваливал, ла, ло; несов. разг. многокр. к хвалить …   Малый академический словарь

  • хва́ливаться — хваливался, лась, лось; несов. разг. многокр. к хвалиться …   Малый академический словарь

  • хва́рывать — хварывал, ла, ло; несов. разг. многокр. к хворать …   Малый академический словарь

  • хва́ленный — хваленный, ен, ена, ено, ены, прич …   Русское словесное ударение

  • хва́лящий(ся) — хвалящий(ся) …   Русское словесное ударение

  • хва́ленный — ая, ое; лен, а, о. прич. страд. прош. от хвалить …   Малый академический словарь

  • хва́станье — я, ср. разг. Действие по знач. глаг. хвастать и хвастаться. [Степан Михайлыч] любил слушать безвредное лганье и хвастанье (как он выражался) людей простодушных. С. Аксаков, Семейная хроника …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»