-
1 станция техобслуживания
Большой англо-русский и русско-английский словарь > станция техобслуживания
-
2 базы техобслуживания трубопровода
Общая лексика: БТТУниверсальный англо-русский словарь > базы техобслуживания трубопровода
-
3 выключатель перерегулирования для техобслуживания
Нефть: ВПТУниверсальный англо-русский словарь > выключатель перерегулирования для техобслуживания
-
4 переключатель перехода в режим техобслуживания
Нефть и газ: ППРТОУниверсальный англо-русский словарь > переключатель перехода в режим техобслуживания
-
5 помещение техобслуживания приборов
Нефть: ПТПУниверсальный англо-русский словарь > помещение техобслуживания приборов
-
6 почти не требуют техобслуживания
adveng. onderhoudsarm -
7 maintenance override switch
1) Нефть: выключатель пере-регулирования для техобслуживания, выключатель перерегулирования для техобслуживания, переключатель перехода оборудования в режим техобслуживания2) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: переключатель, переводящий на байпас3) Сахалин А: переключатель ручной коррекции при обслуживании4) Нефть и газ: переключатель перехода в режим техобслуживанияУниверсальный англо-русский словарь > maintenance override switch
-
8 Ossessione
1942 – Италия (140 мин)Произв. ICI (Либеро Солароли)Реж. ЛУКИНО ВИСКОНТИСцен. Лукино Висконти, Марио Аликата, Джузеппе Де Сантис, Джанни Пуччини и (не указанный в титрах) Антонио ПьетранджелиОпер. Альдо Тонти, Доменико СкалаМуз. Джузеппе РозатиВ ролях Клара Каламаи (Джованна), Массимо Джиротти (Джино Коста), Хуан Де Ланда (Брагана), Элио Маркуццо (испанец), Гиа Кристани (Анита), Витторио Дузе (полицейский), Микеле Риккардини (дон Ремиджио).Долина реки По. Бродягу Джино Косту, работавшего докером, механиком и пр., судьба однажды заносит на станцию техобслуживания, принадлежащую старику Брагане, женатому на молодой Джованне. Едва Джованна и Джино видят друг друга, обоих охватывает сильнейшее физическое влечение. Джино тут же завязывает дружбу с Браганой, тем более что оба раньше были берсальерами, и Брагана предлагает Джино остаться в их доме на несколько дней. Джино чинит грузовик, водный насос и т. д. Стоит только Брагане отлучиться, Джованни и Джино бросаются друг к другу. Джованна жалуется на жадность и лицемерие мужа, за которого она вышла из расчета. Джино уговаривает Джованну уехать с ним, но по дороге она передумывает и возвращается. Джино в одиночку садится на поезд в Анконе; 1 пассажир, испанец, работающий на ярмарках, оплачивает его билет, когда появляется контролер. Они снимают 1 комнату на двоих, и Джино не может удержаться и рассказывает своему спутнику о Джованне, забыть которую не в силах. Испанец советует ему уйти в море, но Джино его не слушает. Испанец торгует зонтиками на ярмарке, а Джино подрабатывает ходячей рекламой. В толпе его встречают и узнают Джованна и Брагана. Брагана упрекает Джино в том, что он ушел от него ради такой паршивой работенки. Брагана участвует в стихотворном конкурсе в кафе, а Джованна и Джино возобновляют знакомство. Брагана побеждает в конкурсе и отмечает свой успех масштабной попойкой. Он мертвецки пьян. Джованни и Джино понимают друг друга без слов, и в этот момент их судьба решается.Грузовик находят на обочине дороги; рядом с машиной – труп Браганы. Джино не пострадал. Джованна говорит полиции, что сумела выпрыгнуть из грузовика. Полиция на 1-х порах констатирует несчастный случай. Джованна и Джино вдвоем возвращаются на станцию техобслуживания. Там они не будут счастливы. Образ покойного Браганы преследует их. Безделье давит на Джино, и он начинает пить. Он не может уговорить Джованну продать заведение: она слишком боится бедности. На вечеринке на станции техобслуживания вновь появляется испанец. Он предлагает Джино отвезти его в Геную или на Сицилию. Джино отказывается. Испанец начинает что-то подозревать, и Джино бьет его. Испанец уходит. Больше они не увидятся. Испанец доносит на Джино в полицию. Джино ждет Джованну в городском саду Феррары и там знакомится с проституткой Анитой. Джованна находит Джино и говорит ему, что Брагана успел перед смертью застраховать свою жизнь. Джино в бешенстве говорит, что она использовала его для убийства мужа. Он приходит домой к Аните. В порыве откровенности он рассказывает о своем преступлении, после чего замечает, что за ним следят. Он убегает по крышам и возвращается на станцию. Джованна не выдала его полиции, хотя грозилась это сделать. Она говорит Джино, что беременна. Любовники мирятся и решают вместе убежать от прошлого. В тумане их грузовик попадает в аварию (на сей раз – по-настоящему). Джино выносит тело мертвой Джованны на дорогу. Его берут под арест полицейские, преследовавшие грузовик. Все складывается так, будто он виновен в убийстве Джованны.