Перевод: с турецкого на русский

с русского на турецкий

ться)

  • 1 çıkmak

    взойти́ вы́лезти высо́вываться выходи́ть вы́честь забира́ться
    * * *
    1) - den врз. выходи́ть

    evden çıkmak — вы́йти из до́ма

    savaştan çıkmak — вы́йти из войны́

    şundan pis bir koku çıkıyor — отсю́да идёт скве́рный за́пах

    2) - den уходи́ть, покида́ть, оставля́ть (пределы чего-л.)

    işinden çıkmak — бро́сить рабо́ту; уйти́ с рабо́ты

    memuriyetten çıkmak — оста́вить слу́жбу

    3) - den око́нчить уче́бное заведе́ние; быть вы́пущенным (из школы и т. п.)

    hukuktan çıkmak — око́нчить юриди́ческий факульте́т

    4) -e отправля́ться, выходи́ть, выезжа́ть (куда-л.)

    alış verişe çıkmak — отправля́ться за поку́пками

    balığa çıkmak — отправля́ться на ры́бную ло́влю

    sayfiyeye çıkmak — вы́ехать на да́чу

    yola çıkmak — пуска́ться в путь

    5) -e поднима́ться на что

    ağaca çıkmak — взобра́ться на де́рево

    üst kata çıkmak — подня́ться на ве́рхний эта́ж

    dağa çıkmak — а) поднима́ться на́ гору; б) уйти́ в го́ры

    kürsüye çıkmak — подня́ться на трибу́ну

    gemiye çıkmak — подня́ться на борт [су́дна]

    6) теря́ть цвет / окраску

    kumaşın rengi çıktı — ткань вы́цвела

    7) - den поднима́ться (по ле́стнице)

    merdivenden çıkmak — поднима́ться

    8) выступа́ть, высыпа́ть ( о сыпи)
    9) - den происходи́ть, проистека́ть, вытека́ть (из чего-л.)

    anlaşmazlık bu sebepten çıktı — недоразуме́ние произошло́ по э́той причи́не

    10) -e обходи́ться, сто́ить

    bu ev dört milyara çıktı — э́тот дом обошёлся в четы́ре миллиа́рда

    11) быть опублико́ванным

    yeni çıkmış Fransızca bir kitap — то́лько что вы́шедшая кни́га на францу́зском языке́

    12) - den прийти́ в ху́дшее состоя́ние

    ev ev olmaktan çıktı — дом переста́л быть до́мом

    13) поднима́ться, повыша́ться ( о ценах); прибавля́ть, наки́дывать к [пре́жней] цене́
    14) сбыва́ться, подтвержда́ться; осуществля́ться

    dediğin çıktı — вы́шло так, как ты говори́л

    hesaplar doğru çıktı — расчёты подтверди́лись

    15) пробива́ться, всходи́ть; прораста́ть

    ekinler çıkmağa başladı — посе́вы на́чали пробива́ться

    16) взойти́, показа́ться

    ay çıktı — луна́ вы́шла

    17) - den израсхо́довать, издержа́ть (деньги и т. п.)

    paradan çıkmak — потра́тить де́ньги

    18) -e вы́йти навстре́чу ( кому); тяга́ться с кем; выступа́ть против кого; тяга́ться си́лами с кем

    karşısına çıkmak — появи́ться перед кем, прегради́ть доро́гу кому

    19) - den получа́ться, производи́ться из чего

    sütten yağ çıkar — из молока́ получа́ется ма́сло

    20) снима́ться ( об обуви с ноги)

    bebeğin patiği çıktı — у малы́шки [с ноги́] слете́ла пине́тка

    21) повыша́ть го́лос
    22) отделя́ться, отходи́ть

    çocuğun kolu çıktı — ма́льчик вы́вихнул себе́ ру́ку

    23) внеза́пно / вдруг появи́ться
    24) -den, -e перее́хать ( в другое место)

    hemen bir apartmana çıkarım — я сра́зу переберу́сь в како́й-нибудь дом

    25) появи́ться, вы́йти

    bugünkü gazeteler daha çıkmadı — сего́дняшние газе́ты ещё не вы́шли

    gözünde arpacık çıktı — [у него́] на глазу́ вы́скочил ячме́нь

    yeni bir yasa çıktı — вы́шел но́вый зако́н

    26) возника́ть, нача́ться

    aralarında kavga çıktı — ме́жду ни́ми вспы́хнула ссо́ра

    bir skandal çıktı — вы́шел сканда́л

    fırsat çıktı — вы́пал удо́бный слу́чай

    yangın çıktı — возни́к пожа́р

    27) оказа́ться кем-чем

    akraba çıktık — мы оказа́лись ро́дственниками

    elma çürük çıktı — я́блоко оказа́лось гнилы́м

    haklı çıktı — он оказа́лся пра́вым

    28) -e явля́ться к кому, получа́ть аудие́нцию у кого

    bakana çıkmak — получи́ть аудие́нцию у мини́стра

    müdüre çıkmak — яви́ться к дире́ктору

    29) доста́ться, вы́пасть

    bize yeni gezi çıktı — нам вы́пало но́вое путеше́ствие

    ona piyango çıktı — он вы́играл в лотере́ю

    30) конча́ться; быть на исхо́де (о времени, годе и т. п.)

    kış çıktı — зима́ прошла́

    31) мат. быть вы́чтенным

    dörtten iki çıkarsa — е́сли из четырёх вы́честь два

    32) -e выступа́ть в ро́ли кого

    Oteloya çıkmak — выступа́ть в ро́ли Оте́лло, игра́ть Оте́лло

    33) -e дожи́ть, дотяну́ть

    sabaha çıkmak — дотяну́ть / дожи́ть до утра́

    Türkçe-rusça sözlük > çıkmak

  • 2 baş

    1.
    1) голова́

    baş çanağı — че́реп

    2) пере́дняя (головна́я) часть (чего-л.)
    3) глава́, руководи́тель; вождь

    - ın baş ına geçmek — возгла́вить

    ırgat başı — надсмо́трщик (надзира́тель)

    sınıf başı — кла́ссный руководи́тель

    4) голо́вка (чего-л.)
    5) верши́на; маку́шка

    başı dumanlı — а) с верши́ной, оку́танной тума́ном (о горе); б) опьянённый (любовью, вином)

    6) нача́ло (чего-л.)

    başında — а) в нача́ле (чего-л.); б) на [его́] попече́нии (иждиве́нии)

    7) мор. нос, носова́я часть (корабля)
    8) осно́ва, основа́ние
    9) голова́, голо́вка (как счётное слово)

    beş baş soğan — пять голо́вок лу́ка

    10) завито́к (скрипки и т. п.)
    11) пла́та посре́днику
    2.
    гла́вный; ста́рший

    baş aktör — актёр гла́вных роле́й

    baş cümleграм. гла́вное предложе́ние

    baş harf — нача́льная (загла́вная) бу́ква

    3.
    в функции служ. имени:

