-
1 غفل
Iغَفَلَп. Iу غَفْلٌ عُفُولٌ1) быть небрежным, невнимательным, беспечным; не замечать (чего), упускать (что عن)IIغَفَلٌневнимательность, небрежностьغُفْلٌ1.1) тж. من الامضاء غفل или من التوقيع غفل анонимный, не имеющий подписи; من التاريخ غفل без указания даты2) белый, пустой3) неизвестный* * *
ааа1) проявлять невнимание
2) пренебрегать чем, упускать из виду что
-
2 أغفل
-
3 ذهل
-
4 غرب
IIIغَرَبَп. Iу 1 غُرُوبٌ1) заходить, закатываться (о солнце)2) скрываться3) западать (о глазах)غَرَبَп. Iу 2 غَرْبٌ1) уходить, скрываться (от кого-л) ; ! اغربْ عن وجهى убирайся с моих глаз!2) быть неизвестным (кому-л) ;... ولا تغرب عن البال ان хорошо известно, что…;... ولا تغربنّ عن البال اَن никак не следует упускать из виду, что…; غَرُبَ (у) غَرَابَة быть чужим, странным, незнакомымIVغَرُبَп. Iу غَرَابَةٌбыть чужим, странным, незнакомымVغَرْبٌ1запад; ـا غرب на западе; на запад; к западуVIغَرْبٌ2 мн. غُرُوبٌ1) диск, кругغَرْبٌ31) отдаленность, даль2) горячность, пыл* * *
ааа1) уходить, уезжать; покидать
2) мсд. заходить, закатываться
غرب
а-=запад
-
5 ندّ
Iنَدَّп. Iа/и نَدٌّ, نُدُودٌ, نَدِيدٌсбежать, убежать, ускользнуть (откуда عن) ;... يجب ألاَّ يندّ عن البال ان не следует упускать из виду, что... ; (ندّت عنه صرخة (ضحكة у него вырвался крик (смешок)IIنِدٌّмн. أَنْدَادٌ1. равный, подобный; ما له ندّ ему нет равного; حديث ندّ لندّ беседа равного с равным; وقف موقف ندّ لندّ вести себя как равный с равным; 2. ровняنَدٌّбот. алоэ* * *
и=pl. = أنداد
1. равный
2. ровня
-
6 نسى
Iنَسِىَп. Iа نَسْىٌзабывать, упускать из виду; !لم أنسه ولن أنساه я его не забыл и никогда не забуду; قبل ان أنسى не забыть бы, кстати; وإن أنسَ لا أنسى ما فعله я никак не могу забыть, что он сделал; زهرة لا تنسنى незабудкаIIنَسْىٌ1) забывание2) забытое; *نسى ايّام ال добавочные дни (5 или 6 дней в конце года по коптскому календарю)نِسْىٌзабытое; все подлежащее забвению; يعيش وحدَه نسى ـا منسيّا он живет один совершенно забытыйIVنَسِىٌзабывающий, забывчивый* * *
аиазабывать
-
7 أَغْفَلَ
IV1) пренебрегать; упускать из виду, пропускать; اسمه عند النصّ أَغْفَلَ опубликовать анонимно, без подписи2) оставлять без (какого-л.) указания; делать анонимным -
8 غَرَبَ
Iу1غُرُوبٌ1) заходить, закатываться (о солнце)2) скрываться3) западать (о глазах)Iу2غَرْبٌ -
9 نَدَّ
Iа/иنَدٌّنُدُودٌنَدِيدٌ -
10 نَسِىَ
Iаنَسْىٌ
См. также в других словарях:
Упускать из виду — УПУСКАТЬ ИЗ ВИДУ. УПУСТИТЬ ИЗ ВИДУ что. Забывая о чём либо, не учитывать, не принимать во внимание что либо. Мы сели обедать. Я совершенно упустила из виду, что сейчас пост (Куприна Иорданская. Годы молодости) … Фразеологический словарь русского литературного языка
упускать из виду — выпускать из виду, выпускать из памяти, забывать, позабывать, не учитывать, забывать думать, не принимать во внимание, не принимать в расчет Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
упускать из виду — упускать/упустить из виду Чаще прош. вр. Не учитывать, не принимать во внимание что либо, забывать о чем либо. С сущ. со знач. лица или совокупности лиц: рабочий, студент, комиссия… упускает из виду что? возможность, случай…; упустить из виду,… … Учебный фразеологический словарь
не упускать из виду — не спускать с глаз, приглядывать, глядеть, надсматривать, держать под наблюдением, смотреть, не выпускать из своего взгляда, наблюдать, надзирать, держать под надзором, не спускать глаз, следить, присматривать, доглядывать, пасти Словарь русских… … Словарь синонимов
Не упускать из виду — кого, что. Экспрес. Держать под непрерывным и пристальным наблюдением. [Пискарёв] отдалился на дальнее расстояние, беспечно глядел по сторонам и рассматривал вывески,, а между тем не упускал из виду ни одного шага незнакомки (Гоголь. Невский… … Фразеологический словарь русского литературного языка
упускать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я упускаю, ты упускаешь, он/она/оно упускает, мы упускаем, вы упускаете, они упускают, упускай, упускайте, упускал, упускала, упускало, упускали, упускающий, упускаемый, упускавший, упуская; св.… … Толковый словарь Дмитриева
Упустить из виду — УПУСКАТЬ ИЗ ВИДУ. УПУСТИТЬ ИЗ ВИДУ что. Забывая о чём либо, не учитывать, не принимать во внимание что либо. Мы сели обедать. Я совершенно упустила из виду, что сейчас пост (Куприна Иорданская. Годы молодости) … Фразеологический словарь русского литературного языка
УПУСКАТЬ ИЗ РУК — кто что Из за ошибки или неудачи лишаться, терять, не сумев воспользоваться. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (X), не желая того, перестаёт владеть ценностями (имущественными, информационными и под.) (Z), удачей, инициативой (p), обладать… … Фразеологический словарь русского языка
упускать — см. упустить; а/ю, а/ешь; нсв. Упуска/ть трос из рук. Упуска/ть рыбу. Упуска/ть из виду звезду. Упуска/ть время охоты. Упуска/ть слова … Словарь многих выражений
терять из виду — терять/потерять из виду Чаще сов. прош. вр. 1. Переставать видеть. С сущ. со знач. лица или одуш. предмета: провожающий, отец, юноша… теряет из виду кого что? человека, прохожего, лодку, машину… Мы потеряли из виду нашу Кукшину и ушли. (В.… … Учебный фразеологический словарь
потерять из виду — терять/потерять из виду Чаще сов. прош. вр. 1. Переставать видеть. С сущ. со знач. лица или одуш. предмета: провожающий, отец, юноша… теряет из виду кого что? человека, прохожего, лодку, машину… Мы потеряли из виду нашу Кукшину и ушли. (В.… … Учебный фразеологический словарь