Перевод: с татарского на русский

с русского на татарский

тоже

  • 1 бертөрле

    1. прил.
    1) одноро́дный, однообра́зный, одина́ковый; тожде́ственный, тоже́ственный

    бе́ртөрле өйләр — одина́ковые дома́

    бе́ртөрле җавап — тожде́ственный отве́т

    2)
    а) како́й-то (неизвестно какой, неясный)

    бе́ртөрле тынычсызлык биләде — охвати́ло како́е-то беспоко́йство

    колакка бе́ртөрле моң ишетелде — до слу́ха дошла́ кака́я-то мело́дия

    б) не́который

    алар арасында бе́ртөрле аерманы күреп була — ме́жду ни́ми мо́жно заме́тить не́которую ра́зницу

    3) в знач. мест. неопр.; в притяж.; форм. бертөрлесе не́который (не́которые) из...

    кияүләрнең бе́ртөрлесен ул ошатмады — не́которые из женихо́в ей не понра́вились

    2. нареч.
    1) одноро́дно; однообра́зно; одина́ково, тожде́ственно, тоже́ственно

    бе́ртөрле төзү — стро́ить однообра́зно ( дома)

    бе́ртөрле сөйләү — говори́ть одина́ково

    бе́ртөрле гомер үткәрү — однообра́зно провести́ вре́мя

    2) разг. та́к себе, без измене́ний, та́к же, сре́дне, терпи́мо

    бе́ртөрле яшәп яту — жить та́к себе

    - хәлләр ничек? - бе́ртөрле — - как дела́? - сре́дне (терпи́мо)

    Татарско-русский словарь > бертөрле

  • 2 бердәйлек

    сущ.
    1) о́бщность, одина́ковость, тожде́ственность, тоже́ственность, то́ждество, то́жество
    2) мат. соотве́тствие

    ике зурлыкның бердәйлеге — соотве́тствие двух величи́н

    Татарско-русский словарь > бердәйлек

  • 3 бертиң

    прил.
    тожде́ственный, тоже́ственный, одина́ковый

    Татарско-русский словарь > бертиң

  • 4 бертиңлек

    сущ.
    тожде́ственность, тоже́ственность, одина́ковость

    Татарско-русский словарь > бертиңлек

  • 5 бертөсле

    1. прил.
    1) одноцве́тный, одного́ цве́та; одина́ковый

    бе́ртөсле яулыклар — одноцве́тные платки́

    плащ белән күлмәге бе́ртөсле — на нём плащ и руба́шка одного́ цве́та; руба́шка на нём под тон плаща́

    2) одина́ковый, схо́дный, подо́бный; однообра́зный; тожде́ственный, тоже́ственный

    бе́ртөсле язмышлар — схо́дные су́дьбы

    бе́ртөсле үзгәрешләр — одина́ковые измене́ния

    бе́ртөсле иҗат алымы — однообра́зный тво́рческий приём

    2. нареч.
    одина́ково; однообра́зно

    бе́ртөсле фикерләү — мы́слить одина́ково

    Татарско-русский словарь > бертөсле

  • 6 да

    1. тоже, также, и
    2. ни
    3. каждый, еже-
    4. в сочетании с гл "булу" в усл ф хоть, хотя, хотя бы
    5. при гл на -гач сразу, сразу же, тут же; как только
    1. и, да, да и
    2. но, да, однако
    3. хоть, хотя, хотя бы и; если даже, пусть даже

    Татарско-русский словарь > да

  • 7 да

    1. час. 1) даже, и, также 2) тоже, также 2. с. 1) в знач.и, да 2) но

    Tatarça-rusça süzlek > да

  • 8 әйтергә

    пов.н.äyt гл. 1) говорить/сказать что 2) передавать/передать что 3) перен.исполнять/исполнить что, петь/спеть что 4) разг.приглашать/пригласить кого, звать/позвать кого äytep quyarğa 1) произнести, сказать что 2) предупредить кого о чём äytep salırğa (taşlarğa) проговориться, сболтнуть äytep torırğa подсказывать кому äytep yazdırırğa диктовать/продиктовать что ▪▪ äytem anı то-то ▪▪ äyteñ süz скажешь тоже ▪▪ äytep betergesez неописуемый, непередаваемый ▪▪ äytep torası da yuq нечего и говорить

    Tatarça-rusça süzlek > әйтергә

  • 9 та

    1. час. 1) даже, и 2) тоже, также 2. с. 1) в знач.и, да 2) но

    Tatarça-rusça süzlek > та

  • 10 äytergä

    әйтергә
    пов.н.äyt
    гл.
    1) говорить/сказать что
    2) передавать/передать что
    3) перен.исполнять/исполнить что; петь/спеть что
    4) разг.приглашать/пригласить кого; звать/позвать кого
    1) произнести; сказать что
    проговориться; сболтнуть
    диктовать/продиктовать что
    неописуемый; непередаваемый
    .

    Tatarça-rusça süzlek > äytergä

  • 11 da

    да 1. час.
    1) даже; и
    2) тоже; также
    2. с.
    1) в знач.и; да
    2) но
    .

    Tatarça-rusça süzlek > da

  • 12 ta

    та 1. час.
    1) даже; и
    2) тоже; также
    2. с.
    1) в знач.и; да
    2) но
    .

    Tatarça-rusça süzlek > ta

См. также в других словарях:

  • ТОЖЕ — (не смешивать с то же!). 1. нареч. То же, что также в 1 знач. «Впрочем, здоровьем он тоже похвастаться не мог.» А.Тургенев. «Вот и мне тоже насказали, то она знает по французски.» Гоголь. «А еще тоже моду взяли вечера с огнем сидеть.» Чехов. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • тоже — в свой черед, также, равным образом, в свою очередь, как и, равно как Словарь русских синонимов. тоже также, равным образом, в свою очередь, как и; в свой черёд (разг.); равно как (книжн.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник …   Словарь синонимов

  • тоже — тоже, нареч., союз и частица (ты уходишь, я тоже) …   Орфографический словарь-справочник

  • тоже — [не смешивать с сочетанием местоимения «то» и частицы «же»]. 1. нареч. Равным образом, так же, как и кто что н. Ты устал, я т. 2. союз. То же, что также. Ты уезжаешь, а брат? Т. 3. частица. Выражает недоверчивое или отрицательное, ироническое… …   Толковый словарь Ожегова

  • тоже — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • тоже — нареч., союз и частица. Ты устал. Я тоже. Ты уезжаешь, а брат? Тоже. Тоже мне спортсмен! Ср. то/ же …   Орфографический словарь русского языка

  • тоже — то/же, нареч., союз и частица Наречие: Ты устал. Я тоже. Союз: Ты уезжаешь, а брат? Тоже. Частица: Тоже мне специалист! Ср. местоим. с частицей то же: Я сделал то же, что и ты …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • тоже —   то/же   Я тоже хочу есть.   Но: то же, мест., с част.   Я хочу есть то же, что и ты …   Правописание трудных наречий

  • Тоже люди (фильм) — Тоже люди Жанр Исторический Режиссёр Георгий Данелия Автор сценария Георгий Данелия В главных ролях …   Википедия

  • Тоже люди — Жанр исторический фильм Режиссёр Георгий Данелия Автор сценария Георгий Данелия В главных …   Википедия

  • Тоже война — Жанр комедия Режиссёр Владислав Старевич В главных ролях неизвестно Кинокомпания …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»