    (-ın) başına, başında — у, к, за, о́коло, вокру́г

    - ın başına üşüşmek — собра́ться, столпи́ться вокру́г кого-чего

    iş başına — за де́ло, к де́лу

    başta — а) внача́ле, снача́ла; б) во главе́

    baştaki — стоя́щий во главе́, руководи́тель

    başı açık — а) с непокры́той голово́й, простоволо́сый; б) бессты́дный; в) соверше́нно я́вный, очеви́дный

    başı ağrımak — а) боле́ть — о голове́; б) быть обременённым забо́тами

    baş ağrısı — а) головна́я боль, недомога́ние; б) неприя́тность; забо́ты

    baş ağrısı vermek — причиня́ть беспоко́йство

    -ın başını ağrıtmak — докуча́ть, надоеда́ть

    -dan alamamak — быть о́чень за́нятым чем

    siparişten baş alamıyorum — у меня́ нет отбо́я от зака́зов

    başını alıp gitmek — а) уйти́ незаме́тно, улизну́ть; б) убра́ться

    baş(ın)dan atmak — а) отде́латься, изба́виться от кого; б) вы́бросить из головы́

    baş bağlamak — заколоси́ться

    -ın başını bağlamak — пожени́ться

    başı bağlı — а) жена́тый; б) решённый (напр. о вопросе); в) свя́занный

    baş başa — с гла́зу на глаз, наедине́

    -ı baştan başa — из конца́ в коне́ц; всё, целико́м

    başı başa çatmak — а) шушу́каться; б) вме́сте обду́мать

    baş başa çıkmak — приходи́ться впо́ру

    baş başa kalmak — остава́ться вдвоём

    baş başa vermek — а) совеща́ться, сгова́риваться; б) спла́чиваться; объединя́ть уси́лия

    başında beklemek — поджида́я, стоя́ть ря́дом

    baş belâsı — доса́да, неприя́тность

    -ın başına belâ getirmek — навле́чь беду́ на кого

    başı belâya uğramak — попа́сть в беду́

    başımla beraber — с больши́м удово́льствием!

    başa beraber tutmak — ока́зывать большо́е уваже́ние

    baş bilmez — необъе́зженный (о лошади)

    başını bir yere bağlamak — найти́ рабо́ту для кого

    -ın başına bitmek — навяза́ться на го́лову, надое́сть кому

    baş boy — са́мый лу́чший

    başımda bu iş var — мне на́до сде́лать э́ту рабо́ту

    baş bulmak — обеспе́чивать при́быль

    başına buyruk — а) своево́льный; б) сам себе́ голова́; незави́симый

    başına buyruk bir cumhuriyet — незави́симая респу́блика

    başı bütün — обл. заму́жняя [же́нщина]

    başından büyük işlere girişmek — бра́ться за непоси́льное де́ло

    başından büyük yalan söylemek — говори́ть глу́пости

    -ın başına çadır yıkmak — навле́чь беду́ на кого

    başının çaresine bakmak — позабо́титься о себе́

    -a baş çekmek — а) быть инициа́тором; б) води́ть (в игре)

    -ı baştan çıkarmak — а) совраща́ть; б) сбива́ть с пути́ (с то́лку)

    -la başa çıkmak — сла́дить с кем-чем

    -ınbaşına çıkmak — капри́зничать; надоеда́ть

    başa çıkmamak — не спра́виться

    -ın başına çorap örmek — стро́ить ко́зни

    başı dara gelmek — попа́сть в затрудни́тельное положе́ние

    baştan defetmek — изба́виться от кого-чего

    başını derde sokmak — а) попа́сть в беду́; б) навле́чь беду́ на кого

    başı dinç — безмяте́жный

    başını dinlendirmek — дать отдохну́ть голове́

    baş döndürücü — головокружи́тельный

    başı dönük — а) испы́тывающий головокруже́ние; б) сби́тый с то́лку

    baş eğmek — а) поклони́ться; б) Д склони́ть го́лову; подчини́ться

    baş eğmez — непрекло́нный; сме́лый

    -ın başın(d)a ekşimek — быть обу́зой

    -ın başını ezmek — обезвре́дить

    başta gelen — осно́вной

    başına gelenler — приключе́ния

    başıma gelenler — пережи́тое мно́ю

    başı göğe değmek — быть на седьмо́м не́бе (от счастья)

    baş göstermek — а) случи́ться; появи́ться; б) вспы́хнуть (о мятеже, восстании)

    baş(ı) göz(ü) sadakası — ми́лостыня за моли́тву во здра́вие больно́го

    -ın başını gözünü yararak — а) с грехо́м попола́м; б) скве́рно

    başını göz(ünü) yarmak — а) изуве́чить (в драке); б) натвори́ть глу́постей

    başına gün doğdu — ему́ улыбну́лось сча́стье

    başı havada — а) надменный, высокомерный (о человеке); б) надме́нно, высокоме́рно

    başı hoş olmak — чу́вствовать себя́ хорошо́

    -la başı hoş olmamak — не нра́виться кому, быть недово́льным кем-чем

    başa iletmek — доводи́ть до конца́

    baştan inme — неожи́данный

    -ı, -ın baş(ın)a kakmak — попрека́ть

    baş kaldırmak — а) поднима́ть го́лову, восстава́ть; б) освобожда́ться (от занятий); в) поднима́ть го́лову, ожива́ть; г) подня́ть го́лову (в знак несогласия)

    baştan kalmış — оста́вшийся от кого

    başı kapalı — секре́тный

    başına karalar bağlamak — си́льно печа́литься

    başında kavak yel(ler)i esmek — вита́ть в облака́х

    başını kayaya çarpmak — слома́ть себе́ ше́ю; би́ться лбом о сте́нку

    baş kesen — головоре́з

    baş kesmek — а) кла́няться кому; б) выка́зывать уваже́ние кому

    -ın başını kesmek — обезгла́вить, отруби́ть го́лову

    -ı başından kesmek — реши́тельно поко́нчить с чем

    baş kıç belirsiz olmuş — всё пришло́ в по́лный беспоря́док

    baş kıç vurmak — мор. испы́тывать ка́чку

    başına kına yakmak — ликова́ть

    baş kırmak — поклони́ться

    başı kızmak — рассерди́ться

    başından kork mak — боя́ться за себя́

    baş korkusu — страх наказа́ния (возме́здия)

    baş koşmak — а) Д де́лать что-л. от всего́ се́рдца, вкла́дывать ду́шу; б) с ile идти́ в но́гу с кем

    baş ko(y)mak — а) сложи́ть го́лову за кого- что; б) посвяти́ть себя́ чему; в) Д дава́ть согла́сие

    baş köşe — [са́мое] почётное ме́сто

    baş köşeyi işgal etmek — заня́ть почётное ме́сто

    başını kurtarmak — спаса́ться

    başı nara yanmak — понести́ большо́й уще́рб из-за кого

    başından nikâh geçmek — быть заму́жней (жена́тым)

    -ın başını okutmak — прочита́ть моли́тву (над больным)

    baş olmak — а) быть главо́й (главарём) чего; б) удава́ться (о каком-л. деле)

    başında olmak — а) быть чьей-л. обя́занностью (о работе); б) пережива́ть

    başını ortaya koymak — рискова́ть голово́й

    başı önünde — скро́мный

    başı pek — а) упря́мый; б) глу́пый

    baş sağlığı — соболе́знование (в связи со смертью близкого)

    baş sağlığı dilemek — утеша́ть, соболе́зновать

    her şeye baş sallamak — во всём подда́кивать

    -ı, ın başına sarmak — навя́зывать что кому

    baştan savma cevap — небре́жный отве́т

    baştan savma yapmak — де́лать ко́е-ка́к

    başsedir — почётное ме́сто

    başı sert — непослу́шный

    başına soğukgeçmek — поступа́ть глу́по

    başını sokacak bir yer — прию́т, приста́нище

    -a başını sokmak — пристро́иться (куда-л.)

    baş tacı — куми́р

    başına taçetmek — проявля́ть любо́вь к кому

    başı taşa değdi — а) он оказа́лся в тру́дном положе́нии; б) у него́ го́рький о́пыт

    başını taştan taşa çarpmak — а) го́рько сожале́ть; б) би́ться голово́й об сте́нку

    başta taşımak — а) ока́зывать большо́й почёт (уваже́ние); б) ста́вить во главу́ угла́

    başına tedarik görmek — иска́ть вы́ход из положе́ния

    başına teller takınmak — о́чень ра́доваться

    -a baş tutmak… — держа́ть курс на …

    baş tutmamak — сбива́ться с ку́рса, не слу́шаться руля́ (о судне)

    başı ucunda — а) у изголо́вья [посте́ли]; б) побли́зости, ря́дом

    baş(ım) üstüne! — а) есть!; б) с удово́льствием!

