-
1 Terms of reference (in Shell terminology)
Технич. задание на проектированиеАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > Terms of reference (in Shell terminology)
-
2 instrument board
технич. распределительная доска -
3 to press home
технич. выжать до конца/до дна/до отказа -
4 diagnostics
диагностика
Процедуры и системы, детектирующие и изолирующие ошибки и некорректно работающие устройства, сети и системы.
[ http://www.lexikon.ru/dict/net/index.html]
диагностика
(ITIL Service Operation)
Стадия жизненного цикла инцидента или проблемы. Назначение диагностики – найти обходное решение для инцидента или определить корневую причину проблемы.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]EN
diagnosis
(ITIL Service Operation)
A stage in the incident and problem lifecycles. The purpose of diagnosis is to identify a workaround for an incident or the root cause of a problem.
[Словарь терминов ITIL версия 1.0, 29 июля 2011 г.]Тематики
EN
диагностический анализ
Один из важнейших предварительных этапов в работе по созданию АСУ. Он состоит в выявлении достоинств и недостатков действующей системы управления и организации. Это необходимо для обоснования проекта и последовательности внедрения будущей автоматизированной системы управления. Д.а. включает, в частности, изучение действующего документооборота на предприятии, опрос коллектива, анализ показателей деятельности предприятия, а также подготовку предложений по совершенствованию технологии, организационной структуры, структуры кадров и т.д.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
техническая диагностика
Научно-технич. дисциплина, изуч. и устанавлив. признаки дефектов технич. объектов, а также методы и средства обнаружения и поиска дефектов. Осн. предмет т. д. — организация эффективной проверки исправности, работоспособности, правильности функционир. технич. объектов, т.е. поддержания их надежности.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > diagnostics
-
5 defect
- неисправность
- изъян
- долговременная маркировка
- дефект газотермического покрытия
- дефект (металлургия)
- дефект (в неразрушающем контроле)
- дефект
дефект
Невыполнение требования, связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Примечания
1. Различие между понятиями дефект и несоответствие является важным, так как имеет подтекст юридического характера, особенно связанный с вопросами ответственности за качество продукции. Следовательно, термин "дефект" следует использовать чрезвычайно осторожно.
2. Использование, предполагаемое потребителем, может зависеть от характера информации, такой как инструкции по использованию и техническому обслуживанию, предоставляемые поставщиком.
[ ГОСТ Р ИСО 9000-2008]
дефект
Невыполнение заданного или ожидаемого требования, касающегося объекта, а также требования, относящегося к безопасности.
Примечание
Ожидаемое требование должно быть целесообразным с точки зрения существующих условий.
[ИСО 8402-94]
дефект
Каждое отдельное несоответствие продукции установленным требованиям.
Пояснения
Если рассматриваемая единица продукции имеет дефект, то это означает, что по меньшей мере один из показателей ее качества или параметров вышел за предельное значение или не выполняется (не удовлетворяется) одно из требований нормативной документации к признакам продукции.
Несоответствие требованиям технического задания или установленным правилам разработки (модернизации) продукции относится к конструктивным дефектам.
Несоответствие требованиям нормативной документации на изготовление или поставку продукции относится к производственным дефектам.
Примерами дефектов могут быть: выход размера детали за пределы допуска, неправильная сборка или регулировка (настройка) аппарата (прибора), царапина на защитном покрытии изделия, недопустимо высокое содержание вредных примесей в продукте, наличие заусенцев на резьбе и т.д.
Термин "дефект" связан с термином "неисправность", но не является его синонимом. Неисправность представляет собой определенное состояние изделия. Находясь в неисправном состоянии, изделие имеет один или несколько дефектов.
Термин "дефект" применяют при контроле качества продукции на стадии ее изготовления, а также при ее ремонте, например при дефектации, составлении ведомостей дефектов и контроле качества отремонтированной продукции.
Термин "неисправность" применяют при использовании, хранении и транспортировании определенных изделий. Так, например, словосочетание "характер неисправности" означает конкретное недопустимое изменение в изделии, которое до его повреждения было исправным (находилось в исправном состоянии).
