Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

стола

  • 1 asztal

    * * *
    формы: asztala, asztalok, asztalt

    asztalhoz ülni — се́сть за стол

    asztalnál ülni — сиде́ть за столо́м

    felállni az asztaltól — встать из-за стола́

    leszedni az asztalt — убира́ть/убра́ть со стола́

    * * *
    [\asztalt, \asztala, \asztalok] 1. стол; (kisebb, pl. kávéházi) столик;

    müsz. ellenőrző/jelző \asztal — табло s., nrag.;

    felhajtható \asztal {pl. vasúti kocsiban) — откидной столик; háromlábú \asztal — тренога, треножник; kecskelábú \asztal — стол на козел

    ках;

    kerek \asztal — круглый стол;

    kihúzható \asztal — раздвижной стол; kimérő \asztal — буфетная стойка; közös \asztal (étteremben) — табльдот; összehajtható/összetolható \asztal — складной стол; rozoga \asztal — шаткий стол; \asztal alá itat vkit — напоить кого-л. вдрызг; \asztal alá itta magát — он напился вдрызг; \asztalhoz ül — сесть за стол; (kezével) az \asztalnak támaszkodik опираться/опереться (руками) о стол; \asztalánál ir. — писать за своим столом; \asztalnál ül — сидеть за столом; átv. zöld \asztalnál — за столом конференции; feláll az \asztaltól — встать из-за стола; \asztalt bont {ebéd végén) — кончить обед; leszedi az \asztalt — убирать/убрать со стола; megteríti az \asztalt — накрывать/накрыть (на) стол; öklével veri az \asztalt — стучать кулаком по столу;

    2. kártya. болван

    Magyar-orosz szótár > asztal

  • 2 mellől

    \mellőlem
    от \mellől меня
    Berlin \mellől
    из-под \mellől (напр.) Берлина
    * * *
    névutó
    отвечает на вопрос отку́да? от кого-чего; из-за, из-под чего

    felállni az asztal mellől — встава́ть/-та́ть из-за стола́

    * * *
    nu.
    I
    от/с кого-л., чего-л.;

    felállt az asztal \mellől — он встал из-за стола;

    menj el az ablak \mellől ! — отойди от окна!;

    távozz az asztalom \mellől ! уходи от моего стола!
    II

    \mellőlem, \mellőled, \mellőle stb. — от меня, от тебя, от него (неё) stb.

    Magyar-orosz szótár > mellől

  • 3 leszedni

    собирать напр: цветы
    убирать напр: со стола
    * * *
    формы глагола: leszedett, szedjen le
    1) снима́ть/сня́ть ( сверху - многие предметы)
    2) собира́ть/-бра́ть; снима́ть/сня́ть (фрукты, овощи и т.п.)
    3)

    leszedni az asztalt — убира́ть/убра́ть со стола́

    Magyar-orosz szótár > leszedni

  • 4 asztalbontás

    * * *
    вставание из-за стола; окончание еды (за столом);

    \asztalbontás után érkezett — он пришёл, когда уже встали из-за стола

    Magyar-orosz szótár > asztalbontás

  • 5 asztalfiók

    ящик стола;

    betolja az \asztalfiókot — задвигать/задвинуть ящик стола;

    az \asztalfiókot nehezen lehet betolni — ящик в столе туго задвигается; átv. az \asztalfiókba rejt/tesz vmit — положить что-л. под сукно

    Magyar-orosz szótár > asztalfiók

  • 6 asztalláb

    Magyar-orosz szótár > asztalláb

  • 7 alól

    vmi \alól
    из-под на вопр - откуда?
    * * *
    névutó
    отвечает на вопрос отку́да? из-под кого-чего
    * * *
    I
    nu. 1. из-под чело-л.;

    az ágy \alól — из-под кровати;

    a föld \alól — из-под земли; kimászik az asztal \alól — вылезти из-под стола;

    2. átv. из-под чего-л.; от чего-л.;

    elveszti — а talajt a lába \alól терять почву под ногами;

    felold esküje \alól vkit — освобождать/освободить кого-л. от присяги; vkit eltesz láb \alól — ликвидировать кого-л.;

    II

    \alólam, \alólad, \alóla stb. — из-под меня, из-под тебя, из-под него (неё) stb.