    -ı başı üstünde taşımak — высоко́ чтить кого

    baş vermek — а) рискова́ть голово́й; же́ртвовать жи́знью; б) появи́ться; в) созре́ть (о чирье); г) заколоси́ться (о злаках); д) полоска́ть (бельё)

    baş vurma — обраще́ние; запро́с

    -a baş vurmak — а) бить чело́м; обраща́ться к кому- чему; б) клю́нуть (о рыбе)

    baştan vurulmuş — раненный в го́лову

    baş yastığı — поду́шка

    başı yastık görmemek — а) не име́ть ни мину́ты о́тдыха; б) не сомкну́ть глаз

    başına yazılan — судьба́

    başı yerine gelmek — прийти́ в себя́, опо́мниться

    başı yukarda — а) го́рдый; б) не чу́вствующий стесне́ния

    baştan yukarı — сверх ме́ры

    başına yular geçirmek — а) испо́льзовать кого-л. в коры́стных це́лях; б) прибра́ть к рука́м кого

    adam başma reel gelir — реа́льный дохо́д на ду́шу населе́ния

    en başta — пре́жде всего́

    yeni baştan — сно́ва, снача́ла

    teknik bakımdan yeni baştan donatım — техни́ческое перевооруже́ние

    Büyük Türk-Rus Sözlük > baş

  • 3 gelmek

    наступи́ть приходи́ть
    * * *
    -ir, -den, -e
    1) приходи́ть, приезжа́ть, прибыва́ть откуда; куда

    posta ne vakit gelir? — когда́ прихо́дит по́чта?

    yedek parça gelmiyor — запасны́е ча́сти не поступа́ют

    buraya geliyor — он идёт сюда́

    telgraf geldi — пришла́ телегра́мма

    uçakla geldi — он прилете́л на самолёте

    2) - den идти́, течь откуда

    burnundan kan geldi — у него́ из но́са кровь пошла́

    musluktan su gelmiyor — из кра́на вода́ не течёт

    3) -e попа́сть, угоди́ть куда

    kurşun ayağına geldi — пу́ля попа́ла ему́ в но́гу

    4) доходи́ть, достига́ть

    biz köyün ortasına gelmiştik — мы дошли́ до середи́ны дере́вни

    işin sonuna geldik — мы подошли́ к заверше́нию рабо́ты

    saat ona geliyor — вре́мя подхо́дит к десяти́

    sen artık dört yaşına geldin — тебе́ уже́ четы́ре го́да

    5) -e, -le идти́, е́хать (куда-л. с кем-л.)

    ben İstanbul'a gediyorum, benimle gelir misin? — я е́ду в Стамбу́л, ты пое́дешь со мной?

    6) -e приходи́ться на до́лю кого, что

    her birine yüzer lira geliyor — на ка́ждого прихо́дится [по] сто лир

    7) -e соотве́тствовать, подходи́ть

    bu kostüm bana iyi geldi — э́тот костю́м пришёлся мне впо́ру

    8) -e поде́йствовать, ока́зывать де́йствие

    ilâç sana iyi geldi mi? — лека́рство тебе́ помогло́?

    9) -e принима́ть (сказанное и т. п.), соглаша́ться

    dediğime geldiniz mi? — вы согла́сны с тем, что я сказа́л?

    10) обходи́ться во что, сто́ить

    bu bardakların tanesi yüz liraya geldi — ка́ждый стака́н обошёлся в сто лир

    11) -e подходи́ть

    buranın havası bana iyi geliyor — кли́мат зде́шних мест подхо́дит для меня́

    12) -e возника́ть, появля́ться ( о чувствах)

    bana bir korku geldi — меня́ охвати́л како́й-то страх

    13) приходи́ть, наступа́ть

    bahar geldi — наступи́ла весна́

    okul / okuma zamanı geldi — пришло́ вре́мя учи́ться

    sıranız ne zaman gelecek? — когда́ подойдёт наш черёд?

    14) подве́ргнуться чему, испыта́ть что

    felç gelmek — парализова́ться, быть разби́тым параличо́м

    başımıza bir belâ geldi — мы пережи́ли несча́стье

    15) -e приходи́ться кому кем

    o bana hısım geliyor — он прихо́дится мне ро́дственником

    16) -e показа́ться

    bana öyle geldi — мне так показа́лось

    her dakika ona bir yıl kadar uzun geliyordu — ка́ждая мину́та каза́лась ему́ как це́лый год

    17) - den поступа́ть откуда (о деньгах)

    çiftlikten onlara her ayda beş yüz lira gelir — из име́ния им ка́ждый ме́сяц поступа́ет пятьсо́т лир

    18) -e сле́довать; присоединя́ться

    ekler kelimelerin sonuna gelir — а́ффиксы присоединя́ются к концу́ сло́ва

    19) исходи́ть

    tehlike nereden geliyor? — отку́да исхо́дит опа́сность?

    20) -e проника́ть, попада́ть, па́дать

    buraya ışık gelmiyor — сюда́ свет не проника́ет / не попада́ет

    21) -e находи́ться

    okul yolun sağına geliyor — шко́ла нахо́дится по пра́вую сто́рону от доро́ги

    22) с некоторыми именами выступают в роли вспом. гл.

    harekete gelmek — приходи́ть в движе́ние, тро́гаться

    meydana gelmek — возника́ть, появля́ться

    yola gelmek — испра́виться, образу́миться

    23) захоте́ть

    ağlayacağım geldi — мне захоте́лось пла́кать

    göreceği / göresi geldi — ему́ захоте́лось уви́деть

    uykum geldi — мне захоте́лось спать

    24) -e, -den сле́довать, проистека́ть, вытека́ть

    ondan herkese iyilik gelir — от него́ всем добро́

    25) быть, оказа́ться (каким-л.)

    çok gelmek — быть / оказа́ться изли́шним

    uzun gelmek — быть / оказа́ться дли́нным / до́лгим

    26) -den, e гл. в форме... mez,... mezlik притворя́ться, де́лать вид, что / бу́дто

    bilmezden / bilmemezlikten gelmek — притворя́ться / прики́дываться незна́ющим; де́лать вид, что / бу́дто не зна́ет

    görmemezliğe / görmemezlikten gelmek — притворя́ться неви́дящим; де́лать вид, что не ви́дит / не замеча́ет

    işitmezliğe / işitmemezlikten gelmek — прики́нуться глухи́м / сде́лать вид, бу́дто не слы́шит

    ••

    geleceği varsa göreceği de varпогов. что посе́ешь, то и пожнёшь

    - gel
    - gel de
    - gelince
    - gelip çatmak
    - gelip dayanmak
    - gel gelelim
    - gelip geçici
    - gel keyfim gel
    - gel zaman git zaman

    Türkçe-rusça sözlük > gelmek

  • 4 dönmek

    верну́ться верте́ться возврати́ться враща́ться кружи́ть кружи́ться
    * * *
    1) враща́ться, верте́ться; кружи́ться

    başım dönüyor — у меня́ голова́ кру́жится

    etrafında dönmek — кружи́ть, кружи́ться вокруг кого-чего

    orada dönen söylentilere göre — су́дя по разгово́рам, кото́рые [там] хо́дят

    tekerlek dönüyor — колесо́ враща́ется

    topaç dönüyor — волчо́к ве́ртится

    2) -den, -e возвраща́ться (откуда куда-л.)

