Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

сходить+с+ума

  • 1 megbolondul

    biz. 1. (átv. is) сходить/сойти v. biz. спрыгнуть с ума; повредиться в уме; шалеть/ошалеть, ополоуметь; nép. сворачивать/своротить с ума; обалдевать, свихнуть, чуметь; szól. дурману объесться;

    tréf. mi az, \megbolondultál? — что ты, с ума сошёл?;

    2.

    majd \megbolondul vki, vmi után — сходить с ума по ком-л. v. по кому-л., по чему-л.;

    3.

    átv. majd \megbolondul örömében v. az örömtől — шалеть v. ополоуметь от радости;

    4.

    szól. vénségére \megbolondult — седина в бороду, а бес в ребро

    Magyar-orosz szótár > megbolondul

  • 2 megbolondulni

    * * *
    формы глагола: megbolondult, bolonduljon meg; тж перен
    сходи́ть/сойти́ с ума́

    v-ért megbolondulni — сходи́ть с ума́ по ком, по кому-чему

    Magyar-orosz szótár > megbolondulni

  • 3 nyavalya

    напасть беда
    * * *
    [\nyavalya`t, \nyavalya`ja, \nyavalya`k] 1. nép. (betegség) хворь, хворость;
    2. átv., nép. (baj, nyomorúság) беда, горе; 3.

    nép. rossz \nyavalya (epilepszia, nyavalyatörés) — падучая;

    szól., átv., durva. rájön/töri a \nyavalya (rakoncátlankodik;

    kellemetlenül v. vadul viselkedik) беситься;

    nép. töri a (nehéz) \nyavalya vkiért, vmiért v. vki, vmi után — сходить с ума по ком-л.;

    törje ki a \nyavalya ! v. essen belé a \nyavalya! чёрт его возьми! 4.

    átv. (csökönyös szokás, szenvedély) — причуда, страсть;

    5. átv., durva. (hitvány dolog, vacak) дрянь;

    ezt a \nyavalya`t meg kell csinálnom (v. ki kell javítanom) — я должен исправить эту дрянь;

    6.

    szól. tudja a \nyavalya ! — чёрт его знает!;

    egy \nyavalya v. egy \nyavalya`t! — чёрта с два!; hogy — а \nyavalya`ba került ez ide? чёрт возьми, как это сюда попало; eridj — а \nyavalyaba ! (иди) к чёрту ! проваливай!; mi a \nyavalya`t keresel itt? — какого чёрта ты здесь ищешь?

    Magyar-orosz szótár > nyavalya

  • 4 megháborodik

    сходить/сойти с ума; помешаться, biz. свихнуться, nép. рехнуться, очуметь

    Magyar-orosz szótár > megháborodik

  • 5 elmegy

    1. (vhonnan) уходить/уйти; уйти прочь; отходить/отойти, выходить/выйти; (járművön) уезжать/уехать;
    a csomag? когда отправят пакет? már elmentek a fecskék уже улетели ласточки;

    a levél elment — письмо ушло;

    kollégája elsején \elmegy — его коллега первого уходит; a vonat elment — поезд ушёл; a vonat elment az orrom előtt — поезд ушёл перед моим носом; elment! {nincs itthon) — он ушёл!; \elmegy hazulról — выходить/выйти из дому; el ne menj! — не уходи!; a házmester elment a régi gazdájától — дворник отошёл от старого хозяина; jobb (magának), ha \elmegy — вам лучше уйти!; elment a híre — распространился v. пошил слух о нбм; elment az eső — дождь прошёл;

    2. vhová заходить/зайти;

    \elmegy vki elé — пойти кому-л. навстречу;

    el kell mennem a boltba — я должен зайти в магазин; elment — а gyárba (dolgozni) он ушел на завод; több helyre el kell mennem — мне надо зайти коекуда; \elmegy az orvoshoz — пойти к врачу; gyalog ment el a színházba — пешком пошёл в театр; \elmegy bevásárolni — пойти за покупками;

    nem tudom, vajon lesz-e időm elmenni önökhöz не знаю, успею ли я зайти к вам;

    \elmegy hozzájuk minden — пар он ходит к ним каждый день;

    \elmegy a maga lábán is — он пойдёт сам на своих ногах;

    3. vkiért, vmiért заходить/зайти за кем-л., за чём-л.; (és visszajön) сходить за кем-л., за чём-л.; (járművön) заезжать/заехать за кем-л., за чём-л.;