    Magyar-orosz szótár > alól

  • 8 erről

    с э́той стороны́, отсю́да
    * * *
    (rágós nm.)
    I
    (önállóan) 1. (hely) с этого; с этой;

    Melyik polcról vetted le a könyvet ? \erről ! — С которой полки ты взял книгу ? — С этой!;

    2. átv. (vmiről, vmire vonatkozólag) об этом; про это; насчёт этого;

    csak \erről beszélnek — только об этом (и) говорит;

    mit gondol \erről ? — что вы думаете об этом? hallottam \erről я слышал v. слыхал про это; éppen \erről van szó — именно об этом речь и идёт; természetesen itt nemcsak \erről van szó — естественно, речь идёт не только об этом; \erről nem tehetek — я тут не причём;

    3. (ebből az irányból) отсюда; с этой стороны;

    \erről jönnek — они идут отсюда;

    II
    (jelzőként) 1. (hely) с этого; с этой;

    \erről az asztalról — с этого стола;

    2. (vmiről) об этом; об этой; про этого; про эту; про это;

    \erről a könyvről beszéltünk — мы говорили об этой книге

    Magyar-orosz szótár > erről

  • 9 felkelés

    * * *
    формы: felkelése, felkelések, felkelést
    восста́ние с
    * * *
    1. {felállás} вставание;

    az asztaltól való \felkelés — вставание из-за стола;

    2. {alvás után) вставание;

    korai \felkelés — ранее вставание;

    \felkeléssel kapcsolatos — пробудный; nyáron hat. órakor van — а \felkelés летом встают в шесть часов; siessetek a \felkeléssel — торопитесь встать;

    3. {égitesté} восход;
    4. pol. восстание, повстанчество;

    fegyveres \felkelés — вооруженное восстание; инсуррекция;

    tört. nemesi \felkelés — инсуррекция; jeladás — а \felkelésre сигнал к восстанию; \felkelés robbant ki/kezdődött — началось восстание; \felkelést szít/támaszt — поднимать/поднять восстание; \felkelést szít a munkások között — поднимать рабочих на восстание; felemeli — а \felkelés zászlaját поднять знамя восстания

    Magyar-orosz szótár > felkelés

  • 10 fiók

    ящик выдвижной
    * * *
    формы: fiókja, fiókok, fiókot
    1) (выдвижно́й) я́щик м
    2) филиа́л м, отделе́ние с ( учреждения)
    * * *
    [\fiókot, \fiókja, \fiókok] 1. (выдвижной) ящик; {kisebb} ящичек;

    titkos \fiók — тайничок;

    az asztal \fiókja kihúzható — ящик у стола выдвижной;

    2. {fiókintézet} филиал; (филиальное) отделение

    Magyar-orosz szótár > fiók

  • 11 forma

    вид в виде чего-то форма в виде чего-то
    * * *
    формы: formája, formák, formát
    1) фо́рма ж; вид м

    formaba önteni — придава́ть/-да́ть фо́рму чему; оформля́ть/офо́рмить что

    2) перен фо́рма ж

    kormányzati forma — фо́рма правле́ния

    3) спорт фо́рма ж;

    formaban lenni — быть в фо́рме

    * * *
    +1
    [\forma`t, \forma`ja, \forma`k] 1. {külső alak) форма, вид, фигура;

    a szék \forma`ja — форма стула;

    nincs emberi \forma`ja — не имеет человеческого облика/ вида; kiment a \forma`jából — вышло из формы; \formaba önt vmit/\forma`t ad vminek — придавать/придать форму чему-л.; gömbölyű \format ad vminek — округлить/округлить что-л.; végső \forma`i ad vminek — оформлять/оформить что-л.; elveszti emberi \forma`jái — потерять образ человеческий;

    2.

