-
1 маржиналдық шығындар
Казахско-русский экономический словарь > маржиналдық шығындар
-
2 босқындар
-
3 ағындар шоты
-
4 қоныс аударушы босқындар
Казахско-русский экономический словарь > қоныс аударушы босқындар
-
5 оралман-босқындар
-
6 ұзақ толқындар теориясы
Казахско-русский экономический словарь > ұзақ толқындар теориясы
-
7 экономикалық босқындар
экономические беженцы (экономикалық себептер бойынша, тұрмыс деңгейінің төмендігі, жұмыссыздық, аштық, т.б. салдарынан елді тастап кетушілер)Казахско-русский экономический словарь > экономикалық босқындар
-
8 экономикалық қашқындар
беженцы экономические (экономикалық себептерге, тұрмыс деңгейінің төмендігіне, жұмыссыздыққа, аштыққа, т.б. байланысты елден кеткен адамдар)Казахско-русский экономический словарь > экономикалық қашқындар
-
9 балғындар
детиКазахско-русский словарь для учащихся и студентов > балғындар
-
10 үстеме шығындар
накладные расходыКазахско-русский словарь для учащихся и студентов > үстеме шығындар
-
11 Жалпы мәселелер
Қанекей, төлем тәртібін талқылауға көшейік.
Давайте перейдем к обсуждению порядка платежей.
Иә, әрине. Біз төлемдердің жалпы көлемін, олар бойынша кестелер мен басқа да мәселелерді талқылауымыз керек.
Да, конечно. Нам следует обсудить общие объемы платежей, графики по ним и другие вопросы.
Төлем төлеу жеңілдіктерін, валюталарын, жері мен нысандарын ұмытуға болмайды.
Нельзя забывать о льготах, валюте, месте и формах оплаты.
Төлем төлеу кезінде оның көлемінің маңызы зор.
При платежах первостепенное значение имеют их объемы.
Келісімшарттың толық құнында...
Полная стоимость контракта включает в себя...
- өнімнің өзіндік құны қамтылады.
- себестоимость продукции.
Иә, мен сізбен келісемін.
Да, я согласен с вами.
Біздің келісімшартқа көшейік.
Перейдем к нашему контракту.
Сіз бізге 50 000 теңге мөлшерінде... жеткіздіңіздер.
Вы поставили нам... на сумму 50 000 тенге.
- жабдық
Барлық... 15000 теңге болады.
Все... составляют около 15000 тенге.
Біз... ұсынылған құжаттарға сәйкес есептедік.
Исчисление... мы произвели соответственно представленным документам.
- издержек
- пайданы
- прибыли
- убытков
- бағаны
- цен
Сондай-ақ біз... үшін жұмсалған шығындарды да сіздің есепке жатқызамыз.
За ваш счет мы относим также расходы за...
- приглашение докладчиков.
Бағаламада барлық баға көрсетілді және келісілген басқа құжаттарда ескерілді.
Все цены указаны в прейскурантах и отражены в других согласованных документах.
Біз сізге 150 000 теңге мөлшерінде шот ұсынамыз.
Мы выставляем вам счета на сумму 150 000 тенге.
Міне, мысалы, мына тауар үшін сізге 50 000 теңге мөлшерінде шот жазылды.
Вот, например, за этот товар вам выписан счет на сумму 50 000 тенге.
Міне басқа шоттар.
А вот другие счета.
Біз оларды... үшін төлеуге ұсындық.
Мы представили их к оплате за...
- жеткізу
- доставку
- тауарлар
- товары
- буып-түю
- упаковку
- сақтау
- хранение.
Бірақ біз мұндай есептесуді ешқашан да қолданбаймыз. Біз айлық төлемдердің мөлшері тек орындалған жұмыстардың көлемімен айқындалуға тиіс деп есептейміз.
Но мы никогда не применяем подобных расчетов. Мы считаем, что размеры месячных платежей должны определяться только объемом выполненных работ.
Еш нәрсе істей алмайсыз. Үстеме шығындарды шегеріп тастағанда, келісімшарттың жалпы сомасы 150 000 теңге болады. Ал келісімшартқа сіз қол қойғансыз, біз оларды сақтауға тиіспіз.
Ничего не поделаешь. За вычетом накладных расходов общая стоимость контракта составляет 150 000 тенге. А контракт подписан вами, и мы должны его соблюдать.
Есеп айырысу... жүргізіле ме?
Будет ли производиться расчет...?
Біз... келеді.
Мы хотели бы...
- уплатить наличными.
Егер қолыңызда нақты ақшаңыз болса, ал төлемнің жалпы мөлшері көп емес қой, онда фирманың кассасына төлеуіңізге болады.
Если вы располагаете наличными, а общая сумма платежа невелика, то вы можете уплатить в кассу фирмы.
Әйтпесе есеп айырысу банк арқылы қолма-қол ақшасыз тәсілмен жүргізіледі.
В противном случае расчет производится через банк безналичным способом.