    İstanbuldan ne zaman döndünüz? — когда́ вы верну́лись из Стамбу́ла?

    3) -e повора́чиваться, обора́чиваться

    bana dönerek cevap verdi — поверну́вшись ко мне, он отве́тил

    4) -i повора́чивать, свора́чивать; огиба́ть

    atlılar köşeyi döndüler — вса́дники сверну́ли за́ угол

    5) меня́ться, изменя́ться, принима́ть друго́й вид

    deliye döndü — он [совсе́м] с ума́ сошёл

    6) разг. остава́ться на второ́й год

    çocuk beş dersten döndü — ма́льчик по пяти́ предме́там оста́лся на второ́й год

    7) отрека́ться, отступа́ть; отка́зываться (от своего слова, обещания и т. п.)

    sözünden döndü — он отказа́лся от свои́х слов

    8) ре́зко [из]меня́ться; кру́то поверну́ть разг.

    hava birdenbire döndü — пого́да вдруг ре́зко измени́лась

    Türkçe-rusça sözlük > dönmek

  • 5 kalmak

    оста́ться
    * * *
    - ır
    1) остава́ться

    baş başa kalmak — остава́ться вдвоём / наедине́

    buna ihtiyaç kalmadı — необходи́мость в э́том отпа́ла

    bir ton kömür kaldı — оста́лась одна́ то́нна у́гля

    2) пробы́ть, прожи́ть

    Amerika'da yıllarca kaldı — он мно́гие го́ды про́жи́л в Аме́рике

    3) остана́вливаться, пребыва́ть

    siz nerede kalıyorsunuz? — вы где остана́вливаетесь?

    4) оста́ться на второ́й год

    çocukların içinde kalanlar da var geçenler de — среди́ дете́й есть и оста́вленные на второ́й год, и переше́дшие

    5) -e откла́дываться, быть отсро́ченным ( на какое-то время)

    gitmemiz cumaya kaldı — наш отъе́зд отло́жен на пя́тницу

    6) -e достава́ться (кому-л. что-л. сделать); переходи́ть к кому

    bu iş size mi kaldı? — а) э́то де́ло доста́лось вам?; б) ва́ше ли э́то де́ло?

    7) оста́ться, доста́ться

    çiftlik ana babasından kalmış — име́ние ему́ [д]оста́лось от роди́телей

    8) - den оста́ться без чего

    misafir geldi, gezmeden kaldık — го́сти пришли́, мы оста́лись без прогу́лки

    işten kalmak — оста́ться без рабо́ты

    9) останови́ться; встать

    araba yarı yolda kaldı — маши́на ста́ла на полпути́

    o iş şimdilik kaldı — э́то де́ло пока́ приостанови́лось

    10) - le ограни́чиваться, дово́льствоваться чем

    iş yalnız dayak atmakla kalmadı — де́ло не ограни́чилось то́лько побо́ями

    11) оста́ться каким-л., быть в каком-л. состоя́нии / положе́нии

    aç kalmak — оста́ться голо́дным

    cahil kalmak — оста́ться неве́жественным

    fakir kalmak — оста́ться бе́дным

    iki kardeş öksüz kaldı — два бра́та оста́лись сиро́тами

    oda toz içinde kaldı — в ко́мнате всё бы́ло в пыли́

    yalnız kalmak — оста́ться в одино́честве

    12) с деепр. на -a, -ıp передаёт продолжительность действия, удивление, изумление

    donakalmak, donup kalmak — засты́ть на ме́сте

    şaşa / şaşıp kalmak — удиви́ться

    ••
    - kalırsa
    - bana kalırsa siz yanılıyorsunuz
    - ona kalsa bize hiçbir şey vermez
    - kalır yeri yok

    Türkçe-rusça sözlük > kalmak

  • 6 olmak

    быть созре́ть стать
    * * *
    - ur
    1) быть, происходи́ть, соверша́ться, случа́ться

    olmadı! — не получи́лось!, не вы́шло!

    bir şey olmak — случи́ться с кем-л. о чем-л.

    aman, ona bir şey olmasın! — бо́же сохрани́, как бы с ним чего́-нибудь не случи́лось!

    hiç bir şey olmamış gibi — как ни в чём не быва́ло; как бу́дто ничего́ не случи́лось

    kimseye bir şey olmadı — ни с кем ничего́ не случи́лось

    ne oldu? — что случи́лось?, что произошло́?

    sesine ne oldu? — что случи́лось с твои́м го́лосом?

    ne oldu kızım? — что с тобо́й, до́чка?

    dışarıda bir telâş oldu — на у́лице произошло́ како́е-то волне́ние

    her gün fırtına oluyor — ка́ждый день быва́ют што́рмы

    nasıl oldu da bunun farkına varmadın? — как же так вы́шло, что ты э́того не заме́тил?

    ortada neler olup döndüğünü bilmiyorum — я не зна́ю, что вокру́г твори́тся

    2) доводи́ться, приходи́ться

    bu hanım sizin neniz oluyor? — кем прихо́дится вам э́та же́нщина?

    halam oluyor — она́ мне прихо́дится тётей по отцу́

    3) быть, пребыва́ть, находи́ться (где-л.)

    benim burada olduğumu nasıl haber aldınız? — как вы узна́ли, что я здесь?

    herkes olduğu yerde kalsın! — всем остава́ться на свои́х места́х!

    öğleden sonra orada olmalıyım — по́сле обе́да я до́лжен быть там

    siz onun yerinde olsanız ne yaparsınız? — а что вы сде́лаете, будь вы на его́ ме́сте?

    yarın konuğumuz olacak — за́втра у нас бу́дут го́сти

    4) быть, име́ться у кого

    cebimde olanı ona verdim — я о́тда́л ему́ всё, что у меня́ бы́ло в карма́не

    bir erkek çocuğu oldu — у неё роди́лся ма́льчик

    5) де́латься, станови́ться; быть; превраща́ться

    adam olmak — быть челове́ком

    doktor oldu — он стал до́ктором

    iki kişi olduk — нас ста́ло дво́е

    iyi bir mühendis olur — из него́ вы́йдет хоро́ший инжене́р

    su, buz oldu — вода́ преврати́лась в лёд

    6) поспева́ть, созрева́ть

    ekinler oldu — хлеба́ поспе́ли

    üzüm daha olmadı — виногра́д ещё не созре́л

    7) быть гото́вым / пригото́вленным

    çay oldu — чай гото́в

    yemek oldu — обе́д пригото́влен

    8) -e подходи́ть, быть впо́ру

    bu ceket bana olmuyor — э́тот жаке́т мне не годи́тся

    9) - den лиша́ться кого-чего, теря́ть; остава́ться без кого-чего

    hem işinden, hem de çocuklarından oldu — он лиши́лся и жены́ и дете́й

    tembelliği yüzünden işinden oldu — из-за свое́й ле́ни он потеря́л рабо́ту

    10) арго опьяне́ть, стать пья́ным

    sen adamakıllı olmuşsun! — ты уже́ изря́дно накача́лся!