    {tsz., főleg női idomokról) telt \forma`i vannak — она полная;

    ez a ruha jól kiemeli a \formakat. — это платье хорошо подчёркивает линии/фигуру;

    3.

    mértani \forma — геометрическая фигура;

    4. (vminek a készítésére) форма; {szabászati} фасон;

    kalapkészítő \forma — форма для шляп;

    a kalapos \forma`ra húzza a kalapot — шляпник натягивает шляпу на форму; \forma`ban előállított {pl. kenyér) — формовой;

    5. müsz., koh. формовка, форма;

    öntési \forma — литейная форма;

    \formaba önt — отформовывать/отформовать; отливать/отлить в форму; (öntéshez) \format készít — формовать глину;

    6. nyomd. (nyomóforma) печатная форма; (ívé, könyvé) формат;
    7. átv. форма, вид;

    alkalmas \forma vminek a leplezésére — удобная форма для прикрытия чего-л.;

    beszélgetés ujában в виде разговоров;

    burkolt \forma`ban — намёками;

    határozat \forma`jában — в резолютивной форме; a felháborodás tiltakozás \forma`jában jutott kifejezésre — раздражение вылилось в форму протеста; átesik a betegség enyhe \forma`ján — он перенёс болезнь в лёгкой форме; \forma`t ölt — принимать/принять форму;

    8. (for maság) форма, формальность, формалистика;

    a \forma kedvéért — ради формы;

    \forma szerint — формально; \forma szerinti — формальный, форменный; érintkezési \forma`k — формы обращения; illendőségi \formak — нормы приличия; megőrzi a \formakat. — соблюдать приличия; \formakhoz ragaszkodó ember — формалист; a {\forma`khoz való csökönyös ragaszkodás — формализм;

    9. (halmazállapot) вид;
    a víz hevítéskor gőz ujában távozik при нагреве вода испаряется; 10.

    (sp. is) (erőnlétről) \formaban van — быть в форме; (jó hangulatban stb..y в ударе;

    a versenyzők jó \forma`ban voltak — соревнующиеся были в хорошей форме;

    koránt sincsenek legjobb ujukban они далеки от своей лучшей спортивной формы;

    a sakkozó nincs \formaban — шахматист не в форме;

    11. fil., műv форма, образ;

    \forma és tartalom — форма и содержание;

    mély gondolatok nehézkes \forma`ban — глубокие мысли в тяжеловатой форме; verses \forma — стихотворная форма речи; zenei \forma — музыкальный образ;

    12. (társadalmi) формация, уклад;

    társadalmi-gazdasági \forma — общественно-экономическая формация; общественно-экономический уклад;

    13. nyelv. форма;

    nyelvtani \forma`k — грамматические формы;

    szófűzési \forma`k — формы словосочетаний;

    14.

    (hozzávetőleges megállapításokban) ötven éves \forma ember — человек около пятидесяти лет -

    +2 I
    mn.:

    asztal\forma bútordarab — мебель в виде стола;

    II
    fn.:
    összeütött valami ládáit он сколотил что-то вроде ящика

    Magyar-orosz szótár > forma

  • 12 hosszúság

    долгота геогр.
    * * *
    формы: hosszúsága, hosszúságok, hosszúságot
    1) длина́ ж
    2) дли́тельность ж; продолжи́тельность ж
    * * *
    [\hosszúságot, \hosszúsága, \hosszúságok] 1. (térben) длина, длиннота, протяжённость; (kiterjedés) растянутость; (távoliság) дальность;

    az asztal \hosszúság — а длина стола;

    sp. a dobás \hosszúsága — дальность бросания/броска; a \hosszúság mértéke — мера длины; a \hosszúság mértékegysége — единица длины; \hosszúságot mér — измерить длину;

    2. (időben) долгота, продолжительность, длительность;
    3. földr. долгота;

    keleti \hosszúság — восточная долгота;

    Kalinyingrád — а keleti \hosszúság huszadik fokán fekszik Калининград находится на двадцатом градусе восточной долготы;

    4. nyelv. долгота;

    a magánhangzó \hosszúsága — долгота гласного

    Magyar-orosz szótár > hosszúság

  • 13 közép

    vminek a \középe
    середина
    vminek a \középe
    центр
    * * *
    формы: közepe, -, közepet
    1) середи́на ж

    a szoba közepén — в середи́не ко́мнаты

    május közepén — в середи́не ма́я

    2)
    а) в це́нтре чего

    vminek a kellős közepén — в са́мом це́нтре чего

    a tér kellős közepén — в са́мом це́нтре пло́щади

    б) перен посреди́; в са́мом разга́ре чего
    * * *
    [közepet, közepe, közepek] 1. середина, rég. средина; (központ) центр; (vminek a magja) ядро; (vminek a fele) половина;

    a tömeg kellős közepébe — в самую гущу масс;

    a tömeg kellős közepébe került — в самую серёдку толпы попал; elértek az út közepéig — дошли до половины дороги; akkor lássalak, amikor a hátam közepét — как своих ушей не видать тебя;