В отличие от термина "дефект" термин "неисправность" распространяется не на всякую продукцию, в том числе не на всякие изделия, например не называют неисправностями недопустимые отклонения показателей качества материалов, топлива, химических продуктов, изделий пищевой промышленности и т.п.
Термин "дефект" следует отличать также от термина "отказ".
Отказом называется событие, заключающееся в нарушении работоспособности изделия, которое до возникновения отказа было работоспособным. Отказ может возникнуть в результате наличия в изделии одного или нескольких дефектов, но появление дефектов не всегда означает, что возник отказ, т.е. изделие стало неработоспособным.
[ ГОСТ 15467-79]
[ ГОСТ 19088-89]
[ ГОСТ 24166-80]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
дефект
Каждое отдельное несоответствие продукции требованиям, установленным нормативной документацией
[Неразрушающий контроль. Россия, 1900-2000 гг.: Справочник / В.В. Клюев, Ф.Р. Соснин, С.В. Румянцев и др.; Под ред. В.В. Клюева]
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- бумага и картон
- газораспределение
- ремонт судов
- системы менеджмента качества
- управл. качеством и обеспеч. качества
- управление качеством продукции
EN
DE
FR
дефект
В широком смысле:
Любое отклонение изделия от установленных технических требований
В узком смысле:
Несплошность
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
дефект
1. Отклонение от предусмотр. технич. условиями кач-ва готового металлоизделия или полупродукта, частично или полностью наруш. совокупность св-в изделия данного вида (хим. состав, структура, сплошность и др.), к-рыми определяется его потребительская ценность. В завис-ти от линейных размеров (/) различают три вида дефектов металла: макродефекты (/ > 50 мкм); микродефекты (/ = 10*50 мкм) и субмикродефекты (/ < 10 мкм). Макродефекты обнаруж. визуально (на поверхности деталей и полуфабрикатов), макрошлифах, хим. обработ, поверхностях, на поверхности макроизломов. Микродефекты выявляются при изучении микрошлифов и микроизломов с помощью световых микроскопов. Субмикродефекты могут быть выявлены только при электронно-микроскопич. анализе.
По природе выделяют дефекты металла: поверхностные; несплошности разных формы и размеров; включения нежелат. фаз недопуст. формы и размеров; искажения геометрич. формы; несоответствие технич. условиям ср. и локального хим. состава по осн. легир. эл-там и примесям, включая ликвац. неоднородность.
По происхождению различают металлургич. и неметаллургич. дефекты. Металлургич. дефекты подразд. на 4 вида: дефекты литейного происхожд. (неслитины, гор. и хол. трещины, раковины, пористость, ликвация и т.п.); дефекты деформац. происхождения (трещины, пузыри, плены, расслоение, полосчатость и др.); дефекты порошковой и гранульной технологии (включения инородных металлов, неметаллич. включения, пористость, несплошности и др.) и дефекты тер-мич. обработки (нагрев, пережог, обезуглерож., трещины, коробление и др.).
Неметаллургич. дефекты образуются при изготовл. деталей и изделий из фасонных отливок и деформиров. полуфабрикатов (дефекты сварки и пайки, механич. обработки, термин, обработки и т.д.).
2. Нарушение периодич. расположения (чередования) частиц (атомов, ионов, молекул) в кристаллич. решетке металла или сплава, изменяющее их физич. и др. св-ва.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
дефект газотермического покрытия
дефект
Нарушение сплошности в напыленном материале и (или) на границе раздела между основой и покрытием, которое ухудшает эксплуатационные свойства газотермического покрытия.
[ ГОСТ 28076-89]Тематики
Синонимы
EN
FR
неисправность
отказ в работе
Состояние машины, характеризующееся неспособностью выполнять заданную функцию, исключая случаи проведения профилактического технического обслуживания, других запланированных действий или недостаток внешних ресурсов (например, отключение энергоснабжения).
Примечание 1
Неисправность часто является результатом повреждения самой машины, однако она может иметь место и без повреждения.
Примечание 2
На практике термины «неисправность», «отказ» и «повреждение» часто используются как синонимы.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]
неисправность
Состояние оборудования, характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая профилактическое обслуживание или другие планово-предупредительные действия, а также исключая неспособность выполнять требуемую функцию из-за недостатка внешних ресурсов.
