Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

харман

  • 1 Ш-85

    ПОДПУСКАТЬ/ПОДПУСТИТЬ шпильки (ШПИЛЬКУ) (кому, по поводу чего и т. п.) ПУСК АТЬ/ПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) all coll VP subj: human var. with шпильки is usu. impfv var. with шпильку is usu. pfv) to make caustic remarks or a caustic remark (to s.o.): X подпускал шпильки (подпустил шпильку) (Y-y (по поводу Z-a)) - X made digs (a dig) (at Y (about Z)) ( usu. in refer, to light hearted teasing) X needled Y.
    (Андрей:) Господин Харман знает русский язык, так что если вы начнёте пускать шпильки по поводу принадлежности его к капиталистическому обществу - то получится неловкость (Олеша 6). (A.:) Mr. Harman knows Russian, so if you start making digs about his being a capitalist—well, it would be awkward (6a).
    Жить с ним в одной комнате я не хотел бы -все говорят, что он любит подпускать шпильки (Эренбург 3). "Not that I would like to live in the same room with him, everybody says he likes to needle people" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ш-85

  • 2 подпускать шпильки

    ПОДПУСКАТЬ/ПОДПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) (кому, по поводу чего и т.п.; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) all coll
    [VP; subj: human; var. with шпильки is usu. impfv; var. with шпильку is usu. pfv]
    =====
    to make caustic remarks or a caustic remark (to s.o.):
    - X подпускал шпильки (подпустил шпильку) (Y-y < по поводу Z-a>) - X made digs (a dig) (at Y < about Z>);
    - [usu. in refer, to lighthearted teasing] X needled Y.
         ♦ [Андрей:] Господин Харман знает русский язык, так что если вы начнёте пускать шпильки по поводу принадлежности его к капиталистическому обществу -то получится неловкость (Олеша 6). [A.:] Mr. Harman knows Russian, so if you start making digs about his being a capitalist - well, it would be awkward (6a).
         ♦ Жить с ним в одной комнате я не хотел бы - все говорят, что он любит подпускать шпильки (Эренбург 3). "Not that I would like to live in the same room with him, everybody says he likes to needle people" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > подпускать шпильки

  • 3 подпускать шпильку

    ПОДПУСКАТЬ/ПОДПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) (кому, по поводу чего и т.п.; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) all coll
    [VP; subj: human; var. with шпильки is usu. impfv; var. with шпильку is usu. pfv]
    =====
    to make caustic remarks or a caustic remark (to s.o.):
    - X подпускал шпильки (подпустил шпильку) (Y-y < по поводу Z-a>) - X made digs (a dig) (at Y < about Z>);
    - [usu. in refer, to lighthearted teasing] X needled Y.
         ♦ [Андрей:] Господин Харман знает русский язык, так что если вы начнёте пускать шпильки по поводу принадлежности его к капиталистическому обществу -то получится неловкость (Олеша 6). [A.:] Mr. Harman knows Russian, so if you start making digs about his being a capitalist - well, it would be awkward (6a).
         ♦ Жить с ним в одной комнате я не хотел бы - все говорят, что он любит подпускать шпильки (Эренбург 3). "Not that I would like to live in the same room with him, everybody says he likes to needle people" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > подпускать шпильку

  • 4 подпустить шпильки

    ПОДПУСКАТЬ/ПОДПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) (кому, по поводу чего и т.п.; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) all coll
    [VP; subj: human; var. with шпильки is usu. impfv; var. with шпильку is usu. pfv]
    =====
    to make caustic remarks or a caustic remark (to s.o.):
    - X подпускал шпильки (подпустил шпильку) (Y-y < по поводу Z-a>) - X made digs (a dig) (at Y < about Z>);
    - [usu. in refer, to lighthearted teasing] X needled Y.
         ♦ [Андрей:] Господин Харман знает русский язык, так что если вы начнёте пускать шпильки по поводу принадлежности его к капиталистическому обществу -то получится неловкость (Олеша 6). [A.:] Mr. Harman knows Russian, so if you start making digs about his being a capitalist - well, it would be awkward (6a).
         ♦ Жить с ним в одной комнате я не хотел бы - все говорят, что он любит подпускать шпильки (Эренбург 3). "Not that I would like to live in the same room with him, everybody says he likes to needle people" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > подпустить шпильки