    2.

    vminek a közepén (térben) noс(е)редине v. по середине чего-л.; посреди/ среди чего-л.;

    vminek a kellős közepén — в самой середине чего-л.; az asztal közepén álló lámpa — лампа, стоящая посреди стола; a folyó közepén — посреди реки; a mező közepén — среди поля; a szoba közepén — посередине/среди/в середине комнаты; a nagy terem közepén — посреди большого зала; az út közepén — посреди дороги; az utca közepén — среди улицы;

    3.

    vminek a közepén (időben) — в половине/в середине чего-л.;

    az éjszaka közepén — в середине ночи; ez év közepén — в середине этого года; a hónap közepén — в середине месяца; május közepén — в середине мая; március közepén — в половине марта; a mondat közepén elhallgatott — он умолк на полуслове; a nyár közepén — в середине лета; a tél közepén — в середине/посреди зимы; az ülés közepén — в середине заседания; február közepe óta — с середины феврали; augusztus közepétől május közepéig — от половины августа до половины мая;

    4. mat. среднее;

    mértani \közép — среднее геометрическое;

    számtani \közép — среднее арифметическое;

    5. (jelzőként) средний

    Magyar-orosz szótár > közép

  • 14 középső

    * * *
    формы: középsők, középsőt
    сре́дний, центра́льный

    a folyó középső fo-lyása — сре́днее тече́ние реки́

    * * *
    средний, серединный; находящийся посередине;

    az asztal \középső fiókja — средний ящик стола;

    a folyó \középső folyása — среднее течение реки; (három közül) a \középső nővér средняя сестра; a \középső pénztárablak — серединное окошко; vminek a \középső része — середина, центр; az ország \középső része — центральная часть страны; \középső ujj — средний палец

    Magyar-orosz szótár > középső

  • 15 lap

    бланк лист
    пластина плоская
    * * *
    формы: lapja, lapok, lapot
    1) лист м ( бумаги); страни́ца ж
    2) пло́ская пове́рхность ж чего

    az asztal lapja — кры́шка стола́ ж, столе́шница ж

    3) листо́к м, бла́нк м

    bejelentő lap — бла́нк для про́пуска

    4) ка́рта ж ( игральная)
    5) газе́та ж, журна́л м
    * * *
    [\lapot, \lapja, \lapok] 1. (könyvé, füzeté stb.) лист;

    leszakítható perforált \lap — отрывной лист;

    \lapönként (egyik lapot a másik után) — полистно; \laponkénti — полистный, постраничный;

    2. (oldal) страница;

    üres \lap — чистая страница;

    a folyóirat \lapjain — на страницах журнала; a könyv. elsárgult \lapjai — пожелтелые сграницы книги; átv. а történelem \lapjain — на страницах/ скрижалях истории;

    3. (újság) газета;

    félhivatalos \lap — официоз;

    hivatalos \lap — официальный орган; rég. правительственный вестник; a mai \lapok — сегодняшние/свежие газеты;

    4. (lemé/ síby плита, пластина; (kisebb) плигка, пластинка;

    egyengető \lap — рихтовальная плита;

    5.

    drágakő csiszolt \lapja — фасет, фасетка;

    6. (okmány, űrlap) листок;

    ellenőrző\lap — контрольный листок;

    személyi \lap — личный листок;

    7. (levelezőlap) открытка; почтовая карточка;

    csak egy \lapot írt — он написал только открытку;

    8. kártya. карта;

    jó \lapja van — у него хорошие карты на руках;

    felvágja a \lapot — вскрывать/вскрыть каргу; \lapját megmutatja — открывать/открыть свой карты;

    9. (pl. szerszámé) полотно, полотнище;

    a fűrész \lapja — полотнище пилы;

    a kard \lapja — плоская сторона клинка сабли; \lap javai — плашмя;

    10. mai грань;
    11. гер щит, щиток; 12.

    szól. ez külön (v. más) \lapra tartozik — это особая (v. другая) статьи;

    mindent egy \lapra tesz fel ( — по)ставить всё на одну карту; nyílt \lappal játszik — вскрывать карты; действовать в открытую