► 2-я из 4 экранизаций романа Джеймса Кейна «Почтальон всегда звонит дважды» (не упомянутого в титрах по причинам, связанным с правами). Историческое значение Одержимости несравнимо выше, чем у 3 других фильмов, и эту картину следует рассматривать в 1-ю очередь не как литературную экранизацию. Одержимость кладет начало одновременно и карьере Висконти, и направлению неореализма. Сам этот термин был впервые упомянут применительно к кинематографу монтажером Марио Серандреи в письме к Висконти в 1-е дни монтажного периода Одержимости. (Отметим, что в Италии этот термин уже использовался в литературе.) В рамках творчества Висконти Одержимость считается одной из самых новаторских и совершенных картин (все они были сняты в начале его творческого пути). В рамках неореалистического направления фильм представляет собой парадоксальный и весьма необычный дебют. У него нет ничего общего с другими картинами, основавшими это направление (Похитители велосипедов, Ladri di biciclette; Рим, открытый город, Roma città aperta; Пайза, Paisà): там в описании развалин чувствуется дух морального обновления, и за всеми индивидуальными особенностями этих картин непременно проглядывает лучик надежды. Одержимость идет к неореализму через отрицание. Смелость сюжета, большое внимание к социальному положению персонажей, их чувственным порывам и неутоленным плотским желаниям, пессимизм, мрачность и холодность интонации радикально расходятся с кинематографом фашистского периода. Висконти сам удивлялся, как фильму удалось проскользнуть мимо всех цензурных барьеров на стадии подготовки и съемок. В прокате, однако, его ждала драматическая судьба: скитания, редкие показы, полная зависимость от цензуры на местах. Фильм напрашивался на сокращения еще и потому, что продолжительность сто была намного больше средней. На эстетическом уровне 1-й полнометражный фильм Висконти – удачная и очень зрелая картина, обильно и безо всякого формализма использующая глубину кадра, длинные планы (близкие к целым эпизодам), умелые и технически сложные движения камеры. Несмотря на затянутость отдельных сцен, фильм в целом оставляет впечатление лаконичности, сдержанности, сухости, что не дало ему состариться за прошедшие годы. Добавим, что этот экспериментальный фильм, при всей своей революционности в национальном контексте, не лишен корней. Влияние довоенного кинематографа имеет в нем первостепенное значение, что, впрочем, признавал сам Висконти. Большое влияние на фильм оказало неудачно названное направление «поэтического реализма» (Карие, Дювивье); еще большее влияние оказал Ренуар, у которого Висконти не раз работал ассистентом. Трагическая и тяжелая атмосфера, давящая на персонажей, включение пейзажей в действие (или действия – в пейзажи), сдержанная и действенная красота кадра вызывают немало ассоциаций с Тони, Toni и в меньшей степени – с Человеком-зверем, La Bête humaine. -
9 maintenance department
['meɪnt(ə)nənsdɪ'pɑːtmənt]1) Общая лексика: административно-хозяйственный отдел2) Военный термин: служба ремонта и технического обслуживания (корабля)3) Техника: отдел текущего ремонта, отдел технического обслуживания оборудования, отделение текущего ремонта4) Железнодорожный термин: отдел эксплуатации5) Экономика: отдел техобслуживания и ремонта6) Автомобильный термин: ремонтный цех7) Вычислительная техника: отдел технического обслуживания, отдел техобслуживания, служба сопровождения (создаваемых систем)8) Нефть: участок технического обслуживания9) Автоматика: ремонтная служба, сервисная служба, служба механикаУниверсальный англо-русский словарь > maintenance department
-
10 maintenance management
1) Военный термин: управление техническим обслуживанием (и ремонтом)2) Строительство: руководство технической эксплуатацией3) Вычислительная техника: организация техобслуживания (оборудования), управление техобслуживанием (применение современных компьютерных и сетевых средств для повышения эффективности техобслуживания, например дистанционного)5) Автоматика: организация обслуживания (оборудования), управление производственно-коммерческой деятельностью (предприятия)Универсальный англо-русский словарь > maintenance management