    \elmegy orvosért — пойти за врачом;

    \elmegy tejért — сходить за молоком; (járművel) \elmegy a gyermekekért — заезжать за детьми;

    elmentem megkeresni barátomat я отправился разыскивать своего друга;
    4. vmeddig доходить/дойти до чего-л.;

    \elmegy az állomásig — доходить до станции;

    menjen el a térig s onnan balra! — вам нужно дойти до площади и оттуда налево! átv. egészen addig elment, hogy … он дошёл до того, что …; a végsőkig \elmegy — вдаваться в крайности;

    5.

    vki, vmi mellett \elmegy — миновать/минуть кого-л., что-л.;

    \elmegy vmi mellett — проходить/пройти что-л. v. мимо что-л.;

    járművel) проезжать/проехать мимо чего-л.;

    szórakozottságból elment a háza mellett — по рассеянности прошбл свой дом;

    egymás mellett (észrevétlenül) elmennek разъезжаться/ разъехаться;

    ez az utca olyan szűk, hogy két gépkocsi csak nehezen mehet el egymás mellett — улица так узка, что два автомобиля с трудом могут разъехаться;

    haj. közvetlen — а hajó faránál megy el резать корму; átv. hallgatással/némán megy el vmi mellett — проходить молчанием что-л.; sülfeten és vakon megy el vmi mellett — он глухо и слепо пройдет мимо чего-л.;

    6. vminek идти/пойти в…;

    a fiam elment katonának — мой сын пошел в армию/ солдаты;

    elmehetne vkinek, vminek (hasonlósága alapján) (мочь) сойти за кого-л., за что-л.;
    7. {kedve, étvágya) пропадать/пропасть;

    elment az étvágyam — у меня пропал аппетит;

    elment a kedvem — у меня пропала v. отпала охота;

    hogy elmenjen tőle a kedve чтобы ему не было повадно;
    8.

    elment az eszeон с ума сошёл v. спрыгнул; он спятил (с ума);

    biz. elment az eszed? — что ты, с ума сошвл v. спятил v. угорел? elment a jó dolga прошло его хорошее время; az előkészületekre sok idő megy el — на подготовку ходит много времени; úgy \elmegy az idő — так проходит время;

    9. {pénz} выходить/выйти, расходиться/разойтись, тратиться, затрачиваться/ затратиться;

    sok pénz megy el — тратится много денег;

    nem lehet tudni, mire megy el a pénze — куда деваются его деньги, неизвестно; már elment a fele fizetése — уже ушла половина зарплаты; a pénz elment különböző apróságokra — деньги разошлись на разные мелочи; sok pénz megy el kosztra — много денег уходит v. выходит на питание; súlyos milliók mennek el fegyverkezésre — миллионы затрачиваются на вооружение;

    10. {megjárja} пройти;

    ez még csak \elmegy — это ещб пройдет;

    ez még valahogy \elmegy — это как-нибудь пройдёт; \elmegy a többi közt — это пройдёт между;

    11. átv. {kügazodik vmiben) разбираться/разобраться (в чём-л.);

    nem lehet elmenni azon, amit mond — невозможно разобраться о чём он говорит;

    12.

    orv. a magzat elment — зародыш вышел

    Magyar-orosz szótár > elmegy

  • 6 bolondul

    +1
    [\bolondult, \bolonduljon, \bolondulna] 1. vkiért v. vki után страстно любить кого-ли.; быть без ума от кого-л.; с ума сходить по ком-л. v. по кому-л.; души не чаять в ком-л.;
    2.

    vkibe \bolondul (nagyon beleszeret) — безумно влюбляться/ влюбиться в кого-л.;

    3. vmiért безумно желать чего-л.; бредить чём-л.;

    \bolondul a színhárért v. zenéért — он бредит театром v. музыкой

    +2
    hat. безумно;

    \bolondul szeret vmit — безумно любить что-л.;

    én meg \bolondul azt hittem, hogy — … я дурак подумал, что …

    Magyar-orosz szótár > bolondul

  • 7 meghibban

    [\meghibbant, hibbanjon meg, \meghibbanna] сходить/сойти с ума; мешаться в уме; nép., biz. свихнуть v. спятить с ума; свихнуться, тронуться, рехнуться;

    kissé \meghibbant — он немного тронулся; у него мозги набекрень; у него заскок в голове