Примечание - Неисправность часто является следствием отказа самого оборудования, но может существовать и без предварительного отказа.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
неисправность
Состояние технического объекта (элемента), характеризуемое его неспособностью выполнять требуемую функцию, исключая периоды профилактического технического обслуживания или другие планово-предупредительные действия, или в результате недостатка внешних ресурсов.
Примечания
1 Неисправность является часто следствием отказа самого технического объекта, но может существовать и без предварительного отказа.
2 Английский термин «fault» и его определение идентичны данному в МЭК 60050-191 (МЭС 191-05-01) [1]. В машиностроении чаще применяют французский термин «defaut» или немецкий термин «Fehler», чем термины «panne» и «Fehlzusstand», которые употребляют с этим определением.
[ ГОСТ Р ИСО 13849-1-2003]Тематики
EN
- abnormality
- abort
- abortion
- breakage
- breakdown
- bug
- defect
- disease
- disrepair
- disturbance
- fail
- failure
- failure occurrence
- fault
- faultiness
- fouling
- health problem
- layup
- malfunction
- problem
- shutdown
- trouble
DE
FR
3.6.3 дефект (defect): Невыполнение требования (3.1.2), связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Примечания
1 Различие между понятиями дефект и несоответствие (3.6.2) является важным, так как имеет подтекст юридического характера, особенно связанный с вопросами ответственности за качество продукции. Следовательно, термин «дефект» следует использовать чрезвычайно осторожно.
2 Использование, предполагаемое потребителем (3.3.5), может зависеть от характера информации, такой как инструкции по использованию и техническому обслуживанию, предоставляемые поставщиком (3.3.6).
Источник: ГОСТ Р ИСО 9000-2008: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь оригинал документа
3.1. Дефект
Defect
По ГОСТ 15467
Источник: ГОСТ 27.002-89: Надежность в технике. Основные понятия. Термины и определения оригинал документа
4.5 дефект (defect): Несовершенство и/или плотность залегающих несовершенств, не соответствующие критериям приемки, установленным настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-2009: Трубы стальные для трубопроводов нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.8 дефект (defect): Несовершенство, имеющее размер, достаточный для отбраковки изделия на основании критериев, установленных настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р 53366-2009: Трубы стальные, применяемые в качестве обсадных или насосно-компрессорных труб для скважин в нефтяной и газовой промышленности. Общие технические условия оригинал документа
3.9 дефект (defect): Несовершенство, имеющее размер, достаточный для отбраковки изделия на основании критериев, установленных настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р 54383-2011: Трубы стальные бурильные для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.6 дефект (defect): Невыполнение требования, связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Примечание 1 - Различие между понятиями «дефект» и «несоответствие» важно, поскольку у него есть юридические основания, связанные с ответственностью за качество выпускаемой продукции. Следовательно, термин «дефект» должен быть использован с чрезвычайной осторожностью.
Примечание 2 - Потребительские требования и предназначенное использование продукции должны быть установлены в документации, предоставляемой потребителю.
[ИСО 3534-2]
Источник: ГОСТ Р ИСО 2859-5-2009: Статистические методы. Процедуры выборочного контроля по альтернативному признаку. Часть 5. Система последовательных планов на основе AQL для контроля последовательных партий оригинал документа
4.1.1 дефект (defect): Несовершенство, имеющее размер, достаточный для отбраковки изделия на основании критериев, установленных настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13680-2011: Трубы бесшовные обсадные, насосно-компрессорные и трубные заготовки для муфт из коррозионно-стойких высоколегированных сталей и сплавов для нефтяной и газовой промышленности. Технические условия оригинал документа
3.1.4 дефект (defect): Невыполнение требуемого или ожидаемого в силу объективных причин, в том числе связанное с безопасностью.
Примечание - Требуемое или ожидаемое должно быть выполнимым в сложившихся обстоятельствах.
Источник: ГОСТ Р 50030.5.4-2011: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 5.4. Аппараты и элементы коммутации для цепей управления. Метод оценки рабочих характеристик слаботочных контактов. Специальные испытания оригинал документа
3.7 дефект (defect): Невыполнение требования, связанного с предусмотренным или установленным использованием.
