Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

страданье

  • 1 страданье

    с
    ( частушка) canção de amor (popular)

    Русско-португальский словарь > страданье

  • 2 боль

    1) (физическая боль) біль (р. болю) (м. р.), болість (р. -лісти). [Се був біль, тягучий, фізичний біль. Рябко одскакує й вищить од болісти];
    2) (болезнь) біль (м. р.) (р. болю), болі (мн.). [Зубний біль. Вона видужала з породових болів];
    3) (душевное страданье, скорбь) біль (м. р.) (р. болю), болість (р. -ти), болещі, боління, жаль (м. р.). [Минув час, затих біль. Свої болі - пусте, світове горе велике. Навіщо радощі й боління? В мене серце задрижало з болещів]. С болью - болізно. [Тихо і болізно вимовляє поет (Л. Укр.)]. От боли - з болю. Крик боли - боліз[с]ний гук, крик. [Знову лунає болізний гук]. Полный боли - боліз[с]ний, болючий. [Болізний стогін]. Причинять, и причинить боль кому - боліти (сов. заболіти) кого, болю завдавати, (сов. завдати) кому, вражати, (сов. вразити) кого. [Зневага до найкращого її почуття боліла Раїсу (Коц.). І сміх той - його заболів (Л. Укр.). Вразив моє серце. Їй хотілося вразити поглядом дочку, але не вдалося].
    * * *
    (ж.) біль (м.), род. п. бо́лю; ( в пальцах от мороза) за́шпори, -рів, шпа́ри, род. п. шпар и шпа́рів; диал. бо́лість

    Русско-украинский словарь > боль

См. также в других словарях:

  • страданье — беззубое (Андреев); гордое (Бунин, Михайловский); жгучее (Надсон, К.Р.); мятежное (Надсон); недосягаемо глубокое (Коринфский); ненасытимое (Одоевский); нестерпимое (Рылеев); покорное (Полонский); тяжкое (Полежаев); угрюмое (Пушкин) Эпитеты… …   Словарь эпитетов

  • страданье блаженства —    В страданье блаженства стою пред тобою, / И смотрит мне в очи душа / молодая, / Стою я, овеянный жизнью иною, / Я с речью нездешней, я с вестью из рая.    А.Фет, В страданье блаженства стою пред тобою …   Словарь оксюморонов русского языка

  • любовь, страданье, упрек с последнею мольбой{...} — Мучительный ужасный крик Ночное возмутил молчанье.. В нем было все: любовь, страданье, Упрек с последнею мольбой, И безнадежное прощанье Прощанье с жизнью молодой М.Ю. Лермонтов. Демон …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Бальмонт, Константин Дмитриевич — известный поэт. Род. в 1867 г. в дворянской семье Владимирской губ. Предки его выходцы из Скандинавии. Учился Б. в Шуйской гимназии, откуда был исключен за принадлежность к нелегальному кружку и курс кончил во Владимирской гимназии. В 1886 г.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Щербина, Николай Федорович — поэт; род. 2 декабря 1821 г., умер 10 апреля 1869 г. Не занимая особенно значительного места в русской литературе, не стоя в особенно тесной органической связи с ее идейным историческим ходом, Щ. принадлежит к ее dii minores, но среди них он… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Бальмонт Константин Дмитриевич — известный поэт. Род. в 1867 г. в дворянской семье Владимирской губ. Предки его выходцы из Скандинавии. Учился Б. в Шуйской гимназии, откуда был исключен за принадлежность к нелегальному кружку и курс кончил во Владимирской гимназии. В 1886 г.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • страда́ние — я, ср. 1. Физическая или нравственная боль; мука, мучение. Алексей Александрович, к удивлению своему и радости, почувствовал совершенное освобождение от мучавших его в последнее время сомнений и страданий ревности. Л. Толстой, Анна Каренина. [У… …   Малый академический словарь

  • МУЧИТЬ — МУЧИТЬ, мучивать (см. также мутить) кого чем: истязать, томить, изнурять, причинять телесное или духовное страданье; безпокоить, тревожить продолжительно; | упрашивать, убеждать неотступно. Он мучит меня на чужу сторону, вят., пермяц. тянет,… …   Толковый словарь Даля

  • Палиндром — (греч. «бегущий вспять», иначе палиндромон, перевертень) фраза, построенная так, что ее можно читать и справа и слева, сохраняя смысл, напр.: «Я иду с мечем судия», «Атака заката» и т. д. Более сложным видом П. (словесного, а не буквенного)… …   Литературная энциклопедия

  • Некрасов, Николай Алексеевич — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Некрасов …   Википедия

  • "Нет, не тебя так пылко я люблю" — «НЕТ, НЕ ТЕБЯ ТАК ПЫЛКО Я ЛЮБЛЮ», одно из поздних стих. Л. (лето 1841), принадлежащих «к эпохе полного развития его дарования» (В. Г. Белинский). Написанные в ту же «эпоху» (1840 41) стихотв. обращения к женщинам не являются любовной лирикой в… …   Лермонтовская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»