Біз сізге... ұсынамыз.
Мы предлагаем вам...
- открыть счет в банке.
Бізді... қанағаттандырады.
Нас вполне устраивает оплата...
- с кредитного счета.
Біз... төлеуді қолданып жүрміз.
Мы практикуем оплату в...
- местной валюте.
Сіздер өздеріңіздің сауда серіктестеріңізбен есеп айырысуды... жүргізесіздер ме?
Производите ли вы расчеты со своими торговыми партнерами в... ?
- долларах
- маркамен
- марках
- теңгемен
- тенге
- рубльмен
- рублях
- франкпен
- франках
- экюмен
- экю
- еуромен
- евро
- иенамен
- иена
Валюталық ауытқулар мәселелері ерекше қарауды талап етеді.
Особого рассмотрения требуют вопросы валютных колебаний.
Валюталық шығасының алдын алу үшін бізде түрлі ескертпелер бар.
Для предотвращения валютных потерь у нас есть различные оговорки.
Мына құжаттармен танысыңыз.
Познакомьтесь с этими документами.
Бізде бұл жөнінен ешқандай шектеу жоқ.
У нас в этом отношении нет никаких ограничений.
Алтынмен өтелуі... болады.
Золотое покрытие составляет...
-
12 Бағаның есебі
Өзіңіздің баға есептеу әдістемеңізді түсіндіріп беріңізші.
Объясните, пожалуйста, вашу методику расчета цен.
Өзіңіздің есептеріңізді бізге таныстыруыңызды сұраймыз.
Просим ознакомить нас с вашими расчетами.
Мен баға жөніндегі есептерімізді сіздің қарап шығуыңызға ұсынғым келеді.
Я хотел бы представить вам на рассмотрение наши расчеты по ценам.
Біз... ескереміз.
Мы учитываем...
- улучшение качества наших товаров (приборов).
Мен құжаттарды алмасуды және оларды осы жерде салыстыруды ұсынамын.
Я предлагаю обменяться документами и сравнить их на месте.
Қанекей, топтық және айқындамалық бағаларды біздің тиісті бағаларымызбен салыстыру үшін оларды талқылайық.
Давайте обсудим групповые и позиционные цены, чтобы сравнить их с соответствующими нашими ценами.
Сіздердің топтық бағаларыңыздың біздің бағамыздан айырмашылығы бар.
Ваши групповые цены отличаются от наших.
Сіздің... қанша?
Какова ваша... цена ?
Біз сіздерге баға есептемесін ұсынамыз.
Мы представим вам калькуляцию цен.
Біз екі тараптың дәлелдері тыңдалғаннан кейін бағаны тексереміз.
Мы проверим цены после того, как будут выслушаны аргументы обеих сторон.
Біздің бағалықпен танысып көріңізші. Менде бағалықтың көшірмесі бар. Біз оны сіздерге салып жібереміз де.
Познакомьтесь, пожалуйста, с нашими прейскурантами. Со мной есть копии прейскурантов. Мы их вам также вышлем.
Бағалықты біз тұтынушыларға беріп те қойдық.
Прейскуранты мы уже передали потребителям.
Айтпақшы, сіз баға индекстерімен таныссыз ба?
Кстати, вы знакомы с индексами цен?
Әлбетте! Біз баға индекстерімен таныстық.
Конечно! Мы ознакомились с индексами цен.
Баға индексі бізде бар.
Индекс цен у нас имеется.
Біз... баға индексін зерделедік.
Мы изучили индекс цен на...
- сырье.
Біз бұл тауарлардың бағасын талқылауға мамандарды тартуымыз керек.
К обсуждению цен на эти товары нам следует привлечь специалистов.
Баға мынадай тәртіппен құралды.
Цена сложилась следующим образом.
Бағаға... енгізіледі.
В цену включается...
- буып-түю
- упаковка.
Бағаға сондай-ақ іссапарға және құрастыруға жұмсалатын шығындар да кірді.
В цену вошли также расходы на командировку и монтаж.
Мұны баға белгілеу кезінде ескеру керек.
Это нужно учитывать при установлении цены.
Бізге... атаңызшы.
Назовите нам, пожалуйста,...
- цены на станки вместе с упаковкой.
Аталған бағада буып-түю қамтылады, бірақ құрастыру мен басқа да көрсетілетін қызметтер қосылмайды.
Названные цены включают упаковку, но исключают монтаж и другие услуги.
Әңгіме бағаға ықпалын тигізетін қосымша шығындар жайында болып отыр.
Речь идет о дополнительных расходах, которые влияют на цену.
Қосалқы бөлшектердің бағасы бөлек есептеледі.
Цена на запчасти рассчитывается отдельно.
Барлық тауарларды біз... сатамыз.
Все товары мы продаем по...
- договорным ценам.
Бір қондырғының бағасы 1000 теңге.
Цена за одну установку составляет 1000 тенге.
Бағасы... үшін 100 теңге болады.