    Magyar-orosz szótár > meghibban

  • 8 szoknya

    * * *
    формы: szoknyája, szoknyák, szoknyát
    ю́бка ж
    * * *
    [\szoknya`t, \szoknya`ja, \szoknya`k] 1. юбка; (kisebb) юбочка;

    rég. abroncsos \szoknya — фижмы n., tsz.;

    bő \szoknya — широкая юбка; rakott \szoknya — юбка в складку; плиссированная юбка; юбка плиссе; ráncos \szoknya — юбка в сборку v. со сборками; rövid \szoknya — короткая юбка; юбочка; térdig érő \szoknya — юбка по колено; szól. az anyja \szoknya`jába kapaszkodik — держаться за юбку матери v. за материнский подол; vkinek a \szoknya`ján ül — настойчиво ухаживать за кем-л.;

    2. átv., biz. (nő) юбка;

    szól. \szoknya után bolondul — от всякой юбки с ума сходить;

    \szoknya után futkos — бегать за женщинами

    Magyar-orosz szótár > szoknya

  • 9 bomlik

    [\bomlikott, bomoljék/bomoljon, \bomlikanék/ bomolnék] 1. (pl. varrás) распарываться/ распороться;
    2. (széthull, alkotó elemeire válik) разлагаться/разложиться, раздробляться/раздробиться;

    a víz oxigénre és hidrogénre \bomlikott (szét) — вода разложилась на кислород и водовод;

    részeire \bomlikik — распадаться на части;

    3. vegy., fiz. расщепляться/ расщепиться;
    4. átv. (részekre, alosztályokra tagolódik) подразделяться/подразделиться; 5. átv. (lazul, pl. rend, fegyelem) разлагаться/ разложиться; 6.

    átv. \bomlikik vkiért, vmiért kb. — страстно любить кого-л., что-л.; с ума сходить по кому-л., по чему-л.;

    7. átv. (szertelenül viselkedik) дурачиться, баловаться;

    Magyar-orosz szótár > bomlik

  • 10 megkergül

    [\megkergült, kergüljön meg, \megkergülne] 1. (pl. juh) падать/пасть в вертячку;
    2. átv., biz. сходить/сойти с ума; рехнуться

    Magyar-orosz szótár > megkergül

  • 11 veszít

    [\veszített, \veszítsen, \veszítene]
    I
    in \veszít vmiből терять в чём-л.;

    \veszít az erejéből — ослабевать/ ослабеть;

    értékéből \veszít — терять ценность; (átv. is) \veszít értékéből (v. tekintélyéből) vkinek a szemében упадать/упасть в чьих-л. глазах; терять в чьём-л. мнении v. в чьих-л. глазах; még most sem \veszített időszerűségéből — это не потеряло актуальности и до настоящего времени; \veszít — а súlyából терять в весе; сбавлять/сбавить в весе; biz. спускать/спустить; sokat \veszített súlyából biz. — он очень спустил в весе;

    II
    is 1. (átv. is) {elveszít} терять/потерять;

    benne/ személyében kiváló munkatársat \veszítünk — в его лице мы теряем хорошего сотрудника;

    az ellenség halottakban száz embert \veszített — неприятель потерял сто человек убитыми; erejét veszti — обессилеть, ослабевать/ослабеть v. ослабнуть;

    érvényességét v. hatályát vesztette {pl. igazolvány) утратил силу;

    eszét veszti — сходить/сойти с ума; nép. ополоуметь;

    eszét vesztette он потерял голову; он растерялся;

    eszméletét veszti — терять сознание;

    fejét veszti — теряться/растеряться; a veszély láttára fejét veszti — растеряться перед лицом опасности; átv. fékét veszti — закусить удила; hitét veszti — разувериться/разувериться; időt \veszít — терять время; hogy ne \veszítsünk időt vmivel — чтобы не терять времени на что-л.; jelentőségét veszti — терять значение; kedvét veszti — перестать хотеть; утратить желание; расхотеть, расхотеться; kedvét \veszítette — у него руки опустились; ezen az ügyön sokat \veszített — он много потерял на этом деле; sok vért \veszít — терять много крови; nincs veszteni valója — нечего терять; egy pillanatot sem \veszítve — не теряя ни одного мгновения;

    2. (vesztesége van} быть в убытке; оставаться/остаться в накладе; {játékon) nép., biz. продуваться/продуться; проставляться/проставиться;

    sakk. minőséget \veszít — потерять качество;

    pénzt \veszít (üzleten) nép. — проторговывать/ проторговать; szerencsejátékon \veszít — проигрывать/проиграть, nép., biz. продуваться/продуться; száz rubelt \veszít — проиграть сто рублей; fogadáson száz rubelt \veszít biz. — проспоривать/ проспорить сто рублей; veszt az üzleten — потерпеть убытки в торговле; nép. проторговываться/проторговаться;

    a háborúban az agresszorok vesztettek войну проиграли агрессоры;
    3.

