Перевод: с арабского на русский

с русского на арабский

упускать+из+виду

  • 1 غفل

    I
    غَفَلَ
    п. I
    у غَفْلٌ عُفُولٌ
    1) быть небрежным, невнимательным, беспечным; не замечать (чего), упускать (что عن)
    2) дремать; ما غفلـتْ عينى طول الليل я не сомкнул глаз всю ночь
    II
    غَفَلٌ
    невнимательность, небрежность
    غُفْلٌ
    1.
    1) тж. من الامضاء غفل или من التوقيع غفل анонимный, не имеющий подписи; من التاريخ غفل без указания даты
    2) белый, пустой
    3) неизвестный
    4) сырой, необработанный; غفل حديد см. 2-حديد 2. тж. غفل المادّة ال сырьё
    * * *

    ааа
    1) проявлять невнимание

    2) пренебрегать чем, упускать из виду что

    Арабско-Русский словарь > غفل

  • 2 أغفل

    أَغْفَلَ
    п. IV
    1) пренебрегать; упускать из виду, пропускать; اسمه عند النصّ أغفل опубликовать анонимно, без подписи
    2) оставлять без (какого-л.) указания; делать анонимным
    * * *

    а-аа
    1) пренебрегать, игнорировать

    2) опускать, пропускать

    Арабско-Русский словарь > أغفل

  • 3 ذهل

    I
    II
    ذَهَلَ
    п. I
    а ذَهْلٌ ذُهُولٌ
    забывать (что عن)
    ذَهِلَ
    п. I
    а ذُهُولٌ
    теряться, смущаться, быть в замешательстве
    * * *

    аиа
    1) быть в замешательстве, теряться

    2) упускать из виду, забывать что

    Арабско-Русский словарь > ذهل

  • 4 غرب

    I
    II
    غَرَبَ
    п. I
    у 1 غُرُوبٌ
    1) заходить, закатываться (о солнце)
    2) скрываться
    3) западать (о глазах)
    غَرَبَ
    п. I
    у 2 غَرْبٌ
    1) уходить, скрываться (от кого-л) ; ! اغربْ عن وجهى убирайся с моих глаз!
    2) быть неизвестным (кому-л) ;... ولا تغرب عن البال ان хорошо известно, что…;... ولا تغربنّ عن البال اَن никак не следует упускать из виду, что…; غَرُبَ (у) غَرَابَة быть чужим, странным, незнакомым
    IV
    غَرُبَ
    п. I
    у غَرَابَةٌ
    быть чужим, странным, незнакомым
    V
    غَرْبٌ
    1
    запад; ـا غرب на западе; на запад; к западу
    VI
    غَرْبٌ
    2 мн. غُرُوبٌ
    1) диск, круг
    2) остриё, лезвие; سكّين غرب остриё ножа; * فلّ غربـه подточить чьи-л. силы
    غَرْبٌ
    3
    1) отдаленность, даль
    2) горячность, пыл
    * * *

    ааа
    1) уходить, уезжать; покидать

    2) мсд. заходить, закатываться
    غرب
    а-=
    запад

    Арабско-Русский словарь > غرب

  • 5 ندّ

    I
    نَدَّ
    п. I
    а/и نَدٌّ, نُدُودٌ, نَدِيدٌ
    сбежать, убежать, ускользнуть (откуда عن) ;... يجب ألاَّ يندّ عن البال ان не следует упускать из виду, что... ; (ندّت عنه صرخة (ضحكة у него вырвался крик (смешок)
    II
    نِدٌّ
    мн. أَنْدَادٌ
    1. равный, подобный; ما له ندّ ему нет равного; حديث ندّ لندّ беседа равного с равным; وقف موقف ندّ لندّ вести себя как равный с равным; 2. ровня
    نَدٌّ
    бот. алоэ
    * * *

    и=

    1. равный
    2. ровня

    Арабско-Русский словарь > ندّ

  • 6 نسى

    I
    نَسِىَ
    п. I
    а نَسْىٌ
    забывать, упускать из виду; !لم أنسه ولن أنساه я его не забыл и никогда не забуду; قبل ان أنسى не забыть бы, кстати; وإن أنسَ لا أنسى ما فعله я никак не могу забыть, что он сделал; زهرة لا تنسنى незабудка
    II
    نَسْىٌ
    1) забывание
    2) забытое; *نسى ايّام ال добавочные дни (5 или 6 дней в конце года по коптскому календарю)
    نِسْىٌ
    забытое; все подлежащее забвению; يعيش وحدَه نسى ـا منسيّا он живет один совершенно забытый
    IV
    نَسِىٌ
    забывающий, забывчивый
    * * *

    аиа
    забывать

    Арабско-Русский словарь > نسى

  • 7 أَغْفَلَ

    IV
    1) пренебрегать; упускать из виду, пропускать; اسمه عند النصّ أَغْفَلَ опубликовать анонимно, без подписи
    2) оставлять без (какого-л.) указания; делать анонимным