  • 5 подпустить шпильку

    ПОДПУСКАТЬ/ПОДПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) (кому, по поводу чего и т.п.; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) all coll
    [VP; subj: human; var. with шпильки is usu. impfv; var. with шпильку is usu. pfv]
    =====
    to make caustic remarks or a caustic remark (to s.o.):
    - X подпускал шпильки (подпустил шпильку) (Y-y < по поводу Z-a>) - X made digs (a dig) (at Y < about Z>);
    - [usu. in refer, to lighthearted teasing] X needled Y.
         ♦ [Андрей:] Господин Харман знает русский язык, так что если вы начнёте пускать шпильки по поводу принадлежности его к капиталистическому обществу -то получится неловкость (Олеша 6). [A.:] Mr. Harman knows Russian, so if you start making digs about his being a capitalist - well, it would be awkward (6a).
         ♦ Жить с ним в одной комнате я не хотел бы - все говорят, что он любит подпускать шпильки (Эренбург 3). "Not that I would like to live in the same room with him, everybody says he likes to needle people" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > подпустить шпильку

  • 6 пускать шпильки

    ПОДПУСКАТЬ/ПОДПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) (кому, по поводу чего и т.п.; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) all coll
    [VP; subj: human; var. with шпильки is usu. impfv; var. with шпильку is usu. pfv]
    =====
    to make caustic remarks or a caustic remark (to s.o.):
    - X подпускал шпильки (подпустил шпильку) (Y-y < по поводу Z-a>) - X made digs (a dig) (at Y < about Z>);
    - [usu. in refer, to lighthearted teasing] X needled Y.
         ♦ [Андрей:] Господин Харман знает русский язык, так что если вы начнёте пускать шпильки по поводу принадлежности его к капиталистическому обществу -то получится неловкость (Олеша 6). [A.:] Mr. Harman knows Russian, so if you start making digs about his being a capitalist - well, it would be awkward (6a).
         ♦ Жить с ним в одной комнате я не хотел бы - все говорят, что он любит подпускать шпильки (Эренбург 3). "Not that I would like to live in the same room with him, everybody says he likes to needle people" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пускать шпильки

  • 7 пускать шпильку

    ПОДПУСКАТЬ/ПОДПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) (кому, по поводу чего и т.п.; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) all coll
    [VP; subj: human; var. with шпильки is usu. impfv; var. with шпильку is usu. pfv]
    =====
    to make caustic remarks or a caustic remark (to s.o.):
    - X подпускал шпильки (подпустил шпильку) (Y-y < по поводу Z-a>) - X made digs (a dig) (at Y < about Z>);
    - [usu. in refer, to lighthearted teasing] X needled Y.
         ♦ [Андрей:] Господин Харман знает русский язык, так что если вы начнёте пускать шпильки по поводу принадлежности его к капиталистическому обществу -то получится неловкость (Олеша 6). [A.:] Mr. Harman knows Russian, so if you start making digs about his being a capitalist - well, it would be awkward (6a).
         ♦ Жить с ним в одной комнате я не хотел бы - все говорят, что он любит подпускать шпильки (Эренбург 3). "Not that I would like to live in the same room with him, everybody says he likes to needle people" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пускать шпильку

  • 8 пустить шпильки

    ПОДПУСКАТЬ/ПОДПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) (кому, по поводу чего и т.п.; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) all coll
    [VP; subj: human; var. with шпильки is usu. impfv; var. with шпильку is usu. pfv]
    =====
    to make caustic remarks or a caustic remark (to s.o.):
    - X подпускал шпильки (подпустил шпильку) (Y-y < по поводу Z-a>) - X made digs (a dig) (at Y < about Z>);
    - [usu. in refer, to lighthearted teasing] X needled Y.
         ♦ [Андрей:] Господин Харман знает русский язык, так что если вы начнёте пускать шпильки по поводу принадлежности его к капиталистическому обществу -то получится неловкость (Олеша 6). [A.:] Mr. Harman knows Russian, so if you start making digs about his being a capitalist - well, it would be awkward (6a).
         ♦ Жить с ним в одной комнате я не хотел бы - все говорят, что он любит подпускать шпильки (Эренбург 3). "Not that I would like to live in the same room with him, everybody says he likes to needle people" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пустить шпильки