Примечание - При наличии дефекта крепежное изделие не может функционировать по своему ожидаемому или предусмотренному использованию. [ИСО 9000]
Источник: ГОСТ Р ИСО 16426-2009: Изделия крепежные. Система обеспечения качества оригинал документа
3.6.3 дефект (defect): Невыполнение требования (3.1.2), связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Примечания
1 Различие между понятиями дефект и несоответствие (3.6.2) является важным, так как имеет подтекст юридического характера, особенно связанный с вопросами ответственности за качество продукции. Следовательно, термин «дефект» следует использовать чрезвычайно осторожно.
2 Использование, предполагаемое потребителем (3.3.5), может зависеть от характера информации, такой как инструкции по использованию и техническому обслуживанию, предоставляемые поставщиком (3.3.6).
Источник: ГОСТ ISO 9000-2011: Системы менеджмента качества. Основные положения и словарь
4. Дефект
D. Defect
E. Defect
F. Défaut
Источник: ГОСТ 24166-80: Система технического обслуживания и ремонта судов. Ремонт судов. Термины и определения оригинал документа
3.2.39 дефект (defect): Невыполнение требования, связанного с предполагаемым или установленным использованием.
Источник: ГОСТ Р 54147-2010: Стратегический и инновационный менеджмент. Термины и определения оригинал документа
3.2.4.2 дефект (defect): Недостаток, исключающий приемку изделия в соответствии с настоящим стандартом.
Источник: ГОСТ Р ИСО 3183-1-2007: Трубы стальные для трубопроводов. Технические условия. Часть 1. Требования к трубам класса А оригинал документа
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > defect
-
6 KIVCET-ZL-smelting
кивцет-цс
кислородно-взвешенная электротермическая плавка свинцово-цинковых концентратов
Процесс, совмещ. в одном реакторе окисление тонкоизмельч. свинцово-цинкового материала в технич. кислороде с одноврем. расплавлением и восстановлением оксидного расплава в коксовом фильтре с получением Чернов, свинца, штейна и шлака; разработан специалистами институтов «ВНИИцветмет», «Казгипроцветмет» и внедрен в промышл. произ-во в АО «УК СЦК» для переработки Pb-, Pb—Zn и Zn-концентратов.
Тонкоизмельч. шихта крупностью < 0,2 мм, предварительно подсушенная до 0,5 %, вдувается потоком технич. кислорода через специальную горелку в плавильную шахту, где воспламеняется, окисляется и плавится за счет тепла экзотермич. реакций. Образовавшийся при плавке расплав оксидов металлов поступает на углеродистый фильтр и, проходя через него (фильтруясь), подвергается восстановлению. При этом осн. кол-во свинца восстанавливается до металла, расплавл. металл перетекает из плавильной зоны в электротермич. часть агрегата, использ. как накопитель и отстойник продуктов плавки. Отходящие газы после очистки от пыли поступают на получение H2SO4, а черновой свинец, цинковистый шлак и штейн направляются на переработку по стандартной технологии.
Осн. преимущ. процесса КИВЦЭТ-ЦС: использов. энергии окисления сульфидов, повыш. степени извлечение серы в H2SO4, получение чернового свинца более высокого кач-ва: сокращ. расхода топлива и электроэнергии, а также вредных выбросов в атмосферу.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
Синонимы
- кислородно-взвешенная электротермическая плавка свинцово-цинковых концентратов
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > KIVCET-ZL-smelting
-
7 bessemerizing of matte
конвертирование штейнов
Продувка жидкого штейна в конвертере сж. воздухом или технич. кислородом для окисл. сульфидов с переводом S в SO2,>a Fe в шлак. Для связыв. оксидов железа и получ. шлака в конвертер подают кварц. флюс.
К. Сu-, Cu-Ni- и Cu-Zn-Pb-штейнов разделяют на два периода. В 1-м идет реакция окисления и ошлакования железа.
Металлич. медь вместе с примесями называемая черновой, является конечным продуктом к. медных штейнов.