Цена за... составляет 100 тенге
-
13 босқын
-
14 шығын
-
15 баға есебі
расчет цены (1. өндірістік және басқа шығындар есептелетін баға белгілеу үдерісі, 2. баға калькуляциясы жасалған құжат) -
16 байлық әсері
эффект богатства (баға деңгейі мен пайыз мөлшерлемесінің төмендеуі нәтижесінде шығындар жиынтығының өсуі) -
17 жарнамалық икемділік
рекламная эластичность (жарнамалық шығындар деңгейіндегі өзгерістердің сұраным деңгейіне ықпал ету көрсеткіші)Казахско-русский экономический словарь > жарнамалық икемділік
-
18 инфляциялық алшақтық
инфляционный разрыв (1. экономикадағы жиынтық шығындар мен жұмыспен толық қамтылуды қолдауға қажетті жалпы шығындардың арасындағы айырма, 2. үкімет шығысының алынған кірістен асып түсуі)Казахско-русский экономический словарь > инфляциялық алшақтық
-
19 Кейнстік крест
кейнсианский крест (жоспарлы шығындар атқарымы мен ұлттық өнім атқарымы кестесіндегі түйісу нүктесі ретінде экономикалық жүйе тепе-теңдігі деңгейін айқындайтын диаграмма) -
20 қаржы сақтық қорлары
финансовые резервы (мемлекет, министрліктер, мемлекеттік комитеттер, шаруашылық жүргізуші субъектілер болжанбаған шығындар мен арнаулы қажеттіліктерді қамтамасыз ету үшін сақтық қорға жинайтын ақша ресурстары)Казахско-русский экономический словарь > қаржы сақтық қорлары
- 1
- 2
См. также в других словарях:
радиотолқындар — (Радиоволны) радиобайланыс, радиолокация және басқа байланыстар үшін қолданы латын электромагнитті тербелістер (толқындар). Ұзындығына байланысты Р. аса ұзын (10000 м ден астам), ұзын (1000 10000 м), орташа (100 1000 м), қысқа (10 100 м)… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
толқындар мен шақырулар кестесі — (Таблица волн и позывных) радиостанцияларға арналған толқындар (жиіліктер) мен шақырулар тізімі. Сондай ақ алдағы ұрыста радиобайланысты ұйымдастыру кезінде бөлімдер (бөлімшелер) абоненттері (корреспонденттері) арасында оларды бөлу реті берілген… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
тұтқындар мен қашқындардан жауап алу — (Допрос пленных и перебежчиков) қарсылас жөнінде барлау мәліметтерін алудың маңызды көзі. Бұл мәліметтер жан жақты тексеріліп, өзге дерек көздерінен алынған мәліметтермен салыстырылады. Тұтқындар мен қашқындардан жауап алуды рота командирінен… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
әскери шығындар — (Военные потери) соғысушы мемлекеттердің соғыс барысындағы және оның салдарынан тыл мен майдандағы адамдар шығыны және материалдық зиян шегуі. Ә.ш. тікелей және жанама болып бөлінеді. Тікелей Ә.ш. қару жарақтың әрекетіне байланысты болады, ал… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
қайта толатын шығындар — (Возвратные потери) емделіп жазылғаннан кейін сапқа қайта оралған жеке құрам, сонымен бірге қайта қалпына келтіргеннен соң пайдалануға жарамды қару, әскери техника және басқа да материалдық құралдар … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
орны толмайтын шығындар — (Безвозратные потери) өлгендер, белгісіз жоғалғандар, тұтқынға түскендер, жарадан өлгендер және мүгедектігі бойынша қызметтен босатылғандар, сонымен қатар қайта қалпына келтіруге болмайтын қарулар, әскери техника және басқа материалдық құралдар … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
санитарлық шығындар — (Санитарные потери) жеке құрама әскерлерінің қоныс аудару мен медици налық мекемелерге емделуге жіберетін жаралылар мен аурулар шығыны. С.ш. әскери және әскери емес болып бөлінеді. Әскери С.ш ға жаралылар, контузияға ұшырағандар, зақымданғандар,… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
су асты ядролық жарылысы — (Подводный ядерный взрыв) су астында белгілі бір тереңдікте өткізілген ядролық зарядтың жарылысы. Жарылыс кезінде бу газдық көпіршіктер жасалуына әкелетін жоғары температура мен қысым аумағы құралады. Оның тез кеңеюі нәтижесінде ауадағы соққы… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
ұрыс қабілеттілігі — (Боеспособность) әскердің (авиация, флот күштерінің) соғыс қимылдарын жүргізу және өздерінің арналу мақсаттарына орай қойылған тапсырмаларды орындау мүмкіндіктері; әскердің (күштердің) жауынгерлік әзірліктерінің негізгі элементі. Жеке құрамның… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
Аргыны — Аргыны … Википедия
Абилев, Дихан — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Абилев. Дихан Абилев каз. Дихан Баба Әбілев Род деятельности: писатель, поэт, журналист … Википедия