  • 9 пустить шпильку

    ПОДПУСКАТЬ/ПОДПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) (кому, по поводу чего и т.п.; ПУСКАТЬ/ПУСТИТЬ ШПИЛЬКИ (ШПИЛЬКУ) all coll
    [VP; subj: human; var. with шпильки is usu. impfv; var. with шпильку is usu. pfv]
    =====
    to make caustic remarks or a caustic remark (to s.o.):
    - X подпускал шпильки (подпустил шпильку) (Y-y < по поводу Z-a>) - X made digs (a dig) (at Y < about Z>);
    - [usu. in refer, to lighthearted teasing] X needled Y.
         ♦ [Андрей:] Господин Харман знает русский язык, так что если вы начнёте пускать шпильки по поводу принадлежности его к капиталистическому обществу -то получится неловкость (Олеша 6). [A.:] Mr. Harman knows Russian, so if you start making digs about his being a capitalist - well, it would be awkward (6a).
         ♦ Жить с ним в одной комнате я не хотел бы - все говорят, что он любит подпускать шпильки (Эренбург 3). "Not that I would like to live in the same room with him, everybody says he likes to needle people" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пустить шпильку

  • 10 провеять

    сов. что бод кардан (до­дан); провеять пшеницу гандумро бод кар­дан (дар харман)

    Русско-таджикский словарь > провеять

См. также в других словарях:

  • Харман — фамилия. Известные носители: Харман, Крис редактор. Харман, Фриц маньяк, серийный убийца …   Википедия

  • Харман, Крис — Дата рождения: 8 ноября 1942(1942 11 08) Дата смерти: 7 ноября 2009(2009 11 07) (66 лет) Место смерти: Каир …   Википедия

  • Харман Крис — Харман, Крис Дата рождения: Крис Харман (англ. Chris Harman)  редактор теоретического журнала Социалистической рабочей партии (Великобритания), бывший редактор газеты «Socialist Worker», ведущий теоретик СРП и ИСТ. Содержание 1 Биография …   Википедия

  • Харман, Фриц — Фридрих Фриц Генрих Карл Харман маньяк, серийный убийца. Родился 25 октября 1879 года в Ганновере, Германия, казнён 15 апреля 1925 года там же. В прессе назывался также вампиром и оборотнем Ганновера. Факты Ханс Гранс (1901 1975), имевший… …   Википедия

  • Харман, Сабрина — Сабрина Харман позирует на фоне замученного до смерти заключённого Манадела аль Джамади Сабрина Харман (англ. Sabrina Harman; р. 5 января 1978)  еврей, военнос …   Википедия

  • Харман Фриц — Фридрих Фриц Генрих Карл Харман маньяк, серийный убийца. Родился 25 октября 1879 года в Ганновере, Германия, казнён 15 апреля 1925 года там же. В прессе назывался также вампиром и оборотнем Ганновера. Факты Ханс Гранс (1901 1975), имевший… …   Википедия

  • Харман Болос — Харман ван Болос Годы жизни Гражданство Голландия Место рождения Амстердам Дата смерти 1764 год Место смерти Санкт Петербург …   Википедия

  • Харман ван Болос — Годы жизни Гражданство Голландия Место рождения Амстердам Дата смерти 1764 год Место смерти Санкт Петербург …   Википедия

  • харман — м. Место, куда складывают собранный хлопок. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • харман — а; м. Проф. Место, где складывают собранный хлопок. Бригадный х. Загружать машины на хармане …   Энциклопедический словарь

  • харман — същ. площад, плац …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»