-
11 service division
2) Строительство: служба техобслуживания3) Реклама: отделение технического обслуживания (фирмы)4) Макаров: отдел техобслуживания5) Логистика: отделение обслуживания -
12 Flugzeuginstrumentierung
сущ.авиа. инструмент (для техобслуживания) самолёта, инструменты (для техобслуживания) самолётаУниверсальный немецко-русский словарь > Flugzeuginstrumentierung
-
13 zu Wartungszwecken
-
14 MOP
1. main oil pump - главный маслонасос смазки;2. maintenance operational procedures - процедуры проведения техобслуживания;3. maintenance operations program - программа технического обслуживания;4. maintenance outline procedure - схема процедуры техобслуживания;5. manual optical picture analysis - неавтоматический анализ оптического изображения;6. maximum operating pressure - максимальное рабочее давление;7. means of production - средства производства;8. minimum output power - минимальная выходная мощность;9. modification of procedure - изменение процедуры;10. monthly operating plan - месячный эксплуатационный план;11. muriate of potash - калиевая солянокислая соль -
15 Wartungsbühne
сущ.1) авиа. передвижная платформа для обслуживания, платформа для техобслуживания, стремянка, стремянка для техобслуживания2) эл.тех. сервисная площадка -
16 maintenance management
управление техобслуживанием, организация техобслуживания [оборудования]применение современных компьютерных и сетевых средств для повышения эффективности техобслуживания, например дистанционногоАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > maintenance management
-
17 станция
жен. station конечная станция ≈ terminal (station) ;
terminus мн. -nuses, -ni электрическая станция ≈ power plant космическая станция ≈ space station радиолокационная станция ≈ radar station спасательная станция ≈ life-saving station, life-boat station гидрометрическая станция ≈ gauging-station железнодорожная станция ≈ railway station, railroad station амер. узловая станция ≈ junction телефонная станция ≈ office, exchange сортировочная станция ≈ yard станция техобслуживания ≈ service station заправочная станция ≈ service/filling station начальник станции ≈ station-master орбитальная станция ≈ orbital development, orbiting space/station;
sky-lab амер. центральная телефонная станция ≈ central береговая станция ≈ maritime station автобусная станция ≈ bus station железнодорожная станция ≈ railroad station, railway station, station;
амер. depot радиопеленгаторная станция, передающая станция ≈ directional transmitter тупиковая станция ≈ cul-de-sac station ж.-д. метеорологическая станция ≈ met office, meteorological officeж. station;
опытная ~ с.-х. experimental station;
автозаправочная ~ petrol-filling station;
грузовая ~ goods (freight) station;
~ назначения station of destination;
~ технического обслуживания и ремонта maintenance( service) shop;
узловая ~ junction station, terminal;
электрическая ~ power station, power plant. -
18 управление
ср.
1) management, administration;
(государством) government район городского управления ≈ aldermanry
2) тех. воен. control, direction;
(автомобилем) driving терять управление( о самолете) ≈ to get out of control управление на расстоянии ≈ remote control двойное управление ≈ dual control управление с боем ≈ control of operations управление огнем ≈ fire control управление рулем ≈ steering
3) (учреждение) office, administration;
directorate;
board;
(отдел) department управление делами таможенное управление
4) грам. government
5) (дирижирование) conductingуправлени|е - с.
1. (действие) operation, control;
(руководство) management, administration, direction;
(государством) government;
комплексный подход к ~ю comprehensive approach to management;
методы ~я и техобслуживания operational and maintenance techniques;
~ на расстоянии remote control;
2. (оркестром, хором) conducting;
под ~ем кого-л. conducted by smb. ;
3. (административный орган) board, administration;
(здание тж.) head-office;
~ железной дороги railway administration;
4. (совокупность приборов) controls pl. ;
рулевое ~ steering-gear;
числовое программное ~ numerical control;
5. грам. government;
терять ~ lose* control.Большой англо-русский и русско-английский словарь > управление
-
19 crew
̈ɪkru: сущ.