    11) (со словами yıl, saat и т. п.) проходи́ть, исполня́ться

    neredeyse üç yıl olacak — ско́ро уже́ испо́лнится / бу́дет три го́да

    tam iki yıl oldu — прошло́ ро́вно три го́да

    12) (со словами gece, akşam) наступа́ть

    gece oluyor — наступа́ет ночь

    sabah oldu — наста́ло у́тро

    13) (со словами, обозначающими болезни)

    anjin olmak — заболе́ть анги́ной

    öksürük olmak — ка́шлять

    tifa olmak — боле́ть ти́фом

    14) употр. в роли вспом. гл.

    rezil olmak — быть опозо́ренным, опозо́риться

    teselli olmak — утеша́ться

    teslim olmak — сдава́ться

    hasta iyi oldu — больно́й вы́здоровел / попра́вился

    bize gelmez oldu — он переста́л к нам ходи́ть

    itiraz edecek oldum ama... — я хоте́л бы́ло возрази́ть, но...

    ••
    - olan biten
    - olan oldu
    - oldu olacak kırıldı nacak
    - oldu olanlar
    - oldum bittim
    - oldum olası onu sevmezdim
    - olmalı
    - evde olmalı
    - olsa olsa
    - olsun olsun
    - ... olsun... olsun
    - olup olacağı on kuruşluk bir mesele!
    - ne olursa olsun!
    - sen çok oluyorsun!

    Türkçe-rusça sözlük > olmak

  • 7 kalkmak

    (kalkar)
    1) встава́ть, поднима́ться

    sofradan kalkmak — встава́ть из-за стола́

    2) перен. восстава́ть, поднима́ться

    ayağa kalkmak — а) встава́ть на́ но́ги; б) перен. бунтова́ть, восстава́ть

    3) отправля́ться, отходи́ть, отбыва́ть
    4) отменя́ться, упраздня́ться, уничтожа́ться
    5) исчеза́ть

    ortadan kalkmak — а) уничтожа́ться; б) исчеза́ть

    6) отстава́ть (о чём-л. приклеенном); слеза́ть, облеза́ть (о коже); сполза́ть
    7) Д принима́ться, пыта́ться (что-л. делать); бра́ться за что; реша́ться на что

    dört nala kalkmak — пуска́ться гало́пом

    tırısa kalkmak — пусти́ться ры́сью

    8) быть у́бранным (со́бранным)
    9) снима́ться с [наси́женного] ме́ста; появля́ться (из укрытия)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > kalkmak

  • 8 düşmek

    впада́ть выпада́ть па́дать свали́ться
    * * *
    1) па́дать тж. перен.

    damdan bir keremit düştü — с кры́ши упа́ла черепи́ца

    kabine düşmedi yalnız üç bakan düştü — кабине́т не пал, то́лько три мини́стра смещены́

    saçları alnına düşüyor — у неё во́лосы па́дают на лоб

    şehir düştü — го́род пал

    buraya yağmur düşmedi — здесь дождя́ не́ было

    dağlara kar düştü — в гора́х вы́пал снег

    3) па́дать; убыва́ть, уменьша́ться

    dolar günden güne düşüyor — до́ллар па́дает с ка́ждым днём

    fiyatlar düşüyor — це́ны па́дают

    hiddeti düşünce haksızlığını anladı — когда́ прошёл гнев, он по́нял, что был не прав

    iki gün içinde ateşi düştü — в тече́ние двух дней у него́ температу́ра спа́ла

    rüzgâr düştü — ве́тер стих

    sıcak düştü — жара́ спа́ла

    soğuk düştü — холода́ уме́ньшились

    4) теря́ть здоро́вье / си́лу и т. п.

    beş kilo düştü — он похуде́л на пять килогра́ммов

    adamcağız hastalıktan çok düştü — бедня́га по́сле боле́зни о́чень си́льно сдал

    etten / vücuttan düşmek — похуде́ть; спасть с те́ла разг.

    5) -e па́дать, выпада́ть, приходи́ться на кого-что

    aramak ve bulmak ona düşer — иска́ть и находи́ть выпада́ет ему́

    bana artık çıkıp gitmek düşmüştü — мне остава́лось то́лько уйти́

    bu da bana düştü — а э́то вы́пало на меня́

    mirastan ona bu ev düştü — э́тот дом ему́ доста́лся по насле́дству

    6) -e подходи́ть, соотве́тствовать (по размеру, окраске и т. п.)

    bu resim buraya fena düşmedi — э́та карти́на непло́хо подошла́ сюда́

    7) -e совпада́ть; оказа́ться

    ayni masaya düşmeğe çalışırdık — мы стара́лись попа́сть за оди́н стол

    bayram pazara düşüyor — пра́здник прихо́дится на воскресе́нье

    8) -e устреми́ться, ри́нуться

    halk sokaklara düştü — наро́д вы́сыпал на у́лицу

    9) -e предава́ться, отдава́ться чему

    bugünlerde oyuna çok düştü — он в после́днее вре́мя сли́шком увлёкся игро́й

    10) -e впада́ть (в сомнение и т. п.); попада́ть (в затруднительное положение и т. п.)

    belâya düşmek — попа́сть в беду́

    gülünç bir duruma düşmek — попа́сть в смешно́е положе́ние

    sefalete düşmek — обнища́ть

    şüpheye düşmek — засомнева́ться

    tehlikeye düşmek — оказа́ться в опа́сности

    11) -e попа́сть; неожи́данно очути́ться / оказа́ться (где-л.)

    hapishaneye düşmek — угоди́ть за решётку

    hastahaneye düşmek — попа́сть в больни́цу

    yatağa düşmek — слечь в посте́ль

    12) -e сле́довать, идти́ за кем

    peşine düşmek — идти́ / сле́довать за ним

    herkes onun arkasına düştü — все пошли́ за ним

    13) -i вычита́ть, изыма́ть

    sigara borcunu düştü — он не засчита́л в упла́ту долг за сигаре́ты

    dokuzdan yedi düş ne kalır? — из девяти́ вы́честь семь, ско́лько оста́нется?

    14) случа́йно попа́сться / оказа́ться

    bu kelepir her zaman düşmez — така́я дешёвка не всегда́ попада́ется

    işim düşerse, yolum düşerse gelirim — е́сли у меня́ бу́дут дела́, е́сли ока́жется э́то по пути́, я зае́ду

    15) преждевре́менно роди́ться ( мёртвым)

    fakir düşmek — стать бе́дным

    hasta düşmek — заболе́ть

    yorgun düşmek — утомля́ться, устава́ть

    zayıf düşmek — стать худы́м, похуде́ть; ослабе́ть

    ••

    düşmez kalkmaz bir Allahпогов. то́лько одному́ Алла́ху не дано́ испы́тывать пережива́ния

    Türkçe-rusça sözlük > düşmek

  • 9 dökülmek

    1) быть проли́тым (вы́литым); вылива́ться, пролива́ться; разлива́ться
    2) рассыпа́ться; просыпа́ться; высыпа́ться
    3) осыпа́ться (о листьях и т. п.); лиша́ться (перьев и т. п.); па́дать, выпада́ть (о волосах и т. п.); облеза́ть (о краске и т. п.)
    4) быть отли́тым (отлива́емым) в фо́рму (о металле и т. п.)
    5) Д направля́ться, отправля́ться (в большом количестве)
    6) изменя́ться; меня́ться
    7) разг. ветша́ть, устарева́ть
    8) разг. броса́ться, набра́сываться на что
    9) рассыпа́ться (о волосах); свобо́дно спада́ть (о тканях)
    10) впада́ть (о реке)
    11) разг. па́дать от уста́лости, си́льно уста́ть