    (értékében csökken) ízét/zamatát veszti (a sok állástól) — выстаиваться/выстояться, вылёживаться/вылежаться;

    színét veszti — выцветать/выцвести, линять;

    4.

    vkit szem elől \veszít — терять кого-л. из виду

    Magyar-orosz szótár > veszít

См. также в других словарях:

  • сходить с ума — Обезуметь, помешаться, рехнуться, тронуться, свихнуться, спятить с ума, лишиться ума, одуреть, ошалеть, взбеситься. Выжить из ума (о стариках). Рассудок его померк. В нем помутился рассудок (разум). Он в уме повредился. В уме ли ты? .. См.… …   Словарь синонимов

  • сходить с ума — сходить/сойти с ума Разг. Чаще сов. прош. вр. 1. Лишаться разума, рассудка, становиться психически больным, сумасшедшим. С сущ. со знач. лица: человек, больной… сошел с ума; сойти с ума после чего? после болезни, после нервного потрясения…… …   Учебный фразеологический словарь

  • Сходить с ума — СХОДИТЬ С УМА. СОЙТИ С УМА. 1. Становиться сумасшедшим. Анфиса Семёновна психически больна. В прошлом детский врач, работавшая в этой же больнице, она внезапно сошла с ума (В. Инбер. Почти три года). 2. Разг. Экспрес. Не отдавая отчета в своих… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • СХОДИТЬ С УМА — 1. СХОДИ/ТЬ/СОЙТИ/ <ПОСХОДИ/ТЬ, СПЯ/ТИТЬ, СОСКОЧИ/ТЬ, СВОРОТИ/ТЬ, СВИХНУ/ТЬСЯ> С УМА/ кто Становиться психически больным, ненормальным человеком …   Фразеологический словарь русского языка

  • Ума лишиться — потерять разсудокъ. Спятить, своротить, сходить съ ума. Ср.                      Страшно Ума лишиться! легче умереть. А. С. Пушкинъ. Русалка. 4. Князь. Ср.           И у окна Сидитъ она... и все она! Онъ такъ привыкъ теряться въ этомъ, Что чуть… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • сходить — [двигаться вниз] глаг., нсв., употр. часто Морфология: я схожу, ты сходишь, он/она/оно сходит, мы сходим, вы сходите, они сходят, сходи, сходите, сходил, сходила, сходило, сходили, сходящий, сходивший, сходя; св. сойти; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • ума лишиться — потерять рассудок Спятить, своротить, сходить с ума. Ср. ...Страшно Ума лишиться! легче умереть... А.С. Пушкин. Русалка. 4. Князь. Ср. ...И у окна Сидит она... и все она! Он так привык теряться в этом, Что чуть с ума не своротил. А.С. Пушкин.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Сходить на клин — Жарг. угол. Терять рассудок, сходить с ума. Балдаев 2, 68 …   Большой словарь русских поговорок

  • Ума (умом) крянуться — Пск. То же, что сходить с ума 1. СПП 2001, 75 …   Большой словарь русских поговорок

  • СХОДИТЬ — СХОДИТЬ, сойти, схаживать с чего, откуда, покинуть место, соступить, удалиться, очистить место; | идти сверху вниз, спуститься, слезть; | о неживом: удаляться, исчезать, стекать, слезать, соскакивать, уклоняться в бок; | о деле: удаться, или… …   Толковый словарь Даля

  • Сходить с рук — Сходить съ рукъ (проходить безъ дурныхъ послѣдствій). Ср. «Что сходитъ съ рукъ ворамъ, за то воришекъ бьютъ». Ср. Все сходило ему съ рукъ; потому, говорилъ онъ у меня всякое, гдѣ слѣдуетъ, начальство закуплено, всякая прорѣха зашита, всѣ рты… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»