1) судовая команда;
экипаж( судна)
2) воен. орудийный или пулеметный расчет
3) бригада или артель рабочих engine crew
4) компания, шайка disreputable crew судовая команда;
экипаж - airplane * экипаж самолета - ground * посадочная команда, команда облуживания - landing * аэродромная команда - tank * экипаж танка( морское) матросы;
рядовые моряки - officers and * офицеры и матросы (спортивное) команда - racing * команда гребцов гребной спорт - he went out for * он увлекался греблей бригада, артель - maintenance * ремонтная бригада;
бригада техобслуживания - a * of loggers артель лесорубов - stage * for a new play состав исполнителей для новой пьесы (железнодорожное) кондукторская бригада (военное) орудийный или пулеметный расчет обыкн. (пренебрежительное) компания;
шайка - a noisy * шумная компания - rough * хулиганье - we were such a happy * у нас была такая хорошая компания, мы все так дружили - all the * of jobbers and swindlers вся шайка проходимцев и мошенников (разговорное) мужская короткая стрижка "ежик" быть членом команды, особ. шлюпки - will you * for me in tomorrow's race? ты не погребешь за меня на завтрашних гонках? past от crow air ~ экипаж самолета или дирижабля cabin ~ экипаж cabin ~ экипаж самолета crew past от crow ~ артель ~ бригада ~ бригада или артель рабочих;
engine crew паровозная бригада ~ команда ~ компания, шайка;
a noisy, disreputable crew шумная, непристойная компания ~ личный состав ~ воен. орудийный или пулеметный расчет ~ судовая команда, экипаж ~ судовая команда;
экипаж (судна) ~ судовая команда ~ шайка ~ экипаж ~ компания, шайка;
a noisy, disreputable crew шумная, непристойная компания emergency ~ аварийная бригада ~ бригада или артель рабочих;
engine crew паровозная бригада ground ~ ав. наземная команда loading ~ погрузочная бригада ~ компания, шайка;
a noisy, disreputable crew шумная, непристойная компания noisy: noisy кричащий, яркий( о цвете, костюме и т. п.) ~ шумливый;
галдящий ~ шумный operating ~ обслуживающий персонал operating ~ судовая команда operating ~ технический персонал operating ~ экипаж самолета rescue ~ спасательная команда ship's ~ экипаж корабля stevedore ~ бригада портовых грузчиков unskilled ~ необученный экипаж -
20 solar-powered service station
станция техобслуживания с солнечным энергоснабжениемБольшой англо-русский и русско-английский словарь > solar-powered service station
См. также в других словарях:
Система техобслуживания и/или ремонта автотранспортных средств и самоходной техники — Система технического обслуживания и/или ремонта автомототранспортных средств и самоходной техники совокупность учреждений, организаций и предприятий, различных организационно правовых форм и форм собственности (в том числе индивидуальные… … Официальная терминология
Авиатехник — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Авиационный техник (Авиатехник) специалист с техническим образованием по наземному обслуживанию… … Википедия
"ТУНГУСКА" — ТУНГУСКА … Энциклопедия техники
Трамвай — У этого термина существуют и другие значения, см. Трамвай (значения). Трамвай Прив … Википедия
Зенитный ракетно-пушечный комплекс 2C6 «Тунгуска» — Зенитный ракетно пушечный комплекс 2C6 «Тунгуска» 1982 Предназначен для противовоздушной обороны мотострелковых и танковых частей и подразделений на марше и во всех видах боя, обеспечивает поражение низколетящих воздушных целей, в том… … Военная энциклопедия
Управление — 2 Управление Совокупность целенаправленных действий, включающая оценку ситуации и состояние объекта управления Выбор управляющих воздействий и их реализация (ГОСТ 34.003 90). Применительно к персоналу (как объекту управления) под управлением… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Гулидов, Александр Дмитриевич — Заместитель председателя Государственного комитета РФ по статистике с июля 2002 г.; родился 28 апреля 1944 г. в п. Ашукино Пушкинского района Московской области; окончил Московский лесотехнический институт по специальности "инженер… … Большая биографическая энциклопедия
Шербурские зонтики — Шербýрские зонтики Les Parapluies de Cherbourg … Википедия
SDH — Синхронная Цифровая Иерархия (СЦИ: англ. SDH Synchronous Digital Hierarchy) это технология транспортных телекоммуникационных сетей. Стандарты СЦИ определяют характеристики цифровых сигналов, включая структуру фреймов (циклов), метод… … Википедия
Кардифф (аэропорт) — Координаты: 51°23′48″ с. ш. 3°20′36″ з. д. / 51.396667° с. ш. 3.343333° з. д. … Википедия
Глазго Международный (аэропорт) — У этого термина существуют и другие значения, см. Глазго (значения). Координаты: 55°52′19″ с. ш. 4°25′59″ з. д. / 55.871944° с. … Википедия