Большая часть примес. металлов в 1-м периоде также окисляется и переходит в шлак (80-90 % Zn и 50-60 % Рb). После удаления Fe из штейнов в конвертере остается относит. чистый или с неб. кол-вом примесей Cu2S — белый матт. Дальнейшая продувка белого матта (2-й период к.) ведет к окислению сульфида меди с выделением тепла по реакции:
При к. Cu-Ni-штейнов конеч. продукт — Cu-Ni-файнштейн, (Сu + Ni) = 73-75 %, 'преимущ. в виде сульфидов Ni3S2 и Cu2S.
При к. Ni-штейнов (в 1-м периоде) осн. конеч. продукт — Ni файнштейн, содерж., %: 76-78 Ni, 17-20 S; 0,2-0,45 Fe и < 2 Сu. Черновой Ni файнштейна получают в вертик. конвертерах продувкой технич. кислородом через фурму сверху.
[ http://metaltrade.ru/abc/a.htm]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bessemerizing of matte
-
8 technical economys
экономия за счет технич.факторовАнгло-русский словарь экономических терминов > technical economys
-
9 Terms of reference (in Shell terminology)
Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Технич. задание на проектированиеУниверсальный англо-русский словарь > Terms of reference (in Shell terminology)
-
10 be far from being technical details
Общая лексика: являться далеко не технич (речь идет об основных вопросах на переговорах, значимость которых одна из сторон пыталась приуменьшить; англ. цитата - из статьи в газете Washington Post)Универсальный англо-русский словарь > be far from being technical details
-
11 cella
• камера тюремная• келья• ячейка технич.* * *формы: cellája, cellák, cellát1) (тюре́мная) ка́мера ж2) ке́лья ж* * *[\cella`t, \cella`ja, \cella`k] 1. vall. келья;szerzetesi \cella — монастырская келья;
2.őrizetes \cella — арестантская;
3. (más kisebb helyiség) камера, кабина;4. müsz. элемент; (sejt) ячейка;fényelektromos \cella — фотоэлемент
-
12 edzés
• закалка технич.* * *формы: edzése, edzések, edzést1) зака́лка ж2) спорт трениро́вка ж* * *[\edzést, \edzése, \edzések] 1. müsz. закалка, закал;villamos \edzés — электрозакалка;felületi \edzés — обкалка;
2. átv. (testi kondícióé) закаливание, закалка;a szervezet \edzése — закаливание организма;
3. sp. тренировка, тренинг, тренаж;\edzésen megjelenik v.. \edzésre jár — являться на тренировку\edzést tart — тренироваться/натренироваться;
-
13 passage à gué
-
14 restituere
1) опять приводить в прежнее состояние, восстанавливать прежнее положение;restitutio, возобновление, восстановление, a) о вещах, строениях (1. 2 § 35. cf. § 43 D. 43, 8. cf. 1. 1. 1 § 19-21 D. 43, 12. 1. 1 § 15 D. 43, 23. 1. 1 pr. D. 43, 24. 1. 2 § 1 D. 43, 1. 1. 21 § 1 D. 39, 1. 1. 11 § 6. 1. 12 D. 39, 3. 1. 21 pr. D. 43, 24. 1. 10 § l. D. 7, 4. 1. 35 D. 20, 1. 1. 1 D. 20, 2);
b) о правоотношениях и средствах защиты (1. 8 § 7 D. 4, 2. 1. 29 § 1 D. 49, 14. 1. 8. 17 D. 34, 9. 1. 2 § 1 D. 2, 9. 1. 12 D. 4, 4);
restit. litem (1. 7 § 1 D. 4, 1. 1. 24 § 5 D. 40, 5. 1. 15 § 9 D. 19, 2);
restitutio с прибавлением in integrum обознач. в технич. см. чрезвычайное восстановление прежнего состояния, правоотношения на основании высшей справедливости путем непосредственного вмешательства магистрата, особ. претора (tit. D. 4, 1. 1. 3 pr. 1. 9 § 2. 3. 7. 8 1. 21 § 5 D. 4, 2. 1. 3 § 1 seq. 1. 7 § 5. 8. seq. 1. 8. 11 § 2. 5. 6. 1. 13. 15 seq. ad in (сопоставление двух предлогов) integrum restitutionem (1. 19 D. 4, 4. 1. 15 § 2. 3. 1. 16. 18. 21 § 2. 1. 26 pr. § 1. 9 D. 4, 6. 1. 1 § 2 D. 37, 6. 1. 6 § 3 D. 38, 2. tit. C. 2, 22. 1. un. C. 2, 50. 1. 9 § 1 D. 43, 16); во время империи право реституции перешло к императорам и стало равнозначащим с помилованием; отсюда термин in integrum restituere обозн. иногда: помиловать, возвращать прежние права осужденному преступнику (1. 1 § 10 D. 3, 1. 1. 40 § 1 D. 4, 6. 1. 6 § 12 D. 28, 3. 1. 11 D. 34, 1);
2) возвращать;deportatus et restitutus, возвращенный из ссылки (1. 1 pr. 1. 2 eod. 1. 104 D. 35, 1. 1. 1 § 9 D. 37, 4. 1. 2 eod. 1. 1 § 27 D. 48, 18. 1. 59 § 1 D. 35, 1. 1. 4 D. 48, 23).