    Арабско-Русский словарь > أَغْفَلَ

  • 8 غَرَبَ

    I
    у
    1
    غُرُوبٌ
    1) заходить, закатываться (о солнце)
    2) скрываться
    3) западать (о глазах)
    I
    у
    2
    غَرْبٌ
    1) уходить, скрываться (от кого-л); ! اغربْ عن وجهى убирайся с моих глаз! 2) быть неизвестным (кому-л);... ولا تغرب عن البال ان хорошо известно, что…;... ولا تغربنّ عن البال اَن никак не следует упускать из виду, что…; غَرُبَ (у) غَرَابَة быть чужим, странным, незнакомым

    Арабско-Русский словарь > غَرَبَ

  • 9 نَدَّ

    I
    а/и
    نَدٌّ
    نُدُودٌ
    نَدِيدٌ
    сбежать, убежать, ускользнуть (откуда عن);... يجب ألاَّ يندّ عن البال ان не следует упускать из виду, что... ; (ندّت عنه صرخة (ضحكة у него вырвался крик (смешок)

    Арабско-Русский словарь > نَدَّ

  • 10 نَسِىَ

    I
    а
    نَسْىٌ
    забывать, упускать из виду; !لم أنسه ولن أنساه я его не забыл и никогда не забуду; قبل ان أنسى не забыть бы, кстати; وإن أنسَ لا أنسى ما فعله я никак не могу забыть, что он сделал; زهرة لا تنسنى незабудка

    Арабско-Русский словарь > نَسِىَ

См. также в других словарях:

  • Упускать из виду — УПУСКАТЬ ИЗ ВИДУ. УПУСТИТЬ ИЗ ВИДУ что. Забывая о чём либо, не учитывать, не принимать во внимание что либо. Мы сели обедать. Я совершенно упустила из виду, что сейчас пост (Куприна Иорданская. Годы молодости) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • упускать из виду — выпускать из виду, выпускать из памяти, забывать, позабывать, не учитывать, забывать думать, не принимать во внимание, не принимать в расчет Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • упускать из виду — упускать/упустить из виду Чаще прош. вр. Не учитывать, не принимать во внимание что либо, забывать о чем либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: рабочий, студент, комиссия… упускает из виду что? возможность, случай…; упустить из виду,… …   Учебный фразеологический словарь

  • не упускать из виду — не спускать с глаз, приглядывать, глядеть, надсматривать, держать под наблюдением, смотреть, не выпускать из своего взгляда, наблюдать, надзирать, держать под надзором, не спускать глаз, следить, присматривать, доглядывать, пасти Словарь русских… …   Словарь синонимов

  • Не упускать из виду — кого, что. Экспрес. Держать под непрерывным и пристальным наблюдением. [Пискарёв] отдалился на дальнее расстояние, беспечно глядел по сторонам и рассматривал вывески,, а между тем не упускал из виду ни одного шага незнакомки (Гоголь. Невский… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • упускать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я упускаю, ты упускаешь, он/она/оно упускает, мы упускаем, вы упускаете, они упускают, упускай, упускайте, упускал, упускала, упускало, упускали, упускающий, упускаемый, упускавший, упуская; св.… …   Толковый словарь Дмитриева

  • Упустить из виду — УПУСКАТЬ ИЗ ВИДУ. УПУСТИТЬ ИЗ ВИДУ что. Забывая о чём либо, не учитывать, не принимать во внимание что либо. Мы сели обедать. Я совершенно упустила из виду, что сейчас пост (Куприна Иорданская. Годы молодости) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • УПУСКАТЬ ИЗ РУК — кто что Из за ошибки или неудачи лишаться, терять, не сумев воспользоваться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X), не желая того, перестаёт владеть ценностями (имущественными, информационными и под.) (Z), удачей, инициативой (p), обладать… …   Фразеологический словарь русского языка

  • упускать — см. упустить; а/ю, а/ешь; нсв. Упуска/ть трос из рук. Упуска/ть рыбу. Упуска/ть из виду звезду. Упуска/ть время охоты. Упуска/ть слова …   Словарь многих выражений

  • терять из виду — терять/потерять из виду Чаще сов. прош. вр. 1. Переставать видеть. С сущ. со знач. лица или одуш. предмета: провожающий, отец, юноша… теряет из виду кого что? человека, прохожего, лодку, машину… Мы потеряли из виду нашу Кукшину и ушли. (В.… …   Учебный фразеологический словарь

  • потерять из виду — терять/потерять из виду Чаще сов. прош. вр. 1. Переставать видеть. С сущ. со знач. лица или одуш. предмета: провожающий, отец, юноша… теряет из виду кого что? человека, прохожего, лодку, машину… Мы потеряли из виду нашу Кукшину и ушли. (В.… …   Учебный фразеологический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»