    Büyük Türk-Rus Sözlük > dökülmek

  • 10 gülmek

    смея́ться
    * * *
    - er
    1) смея́ться

    gülmekten bayılmak / kırılmak — умира́ть со́ смеху

    gülmekten katılmak — пока́тываться со́ смеху, хохота́ть до упа́ду

    gülmekten kırıp geçirmek — о́чень смеши́ть

    çok / doya doya gülmek — насмея́ться, посмея́ться вдо́воль

    gel de gülme — ну как же не смея́ться!

    kıkır kıkır gülmek — хихи́кать

    kıskıs kıskıs gülmek — ехи́дно смея́ться, подсме́иваться; смея́ться исподтишка́

    2) -e насмеха́ться, смея́ться над кем-чем

    yüzüne gülmek — смея́ться в лицо́, откры́то насмеха́ться над кем

    sana gülerler — бу́дут смея́ться над тобо́й; над тобо́й посмею́тся

    3) весели́ться, ра́доваться; ве́село / ра́достно проводи́ть вре́мя

    dünkü ziyafette çok güldük — на вчера́шнем банке́те мы здо́рово повесели́лись

    ••

    gülerken ısırırпосл. ≈ мя́гко сте́лет, да жёстко спать

    gülme komşuna gelir başınaпосл. не сме́йся чужо́й беде́, своя́ на гряде́

    - ağlar mısın!
    - gülerim!
    - güleyim bari!
    - gülüp oynamak
    - gülüp geçmek

    Türkçe-rusça sözlük > gülmek

  • 11 çökmek

    (çöker)
    1) опуска́ться, оседа́ть; осажда́ться

    ev çöktü — дом осе́л; дом накрени́лся

    toprak çöktü — земля́ осе́ла

    2) зава́ливаться, обва́ливаться, разва́ливаться; обру́шиваться; ру́шиться, ру́хнуть тж. перен.

    döşeme çöktü — пол провали́лся

    duvar çöktü — а) стена́ осе́ла; б) стена́ ру́хнула (обру́шилась)

    gönlü çökmekперен. пасть ду́хом

    köprü çöktü — мост ру́хнул

    tavan çöktü — потоло́к обвали́лся (ру́хнул)

    3) опуска́ться на коле́ни; опуска́ться; сади́ться, приседа́ть на ко́рточки; ложи́ться

    diz çökmek — опусти́ться на коле́ни, преклони́ть коле́на; стать на коле́ни тж. перен.

    sofra başına çökmek — присе́сть за стол

    yere çökmek — опусти́ться на зе́млю

    4) опуска́ться; спуска́ться; наступа́ть

    karanlık çökmeden — до наступле́ния темноты́

    karanlık çökünce — с наступле́нием темноты́ (но́чи)

    - a sessizlik çöktü или -a sükût çöktü — [там] наступи́ла тишина́, воцари́лась тишина́

    sis çöküyor — опуска́ется тума́н

    5) провали́ться, запа́сть, впасть, ввали́ться (о щеках, глазах и т. п.); обви́снуть, опусти́ться (о плечах и т. п.)

    avurtları çökmüş — у него́ щёки ввали́лись

    beli çökmek — сго́рбиться

    6) нава́ливаться, постига́ть, обру́шиваться (о беде, несчастье, лени и т. п.); овладева́ть (о чувствах)
    7) дряхле́ть, старе́ть; слабе́ть, сдава́ть

    Büyük Türk-Rus Sözlük > çökmek

  • 12 dalmak

    (dalar)
    1) Д [бы́стро] погружа́ться, окуна́ться; ныря́ть

    denize dalmak — окуна́ться в мо́ре

    suya dalmak — нырну́ть в во́ду

    2) Д [бы́стро] входи́ть, проника́ть; влета́ть, врыва́ться, вторга́ться

    içeri(ye) dalmak — а) прони́кнуть (куда-л.); б) бесцеремо́нно войти́

    biletsiz sinemaya dalıvermiş — он без биле́та прошёл в кино́

    3) Д перен. погружа́ться, окуна́ться, уходи́ть с голово́й

    derinlere dalmak или enginlere dalmak — глубоко́ обду́мывать

    düşünceye dalmak — погрузи́ться в разду́мье

    eğlenceye dalmak — предава́ться весе́лью

    hülyaya dalmak — предава́ться мечта́м

    işe dalmak — уйти́ с голово́й в рабо́ту

    kitaba dalmak — погрузи́ться в чте́ние кни́ги

    lafa dalmak — а) увле́чься разгово́ром; б) пусти́ться в рассужде́ния

    lakırdıya dalmak — увле́чься бесе́дой

    4) Д воен. вкли́ниваться
    5) забыва́ться, начина́ть дрема́ть; впада́ть в забытьё

    Büyük Türk-Rus Sözlük > dalmak

  • 13 eğilmek

    гну́ться нагну́ться наклони́ться прогиба́ться
    * * *
    1) страд. от eğmek
    2) наклоня́ться, клони́ться, гну́ться, нагиба́ться, сгиба́ться, склоня́ться
    3) -e занима́ться (какой-л. проблемой, важным делом и т. п.)

    sorunun üzerine eğilmek — заня́ться рассмотре́нием вопро́са

    ••

    ağaç yaşken eğilirпогов. де́рево гнётся, пока́ мо́лодо

    eğilen baş kesilmezпогов. пови́нную го́лову меч не сечёт

    Türkçe-rusça sözlük > eğilmek

  • 14 geçmek

    (geçer)
    1) Исх., В дви́гаться сквозь (че́рез) что, ми́мо чего, ме́жду чем; проходи́ть, пересека́ть; течь, протека́ть (о реке и т. п.); пролета́ть; переплыва́ть

    çaydan geçmek или çayı geçmek — перейти́ [че́рез] ре́чку

    hudutu geçmek — перейти́ грани́цу

    köyü geçmek — пройти́ [че́рез] дере́вню

    kurşun vız diye geçti — просвисте́ла пу́ля

    lokomotif tüneller geçiyordu — локомоти́в проходи́л че́рез тунне́ли

    orman içinden geçmek — идти́ ле́сом

    sokağı geçmek — перейти́ улицу

    2) Исх. Д перемеща́ться; переходи́ть, переезжа́ть; переселя́ться, перебира́ться

    siz şu koltuğa geçin — переся́дьте в то кре́сло

    3) Исх., Д переходи́ть, передава́ться от кого- чего к кому- чему

    bu hastalık kimseye geçmez mi? — э́та боле́знь не зара́зная?

    elden ele geçmek — а) переходи́ть из рук в ру́ки; б) перейти́ в други́е ру́ки, обрести́ но́вого владе́льца

    4) Исх., Д переходи́ть от одного́ де́йствия к друго́му

    avcılıktan çiftçiliğe geçmek — перейти́ от охо́ты к земледе́лию (землепа́шеству)

    savunmadan saldırışa geçmek или savunmadan taarruza geçmek — перейти́ от оборо́ны к наступле́нию