restitutio, возвращение (1. 22. cf. 1. 35. 73. 75. 246 § 1 D. 50, 16. 1. 20 D. 6, 1);
3) Restit. hereditatem, выдать наследство фидеикомиссарию (l. 26 D. 3, 5. 1. 1 § 5 seq. 1. 2 seq. D. 36, 1. 1. 6 § 3 eod. 1. 28 § 2 D. 34, 3. cf. 1. 77 § 12 D. 31. 1. 36 § 1 D. 35, 1. 1. 10 § 1 eod. 1. 23 D. 19, 1. 1. 18 D. 1, 7. 1. 8 D. 35, 3). 4) представлять отчет по управлению имуществом (1. 32 D. 4, 4. 1. 7 § 15 D. 26, 7. 1. 1 § 9. 11 D. 48, 10. 1. 8 C. 5, 43);restit. (1. 12 pr. D. 4, 2. 1. 14 § 4. 10 eod. 1. 17 § 1 D. 6, 1. 1. 35 § 1 eod. 1. 46 § 4 D. 3, 3).
5) давать, исполнять, restit. alicui libertatem (1. 67 D. 5, 1);restitutio tutelae (1. 1 § 3 D. 22, 1).
restit. pretium (1. 8 cf. 1. 12 C. 4, 49);
restit. promissa (1. un. pr. C. 4, 3).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > restituere
-
15 alátét
• прокладка технич. ("подстилка")* * *[\alátétet,\alátétje,\alátétek] подставка, подстилка, müsz. подкладка; {pl. virágcserép alá) поддонник;itatóspapírból készült \alátét — бювар
-
16 csörlő
лебедка технич.* * *[\csörlőt, \csörlője, \csörlők] müsz. лебёдка; (csavaros emelő) домкрат; (járgány) ворот; (motolla) мотовило; haj. шпиль, tex. бобина;kézi \csörlő — ручная лебёдка; motoros \csörlő — моторная лебёдка; villamos \csörlő — электролебёдкаhaj.
