-
1 ужель
нареч.;
уст. = неужели -
2 ужель
уст.см. неужели -
3 ужель
-
4 ужель
-
5 ужели
-
6 Eritis sicut dii, scientes bonum et malum
Будете как боги, знающие добро и зло.Библия, Книга Бытия, 3.5.[ Студент: ]Оставьте росчерк ваш в альбоме.[ Мефистофель: ]Не откажусь. Вот вам автограф мой.(Делает надпись в альбоме и возвращает его студенту).[ Студент (читает): ]Eritis sicut Deus, scientes bonum et malum (почтительно закрывает альбом и откланивается).(Вольфганг Гете, Фауст.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Eritis sicut dii, scientes bonum et malum
-
7 Ó navís, referént ín mare té novi flúctus!
О корабль, отнесут в море опять тебя волны!Гораций, "Оды", I, 14, 1-8:Ó navís, referént ín mare té noviPórtum! Nónne vidés, utNúdum rémigió latus,О корабль, вот опять в море несет тебяБурный вал. Удержись! В гавани якорь свойБрось! Ужель ты не видишь,Весла, - бурей твоя мачта надломлена, -Снасти страшно трещат, - скрепы все сорваны,(Перевод А. Семенова-Тян-Шанского)Только что успел накидать на бумагу. Я думаю, и Гораций так делал с Меценасом: посылал ему черное... Я еще и сам не знаю, кончено оно или нет, хорошо или дурно; но знаю только, что Гораций говорил "ad rempublicam": O navis referent in mare te novi fluctus? (П. А. Вяземский - А. И. Тургеневу, 13.VI 1819.)Берстель кряхтел, ему не спалось, он выкурил еще одну трубку, потом долго смотрел на серое полотно палатки, и она казалась ему парусом на корабле, и корабль останавливался, и снова плыл, и опять останавливался, и так без конца. И все складывалось в знакомую и давно забытую латынь, похожую на монашескую молитву:O navis, referent in mare te noviFluctus. O quid agis? Fortiter occupaPortum. (Ю. Н. Тынянов, Смерть Вазир-Мухтара.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ó navís, referént ín mare té novi flúctus!
-
8 Sapere aude
Решись быть мудрым.Гораций, "Послания", I, 2, 32-43:Út jugulént hominém, surgúnt de nócte latrónes:Út t(e) ipsúm servés, non éxpergísceris? átquiSí nolés sanús, currés hydrópicus: ét niPósces ánte diém librúm cum lúmine, sí nonÍntendes animúm studiís et rébus honéstis,Ínvidiá vel amóre vigíl torquébere. Nám curQuáe laedúnt oculúm festínas démere, sí quidEst animúm, différs curándi témpus in ánnum?Dímidiúm factí qui cóepit habét. Saper(e) áude,Íncipe. Quí recté vivéndi prórogat hóram,Rústicus éxspectát dum défluat ámnis: at ílleLábitur ét labétur in ómne voluúbilis áevum.Чтоб человека зарезать, ведь до света встанет разбойник, -Ты, чтоб себя уберечь ужель не проснешься? Не хочешьБегать, пока ты здоров? Побежишь, заболевши водянкой.До света требуй подать тебе книгу с лампадою; еслиТы не направишь свой ум к делам и стремленьям высоким.Будешь терзаться без сна ты любви или зависти мукой.Все, что тревожит твой глаз, устранить ты торопишься; если жЧто-нибудь душу грызет, ты отложишь лечение на год.Тот уж полдела свершил, кто начал: осмелься быть мудрымИ начинай! Ведь кто жизнь упорядочить медлит, он точноТот крестьянин, что ждет, чтоб река протекла; а она-тоКатит и будет катить волну до скончания века.(Перевод Н. Гинцбурга)Разум очистился от обмана чувств и от лживой софистики, и сама философия, которая сначала заставила нас отпасть от природы, теперь громко и настойчиво призывает нас в ее лоно, - отчего же мы все еще варвары? Итак, если причина не в вещах, то должно быть нечто в душах человеческих, что препятствует восприятию истины, как бы сильно она ни светила, и признанию ее, сколь бы ни была она убедительной. Один древний мудрец это почувствовал и скрыл это в многозначительном изречении: sapere aude. Найди в себе смелость стать мудрецом. Необходима энергия в мужестве, дабы преодолеть преграды, которые противопоставляются приобретению знания как природною ленью, так и трусостью сердца. (Фридрих Шиллер, Письма об эстетическом воспитании человека.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sapere aude
-
9 flétrir ses lauriers
запятнать свою честь, опозорить себяEt ne suis-je blanchi dans les travaux guerriers Que pour voir en un jour flétrir tant de lauriers. (P. Corneille, Le Cid.) — Ужель я поседел в трудах на поле брани, Чтоб славу, честь мою отдать на поруганье?
Dictionnaire français-russe des idiomes > flétrir ses lauriers
-
10 ¿será posible que¿
-
11 ¿será posible ¿
-
12 ¿¿¿¿¿posible ?
-
13 vai patiesi
ужели, ужель -
14 vai patiešām
ужели, ужель; ну -
15 vai tiešām
ужели, ужель; ну -
16 kas tõesti
разве,ужели,ужель -
17 on see võimalik
ужели,ужель
См. также в других словарях:
ужель — см. неужели Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. ужель предл, кол во синонимов: 15 • … Словарь синонимов
ужель — уже/ли и уже/ль (неужели), частица, устар. Ужель всё кончено … Слитно. Раздельно. Через дефис.
ужель — ужели, ужель и в просторечии ужли … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
Ужель — част. устар.; = ужели Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ужель — уж ель и уж ели, частица … Русский орфографический словарь
ужель — уже/ли и уже/ль частица … Орфографический словарь русского языка
ужель — УЖЕЛИ, УЖЕЛЬ, частица. Устар. = Неужели … Энциклопедический словарь
ужель — частица.; устар.; см. ужели … Словарь многих выражений
"Как вас зовут? Ужель поэтом?" — «КАК ВАС ЗОВУТ? УЖЕЛЬ ПОЭТОМ?» (Г ну Павлову), см. Новогодние мадригалы и эпиграммы. Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л.,… … Лермонтовская энциклопедия
Весна моих промчалась дней И ей ужель возврата нет? — Весна моихъ промчалась дней И ей ужель возврата нѣтъ? А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг. 6, 44. Ср. Man lebt nicht zwei mal, und wie gross ist deren Zahl, Die leben auf der Welt auch einmal nicht einmal. Rückert. Weisheit des Brahmanen. 5, 16, 33. Ср. Des … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ужели и Ужель — частица устар. 1. Неужели Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой