-
1 тово
товоIГ.: тавы1. сущ. клок, клочья (свалявшейся шерсти, скомканной соломы и т. д.); охлопок, очёсок чего-л. волокнистогоКыне тово охлопок конопли;
олым тово клок соломы.
(Пергаментым) тӱрлӧ тово, шелковице пушеҥге шӱм да бамбук гыч ышташ шонен луктыныт. П. Речкин. Пергамент придумали изготовлять из различных оческов, кожуры шелковичного дерева и бамбука.
2. сущ. пакля; грубое волокно, отход переработки льна, коноплиМотор кӱляшет, кокла манме пушкыдо мушет, чоштыра ӱмбал мушет, кӱжгӧ товет сорт дене, сорт дене орашке возыныт. «Мар. ком.» Лучшее тонкое волокно, средняя мягкая кудель, грубая верхняя кудель, толстая пакля уложены в кучи по сортам.
Йытын шочмаш тений путырак томам, кӱляшлан нимаят ок йӧрӧ, товылан гына йӧра. «Мар. ӱдыр.» Урожай льна нынче очень плохой, на кудель совсем не годится, пойдёт только на паклю.
Сравни с:
муштово3. в поз. опр. свалявшийся, взъерошенный, взлохмаченный, всклокоченный; спутанный, спутавшийсяТово пондашан со всклокоченной бородой;
тово шӱртӧ спутанная нитка.
(Пронька) ондак тово вуян коштеш ыле. «Ончыко» Раньше Пронька ходил с взлохмаченной головой.
Ӱпшат тово, кид лавыран. «Мар. ӱдыр.» Волосы взъерошены, руки грязные.
4. в поз. опр. перен. путаный, неясныйТово шоныш вияҥеш рончалт. А. Иванова. Путаная мысль развивается, проясняясь.
IIуст. крестное знамение; знак, которым осеняют как бы для защиты верующие христиане– Юмашне, пӱршашне, – оҥышкыжо товым (кугыза) ыштыш, – таргылтышак огыл дыр? «Мар. ком.» – Господи, сохрани, – дед осенил грудь крестным знамением, – не сам ли леший?
разг. част. того; употребляется при заминке в речи, при подборе словПӧртылынам икана тово. Подылшо. И. Иванов. Как-то я вернулся того. Подвыпивший.
Тый, тово, кугыжам ит тӱкӧ! К. Васин. Ты, того, царя не трогай!
-
2 тово
то́воI Г. та́вы1. сущ. клок, клочья (свалявшейся шерсти, скомканной соломы и т. д.); охлопок, очесок чего-л. волокнистого. Кыне тово охлопок конопли; олым тово клок соломы.□ (Пергаментым) тӱ рлӧ тово, шелковице пушеҥге шӱ м да бамбук гыч ышташ шонен луктыныт. П. Речкин. Пергамент придумали изготовлять из различных оческов, кожуры шелковичного дерева и бамбука.2. сущ. пакля; грубое волокно, отход переработки льна, конопли. Мотор кӱ ляшет, кокла манме пушкыдо мушет, чоштыра ӱмбал мушет, кӱ жгӧ товет сорт дене, сорт дене орашке возыныт. «Мар. ком.». Лучшее тонкое волокно, средняя мягкая кудель, грубая верхняя кудель, толстая пакля уложены в кучи по сортам. Йытын шочмаш тений путырак томам, кӱ ляшлан нимаят ок йӧ рӧ, товылан гына йӧ ра. «Мар. ӱдыр.». Урожай льна нынче очень плохой, на кудель совсем не годится, пойдет только на паклю. Ср. муштово.3. в поз. опр. свалявшийся, взъерошенный, взлохмаченный, всклокоченный; спутанный, спутавшийся. Тово пондашан со всклокоченной бородой; тово шӱ ртӧ спутанная нитка.□ (Пронька) ондак тово вуян коштеш ыле. «Ончыко». Раньше Пронька ходил с взлохмаченной головой. Ӱпшат тово, кид лавыран. «Мар. ӱдыр.». Волосы взъерошены, руки грязные.4. в поз. опр. перен. путаный, неясный. Тово шоныш вияҥеш рончалт. А. Иванова. Путаная мысль развивается, проясняясь.II уст. крестное знамение; знак, которым осеняют как бы для защиты верующие христиане. – Юмашне, пӱ ршашне, – оҥышкыжо товым (кугыза) ыштыш, – таргылтышак огыл дыр? «Мар. ком.». – Господи, сохрани, – дед осенил грудь крестным знамением, – не сам ли леший?тово́III разг. част. того; употребляется при заминке в речи, при подборе слов. Пӧ ртылынам икана тово. Подылшо. И. Иванов. Как-то я вернулся того. Подвыпивший. Тый, тово, кугыжам ит тӱ кӧ ! К. Васин. Ты, того, царя не трогай! -
3 тово муно
накрошенные в посуду яйца во время празднования «агавайрем»Терке еда ик муно гыч поген ик кӱмыжеш падыштен оптымо муным «тово муно» маныт. Ӱпымарий. Собранные с каждого блюда по одной штуке и искрошенные в одно блюдо яйца называются «тово муно».
Идиоматическое выражение. Основное слово:
товылаш -
4 шәптән түгел
тово; того -
5 тонык
1. прил.1) устоя́вшийся, отстоя́вшийся; прозра́чный, чи́стый ( о воде)тонык күл — прозра́чное о́зеро
тонык су — отстоя́вшаяся вода́
2)а) нея́сный ( как бы виднеющийся сквозь воду); сму́тный ( по очертаниям); размы́тый; нечёткий, ту́склыйайның тонык нурлары — ту́склый свет луны́
тонык сурәт — нечёткое (размы́тое) изображе́ние
б) нея́сные, невня́тные, неотчётливые зву́ки3) му́тный ( как бы невидящий); водяни́стый (о взгляде, глазах, взоре)2. нареч.1)а) ту́скло, ма́тово, размы́то, нечёткотонык ялтырый — ту́скло проблёскивает
тонык күренгән — нея́сно видне́вшийся
тонык чыккан фотография — нечётко прояви́вшаяся фотогра́фия
б) как первый компонент сложн. сл.: ту́скло-, ма́тово-тонык яшел — ту́скло-зелёный, ма́тово-зелёный
2) му́тнотонык караш — му́тный взгляд
3) невня́тно, неотчётливо; нечёткотонык бирелгән фикер — неотчётливо (нечётко) вы́раженная мысль
-
6 товылымо муно
накрошенные в посуду яйца во время празднования «агавайрем»Терке еда ик муно гыч поген ик кӱмыжеш падыштен оптымо муным «тово муно» маныт. Ӱпымарий. Собранные с каждого блюда по одной штуке и искрошенные в одно блюдо яйца называются «тово муно».
Идиоматическое выражение. Основное слово:
товылаш -
7 товылаш
-ем одобрять, одобрить; относиться (отнестись) с благожелательностью, согласием; считать (посчитать) удовлетворительным. Петровын ойжо матрос-влакын кумылыштым нӧ лтен. Чыланат тудын мутшым товыленыт. «Ончыко». Предложение Петрова поднимало настроение матросов. Они все одобрили его слова. – Колхозыш пурышын кумалмыжым нимогай юмо ок товыло, шинчет? Д. Орай. – Знаешь, никакой бог не отнесется благожелательно к молитве вступившего в колхоз.// Товылен налаш принимать (принять) с любовью, удовлетворением, благосклонно. «Поро кугу юмо-о, – шокта Озамбай кугыза, – мемнан кондымо ший оржан оргамакнам товыленак налат манын вучена-а». Н. Лекайн. «Боже добрый и великий, – молит дед Озамбай, – мы надеемся, что примешь с любовью приведенную нами жертвенную лошадь с серебряной гривой».◊ Товылымо муно (тово муно) накрошенные в посуду яйца во время празднования «агавайрем». Терке еда ик муно гыч поген ик кӱ мыжеш падыштен оптымо муным «тово муно» маныт. Ӱпымарий. Собранные с каждого блюда по одной штуке и искрошенные в одно блюдо яйца называются «тово муно».Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > товылаш
-
8 томрау
-
9 миләш төсе
ряби́новый, ма́тово-кра́сный -
10 томрап тору
1) ма́тово поблёскивать2) пы́хать здоро́вьем -
11 агатово-чорний
ага́тово-чёрный -
12 кулеметовіз
-во́за; воен.пулемётово́з -
13 матово
нар.ма́тово -
14 фіолетово
нар.фиоле́тово -
15 ajiseco
-
16 mat
%=1 adj. (échec) мат m;● échec et mat — шах и мат; être échec et matle roi est mat ∑ — мат королю́;
1) получи́ть pf. шах и мат2) fig. прои́грывать ipf., терпе́ть ipf. по́лное пораже́ние;1) де́лать/с= шах и мат2) fig. оде́рживать/одержа́ть по́лную побе́ду МАТ %=2, -E adj. 1. (terne) ма́товый, ту́склый*;de l'argent mat — ту́склое серебро́; il a le teint mat — у него́ ма́товый цвет лица́; blanc mat — ма́тово-бе́лыйdu papier mat — ма́товая бума́га;
2. (sourd) глухо́й*, приглушённый; -
17 hippokratisch
hippokratisch a от собств. гиппокра́тов (ский), медици́нский, враче́бныйhippokratisches Gesicht гиппокра́тово лицо́ (с при́знаками бли́зкой сме́рти)den hippokratischen Rat geben шутл. дать враче́бный сове́т, посове́товать лечи́ться чем-л. -
18 kardinalrot
kardinalrot a фиоле́тово-кра́сный (цвет) -
19 Orseille
Orseille f = орсе́ль (фиоле́тово-кра́сная кра́ска) -
20 hippokratisch
гиппокра́товский. das hippokratische Gesicht гиппокра́тово лицо́. den hippokratischen Rat geben дава́ть дать враче́бный сове́т
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ТОВО — ТОВО, частица. см. того1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
тово — см. 1. Того … Энциклопедический словарь
Тово-Сан-Джакомо — Коммуна Тово Сан Джакомо Tovo San Giacomo Страна ИталияИталия … Википедия
Тово-ди-Сант'Агата — Коммуна Тово ди Сант Агата Tovo di Sant Agata Страна ИталияИталия … Википедия
тово́ — см. того … Малый академический словарь
тово — см. того I … Словарь многих выражений
Щётово — Посёлок городского типа Щётово укр. Щотове Страна УкраинаУкраина … Википедия
Коли ты тово, так и я тово; а коли ты не тово, так и я не тово. — Коли ты тово, так и я тово; а коли ты не тово, так и я не тово. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мелётово — Деревня Мелётово Страна РоссияРоссия … Википедия
Я бы и тово, да он не тово, так и сталось не тово. — Я бы и тово, да он не тово, так и сталось не тово. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Я было и тово, да жена не тово - ну уж и я растово. — Я было и тово, да жена не тово ну уж и я растово. См. ПРИЧИНА ОТГОВОРКА … В.И. Даль. Пословицы русского народа