függőleges tengelyű \csörlő — кабестан; -
17 csukló
-
18 fogazat
-
19 hajtás
• клапан конверта• побег отросток• привод технич.• сгибание процесс• травля охотнич.• управление машиной* * *+1[\hajtást, \hajtásа, \hajtások] 1. (állat terelése) гон, перегон, подгон, пригон, прогон; (vhová) сгон;2. vad. (vadászaton) гон, гоньбя, травля-погоня;a vad. \hajtás — а погоня зэ зверем;
3. (emberek ítyése, hajszolása) гон, подгон; увезение, увоз, пёр угон;a népnek igába/uralma alá \hajtás — а порабощение/ покорение народа;az emberek kényszermunkára \hajtás — а угон людей на принудительные работы;
4. (lóé, járműé) езда;sebes \hajtás — быстрая езда;jobbra \hajtás (jobb oldali közlekedés) — езда по правой стороне; правостороннее движение;
5. (pl. karikáé) катание; (keréké) верчение;6. müsz. привод;villamos \hajtás — электромеха низм +2kézi \hajtás — ручной привод;
[\hajtást, \hajtásа, \hajtások] 1. (hajlékony anyag, tárgy hajlítása) сгибание, сгиб, наклонение, наклон;a papír kétfelé \hajtása — сгибание бумаги вдвое;
2. (testrészé) приклонение;fejének álomra \hajtás — а отход ко сну;
3. (a hajtás vonala, nyoma) сгиб, nyomd. сгиб, фальц, фальцовка;4. (berakás ruhán) складка; (felhajtás) запас; 5.egy \hajtásra kiiszik — выпить залпом; két \hajtásra — в два приёма +3szó/ egy \hajtásra — одним глотком; одним единым духом; залпом; в один приём;
[\hajtást, \hajtása, \hajtások] növ. (rügyeké, ágaké) всходы h., tsz., отпрыск, отросток, росток, biz. приросток;\hajtást kurtít — прищипывать/прищипнуть +4friss \hajtás — побег;
[\hajtást, \hajtása, \hajtások] bány. ld. vágat 2. -
20 hajtású
См. также в других словарях:
технич. — технич. технический техн … Словарь сокращений и аббревиатур
Амортизация (финанс., технич.) — Амортизация (позднелат. amortisatio ‒ погашение), 1) постепенное снашивание фондов (оборудования, зданий, сооружений) и перенесение их стоимости по частям на вырабатываемую продукцию (см. Амортизация основных фондов). 2) Уменьшение ценности… … Большая советская энциклопедия
Вентиль (технич.) — Вентиль трубопроводный, устройство в трубопроводах для перекрытия и регулирования потоков жидкости, пара или газа. Большие В. имеют монолитные литые корпусы с фланцами (рис.); на малых В. для присоединения к трубам, насосам и др. машинам нарезана … Большая советская энциклопедия
Гусеница (технич.) — Гусеница, замкнутая сплошная лента или цепь из шарнирно соединённых звеньев, применяемая в гусеничном ходу. На внутренней поверхности Г. имеются впадины или выступы, с которыми взаимодействуют ведущие колёса машины. Внешняя поверхность Г.… … Большая советская энциклопедия
Дифференциал (технич.) — Дифференциал, дифференциальный механизм в приводе ведущих колёс автомобиля, трактора или др. транспортных машин. Д. обеспечивает вращение ведущих колёс с разными относительными скоростями при прохождении кривых участков пути … Большая советская энциклопедия
Замок (технич.) — Замок, устройство для запирания. Впервые появился в древних государствах ≈ Ассирии, Вавилоне и Египте примерно во 2 м тысячелетии до н. э. В конструкции З. Древнего Египта уже были заложены элементы, используемые и в современных З. В Киевской… … Большая советская энциклопедия
Змеевик (технич.) — Змеевик, теплообменный аппарат поверхностного типа; обычно представляет собой трубу, изогнутую в виде спирали или зигзагообразно. Используется в паровых котлах, холодильных машинах, аппаратах для перегонки жидкостей и т.п … Большая советская энциклопедия
Золотник (технич.) — Золотник, подвижный элемент системы управления тепловым или механическим процессом, направляющий поток рабочей жидкости или газа в нужный канал путём смещения относительно окон в поверхности, по которой он скользит. З. применяют в поршневых… … Большая советская энциклопедия
Канал (технич.) — Канал информационный, 1) совокупность устройств, объединённых линиями связи, для приёма, передачи, преобразования и регистрации информации. Начальными и конечными устройствами К. могут быть телефонный или телеграфный аппараты, магнитофон,… … Большая советская энциклопедия
Картер (технич.) — Картер (англ. carter), неподвижная корпусная часть машин или механизмов обычно коробчатой формы; служит опорой для деталей и защищает их от загрязнений. Например, К. поршневого двигателя служит опорой для коленчатого вала, рабочих цилиндров и др … Большая советская энциклопедия
Каупер (технич.) — Каупер (по имени Э. Каупера), воздухонагреватель доменный, аппарат для подогрева воздуха, вдуваемого в доменную печь. Представляет собой насадку (совокупность ячеек из огнеупорного кирпича), заключённую в стальной цилиндрический кожух. Через… … Большая советская энциклопедия