    5) Д переходи́ть, приступа́ть к чему, начина́ть что

    harekete geçmek — приступи́ть (перейти́) к де́йствию, нача́ть де́йствовать

    meselelerin izahına geçmeden evvel — пре́жде чем перейти́ к изложе́нию вопро́сов

    son söze geçmek — перейти́ к заключи́тельному сло́ву

    6) проходи́ть, протека́ть (о времени, событиях); минова́ть; конча́ться, прекраща́ться; перестава́ть

    başının ağrısı geçti — у него́ прошла́ головна́я боль

    geçtiğimiz cumartesi günü — в про́шлую (мину́вшую) суббо́ту

    gün geçmez ki… — не быва́ет (не прохо́дит) дня, что́бы…

    saat dokuzu geçiyor — уже́ деся́тый час

    vakit çabuk geçer — вре́мя идёт (прохо́дит) бы́стро

    vakit geçiyor — вре́мя идёт, вре́мя не ждёт

    vakit geçtikçe или zaman geçtikçe — с тече́нием вре́мени

    7) В оставля́ть позади́, обгоня́ть кого- что, опережа́ть, перегоня́ть; превосходи́ть, превыша́ть

    bizim yelkenli vapuru geçecek — наш па́русник обго́нит парохо́д

    bu hareket saygısızlığı da geçti — э́тот посту́пок бо́льше, чем неуваже́ние

    çocuğun boyu babasınınkini geçti — ребёнок переро́с уже́ своего́ отца́

    gelir gideri geçti — дохо́ды превы́сили расхо́ды

    öğrenci öğretmeni geçti — учени́к превзошёл учи́теля

    8) Д, В переходи́ть (в следующий класс и т. п.)

    sınıfı geçmek — перейти́ в сле́дующий класс

    9) Исх. подверга́ться чему, проходи́ть что (напр. проверку, испытание и т. п.)

    dayaktan geçmek — быть изби́тым, подве́ргнуться па́лочным уда́рам

    zamanın imtihanından geçmek — вы́держать прове́рку вре́менем

    10) Д подня́ться, продви́нуться, дойти́ (до какой-л. должности и т. п.)
    11) Исх. отка́зываться от чего

    hakkından geçmek — отказа́ться от свои́х прав

    12) В проходи́ть ми́мо чего, обходи́ть, не касса́ться, не тро́гать; избега́ть чего

    meskût geçmek — обходи́ть молча́нием что, избега́ть говори́ть о чём

    o bahsi geç — оста́вь э́тот вопро́с

    13) вы́вернуться, отде́латься; вы́йти из какого-л. положе́ния

    görmedim dedi, geçti — что́бы отде́латься, сказа́л, что не ви́дел [ничего́]

    14) Д име́ть си́лу (влия́ние), де́йствовать; начина́ть де́йствовать, входи́ть в си́лу

    benim sözüm ona geçer — мои́ слова́ на него́ де́йствуют

    15) Исх. быть не под си́лу кому
    16) име́ть сбыт, име́ть спрос, быть хо́дким (о товарах)
    17) ходи́ть, быть в обраще́нии, име́ть хожде́ние (о монете)
    18) происходи́ть, име́ть ме́сто (о разговоре, беседе, событиях, совещании и т. п.)
    19) В, Д нагова́ривать, доноси́ть, я́бедничать на кого кому
    20) В, Исх. учи́ться чему, у кого (письму, музыке), разу́чивать под чьим-л. руково́дством (музыкальный отрывок)
    21) перезре́ть (о фруктах и т. п.)

    bu karpuz geçmiş — э́тот арбу́з перезре́л

    22) Д проника́ть; прони́зывать

    alay geçmek — высме́ивать, насмеха́ться

    tembih geçmek — предостерега́ть, предупрежда́ть

    geç! — оста́вь!, не обраща́й внима́ния!, пропусти́ ми́мо уше́й!

    geç onu! — оста́вь э́то!

    çok geçmeden — вско́ре, в ско́ром вре́мени, немно́го погодя́, немно́го спустя́

    geçer, ama deler de geçer — погов. ничего́ бессле́дно не прохо́дит (букв. пройдёт, но просверли́т и пройдёт)

    Büyük Türk-Rus Sözlük > geçmek

  • 15 dökülmek

    высыпа́ться осыпа́ться отпада́ть
    * * *
    1) вылива́ться, пролива́ться

    çorba döküldü — суп проли́лся

    2) сы́паться; высыпа́ться

    çuvaldan arpa döküldü — ячме́нь из мешка́ просы́пался

    3) осыпа́ться (о листьях и т. п.); лиша́ться (перьев и т. п.); па́дать, выпада́ть (о волосах и т. п.); облеза́ть (о краске и т. п.)

    bu evin boyaları dökülüyor — у э́того до́ма облеза́ет кра́ска

    dişleri dökülmeğe başlamış — у него́ на́чали выпада́ть зу́бы

    tepesi dökülmüş — облысе́вший, плеши́вый

    4) быть отли́тым в фо́рму (о металле и т. п.)
    5) направля́ться, отправля́ться ( в большом количестве)

    halk sokaklara döküldü — наро́д вы́сыпал на у́лицы

    6) изменя́ться; принима́ть друго́й вид (о разговоре, делах и т. п.)

    sonu kavgaya döküldü — всё ко́нчилось ссо́рой

    7) разг. ветша́ть

    evi dökülüyor — его́ дом совсе́м разва́ливается

    8) разг. набра́сываться на что, ри́нуться за чем

    herkes kürke döküldü — все бро́сились за ме́хом

    9) рассыпа́ться ( о волосах); свобо́дно спада́ть ( о ткани)
    10) впада́ть

    denize dökülmek — а) впада́ть в мо́ре; б) быть вы́брошенным в мо́ре (о чём-л.)

    11) па́дать от уста́лости

    bugün dökülüyorum — я сего́дня с ног валю́сь

    ••
    - bu zamanda pek dökülüp saçılmağa gelmez

    Türkçe-rusça sözlük > dökülmek

  • 16 dağılmak

    1) распада́ться, расходи́ться, разбреда́ться, рассе́иваться; располза́ться

    bulutlar dağıldı — ту́чи разошли́сь

    çil yavrusu gibi dağılmak — броса́ться врассыпну́ю, разбега́ться во все сто́роны

    meclis dağıldı — ме́джлис распу́щен

    ordu dağıldı — а́рмия распа́лась

    2) хим., физ. растворя́ться, распуска́ться; разлага́ться (на составные части)

    şeker suda dağıldı — са́хар в воде́ раствори́лся

    3) разва́ливаться, распада́ться, раздробля́ться (на части)
    4) приходи́ть в [по́лный] беспоря́док; быть в беспоря́дке

    masanın üstü dağıldı — на столе́ беспоря́док

    oda dağıldı — ко́мната в беспоря́дке

    Büyük Türk-Rus Sözlük > dağılmak

  • 17 gayret

    (-ti)
    1) уси́лие; усе́рдие, стара́ние; напряже́ние

    gayretle — усе́рдно, стара́тельно; напряжённо, уси́ленно

    gayretle çalışmak — стара́тельно рабо́тать, прилага́ть уси́лия, усе́рдствовать

    büyük bir gayretle çalışmak — рабо́тать с больши́м рве́нием

    gayreti batıla — напра́сные стара́ния, напра́сный труд

    gayreti cahiliye — глу́пые уси́лия, смешны́е поту́ги

    gayrete gelmek — а) стать стара́тельным (усе́рдным); прояви́ть стара́ние (рве́ние); б) нача́ть что, приня́ться за что; нача́ть де́йствовать; прийти́ в де́йствие; раскача́ться

    gayrete getirmek — привести́ в движе́ние (в де́йствие), взбудора́жить, всколыхну́ть; раскача́ть, расшевели́ть; подзадо́рить

    gayret harcamak или gayret sarfetmek — затра́чивать уси́лия; прилага́ть уси́лия

    - a bütün gayretini sarfetmek или için bütün gayretini sarfetmek — приложи́ть всё своё стара́ние (усе́рдие); затра́тить мно́го сил и трудо́в; лезть из ко́жи вон

    az bir gayret или cüzî bir gayret — незначи́тельное уси́лие

    birleşik gayretler — совме́стные (объединённые) уси́лия

    boşuna gayretler — бесполе́зные (тще́тные) уси́лия, напра́сный труд

    bütün gayretleri boşunadır — все их (его́) труды́ (уси́лия) ни к чему́

    büyük gayret isteyen çalışmalar — напряжённый труд; трудоёмкие рабо́ты

    insanüstü gayretler — сверхчелове́ческие уси́лия

    müşterek gayretle — совме́стными уси́лиями

    nafile gayretler = boşuna gayretler, muazzam gayretler — колосса́льные (неимове́рные) уси́лия

    sahibi gayret — а) усе́рдный, стара́тельный; энерги́чный; б) сме́лый, му́жественный, отва́жный

    şahsî gayretler — ли́чная инициати́ва, ли́чный почи́н

    yaratıcı gayretler — тво́рческие уси́лия; созида́тельные си́лы

    2) ре́вностное отноше́ние (к интересам родины, семьи и т. п.); стра́стная пре́данность; фанати́зм

    gayreti islâmiye, islâmlık gayreti — исла́мское (мусульма́нское) рве́ние, исла́мский (мусульма́нский) фанати́зм

    hemşerilik gayreti — чу́вство земля́чества; забо́та о свои́х сооте́чественниках

    3) терпе́ние, вы́держка, самооблада́ние, сто́йкость; насто́йчивость, упо́рство

    gayreti elden bırakmamak — а) не выпуска́ть инициати́вы [из рук]; б) не теря́ть самооблада́ния

    gayret göstermek — прояви́ть усе́рдие (стара́ние, рве́ние, энтузиа́зм); стара́ться, усе́рдствовать

    4) воодушевле́ние; бо́дрость; си́ла; эне́ргия

    gayret almak — че́рпать си́лы, вдохновля́ться, воодушевля́ться; приободря́ться

    gayretten düşmek — а) потеря́ть терпе́ние (вы́держку, самооблада́ние); б) сни́кнуть, утра́тить бо́дрость; потеря́ть си́лы

    gayret vermek — вдохновля́ть, воодушевля́ть, ободря́ть, подбодря́ть; придава́ть си́лы

    gayret ve şevke gelmek — бодри́ться

    gayret ve şevk vermek — бодри́ть

    büyük bir gayretle işe sarılmak — энерги́чно взя́ться за де́ло

    gayret etmek — стара́ться, си́литься, усе́рдствовать; усе́рдно добива́ться; прилага́ть уси́лия (стара́ния); проявля́ть усе́рдие

    gayretet! — де́йствуй!

    boşuna gayret ediyorsun! — зря стара́ешься!

    ha gayret! — а ну, нажми́ (подда́й)!

    haydi arkadaşlar! gayret edin! a — ну́-ка, друзья́, поднажмём (поднату́жимся)!

    iki gemi kaçmağa gayret ediyordu — два су́дна пыта́лись скры́ться

    pek gayret etmeden — без осо́бого напряже́ния; без осо́бого труда́

    gayret dayıya düştü —

    gayretine dokunmak — заде́ть за живо́е, уязви́ть

    Büyük Türk-Rus Sözlük > gayret

  • 18 olmak

    (olur)
    1) быть; происходи́ть, соверша́ться; случа́ться

    olmadı! — не получи́лось!, нет!, вот э́то уж нет!, не вы́шло!

    2) быть, явля́ться
    3) быть, пребыва́ть, находи́ться (где-л.)
    4) быть, име́ться у кого- чего

    bir erkek çocuğu oldu — у неё роди́лся ма́льчик

    5) де́латься; станови́ться; превраща́ться; быть

    adam olmak — стать (быть) челове́ком

    doktor oldu — он стал до́ктором

    6) поспева́ть, быть гото́вым

    ekinler oldu — хлеб [на поля́х] поспе́л

    7) Д быть подходя́щим, годи́ться; быть впо́ру; подоба́ть
    8) Исх. лиша́ться, теря́ть кого- что, остава́ться без кого- чего

    elden ayaktan olmakпрям., перен. оста́ться без рук, без ног

    9) со словами yıl, saat и т. п. проходи́ть
    10) со словами gece, akşam и т. п. наступа́ть, приходи́ть

    gece oluyor — наступа́ет ночь

    Büyük Türk-Rus Sözlük > olmak

  • 19 kalkmak

    взлета́ть встава́ть отбыва́ть
    * * *
    - ar
    1) встава́ть, поднима́ться

    yerinden kalktı — он подня́лся́ с ме́ста

    2) отменя́ться, упраздня́ться

    yasanın bu maddesi kalktı — э́та статья́ зако́на отменена́

    3) вздува́ться, поднима́ться

    masanın kaplaması kalktı — покры́тие стола́ взду́лось

    4) быть у́бранным

    ürün kalktı — урожа́й у́бран

    5) исче́знуть, отмере́ть

    bu âdet çoktan kalktı — э́тот обы́чай давно́ ка́нул в про́шлое

    6) исчеза́ть, пропада́ть

    piyasadan kahve kalktı — из прода́жи исче́з ко́фе

    7) снима́ться с наси́женного ме́ста, переезжа́ть

    tapu dairesi buradan kalktı — када́стровое управле́ние отсю́да перее́хало

    8) -e принима́ться за что, пыта́ться (что-л. сделать); реша́ться на что

    gözlüklerini takmadan okumağa kalktı — не наде́в очки́, он попыта́лся [про]чита́ть

    9) отправля́ться ( о транспорте)

    uçak ne zaman kalkıyor? — когда́ вылета́ет самолёт?

    10) разг. стоя́ть, поджида́я

    mektepte cezaya kalkmış gibi duruyorsun — стои́шь, как нака́занный шко́льник

    ••

    Türkçe-rusça sözlük > kalkmak

  • 20 kapanmak

    зажива́ть закры́ться
    * * *
    1) закрыва́ться

    dolap güçlükle kapandı — шкаф закры́лся с трудо́м

    dükkanlar kaçta kapanır? — во ско́лько закрыва́ются магази́ны?

    okullar yazın kapanır — шко́лы ле́том закрыва́ются

    2) -e запира́ться тж. перен.

    eve kapanmak — а) запере́ться в до́ме; б) перен. жить [до́ма] затво́рником

    içine kapanmak — замкну́ться в себе́

    kaleye kapanmak — засе́сть в кре́пости

    3) покрыва́ться облака́ми; станови́ться па́смурным

    hava birdenbire kapandı — пого́да вдруг испо́ртилась

    4) бухг. закрыва́ться ( о счёте)
    5) прекраща́ться врз. ; угаса́ть ( о роде)

    altı yüzyıllık bir saltanattan sonra Osmanlı hanedanı kapandı — по́сле шестисотле́тнего правле́ния Осма́нская дина́стия прекрати́ла своё существова́ние

    içeriye yabancı biri girince mevzu kapandı — когда́ в ко́мнату вошёл посторо́нний, разгово́р прекрати́лся

    söz burada kapandı — разгово́р был исче́рпан

    6) затя́гиваться ( о ране)

    yeni kapanmış yaralar — то́лько что затяну́вшиеся ра́ны

    7) разг. осле́пнуть

    zavallının bir gözü kapandı — у бедня́ги осле́п оди́н глаз, бедня́га осле́п на оди́н глаз

    8) -e прижима́ться; припада́ть

    anasının kucağına kapandı — он припа́л к груди́ ма́тери

    Türkçe-rusça sözlük > kapanmak

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»