    Magyar-orosz szótár > lap

  • 16 leütni

    сбивать с чего-то сбить с чего-то
    * * *
    формы глагола: leütött, üssön le
    1) vmit сбива́ть/сбить что

    leütni a lakatot — сбива́ть/-бить замо́к

    2) vmit ста́лкивать/столкну́ть ( ударом)

    leütni a lámpát az asztalról — ста́лкивать/столкну́ть ла́мпу со стола́

    3) vkit сбива́ть/сби́ть с ног кого
    4) спорт, vmit гаси́ть/погаси́ть

    leütni a labdát — гаси́ть мяч

    Magyar-orosz szótár > leütni

  • 17 mellett

    у около
    * * *
    névutó
    1) ря́дом с кем-чем; во́зле, о́коло кого-чего

    a ház mellett — о́коло до́ма

    2) при чём (институте, учреждении)

    az intézet a Tudományos Akadémia mellett működik — институ́т рабо́тает при Акаде́мии нау́к

    3) ми́мо кого-чего

    a füle mellett elengedni — пропуска́ть/-сти́ть ми́мо уше́й

    * * *
    nu.
    I
    1. vki, vmi \mellett (térben) у, возле, подле, обок кого-л., чего-л.; рядом с кем-л., с чём-л.; при чём-л.; за чём-л.; (vminek а környékén) около чего-л.; под(о) чём-л.;

    vmi \mellett van — примыкать v. прилегать/прилечь к чему-л.;

    az ajtó \mellett állt — он стойл у самой двери; az asztal \mellett ül — сидеть за столом; az asztal \mellett volt egy szék — подле стола стойл стул; a fal \mellett áll a szekrény — у стены стоит шкаф; a földeken, a falu \mellett — в полях, около деревни; a kert a ház \mellett van — сад примыкает к дому; Moszkva \mellett — под Москвой; az út \mellett — при дороге; обок дороги; в стороне от дороги; a ház az út \mellett van — дом стоит на дороге; a város \mellett van egy tó — около города есть озеро;

    2. (előtt) перед чём-л.;
    3.

    (vmi \mellett el) — мимо чего-л.;

    elengedi a füle \mellett — пропускать/пропустить мимо ушей;

    4.

    nap nap \mellett (mindennap) — каждый (божий) день, ежедневно;

    5. (vkivel együtt) вместе с кем-л.;
    6. (vmely hangról, zörejről stby.) под что-л.;

    a nemzeti himnusz hangjai \mellett — под звуки государственного гимна;

    7. (vmin kívül) кроме/помимо, чего-л.;

    fizetése \mellett mellékjövedelme is van — кроме зарплаты у него ещё приработок;

    más szempontok \mellett — помимо других соображений;

    8. átv. на/при чём-л.;

    bizonyos feltételek \mellett — при определённых условиях;

    ilyen feltételek \mellett — на таких условиях;

    9.

    ilyen időjárás \mellett — при такой погоде;

    10. (vkihez, vmihez képest) по сравнению с кем-л., с чём-л.;
    11.

    (ellenére) a legjobb akarat \mellett is/sem — при всём желании;

    minden tiszteletem \mellett is — при всём моём уважении;

    12.

    átv. vmi \mellett van — стоить за что-л.;

    a béke \mellett van — стоить за мир; kitart vmi \mellett — стоить горой за что-л.; настаивать/настойть на чём-л.; оставаться/остаться при чём-л.; kitart előbbi véleménye \mellett — придерживаться прежнего мнения; kitart véleménye \mellett — оставаться при своём мнении; настаивать на своём мнении; vki \mellett szól. (vmilyen körülmény, bizonyíték) — говорить в чыо-л. пользу; a vádlott \mellett tanúsKodott — он дал показание в пользу подсудимого;

    II

    \mellettem, \melletted, \mellette stb. — возле меня, возле тебя, возле него/неё stb.;

    \mellettünk lakik — он живёт возле нас; a \mellett — е levő szoba соседняя комната; ez nem szól. \mellette — это не говорит в его пользу; \mellett — е és ellene за и против; про и контра; érvek \mellette és ellene — аргументы за и против; sok szól. \mellette is és ellene is — есть много за и против

    Magyar-orosz szótár > mellett

  • 18 morzsa

    * * *
    формы: morzsája, morzsák, morzsát
    1) кро́шка ж
    2) (толчёные, паниро́вочные) сухари́ мн
    * * *
    [\morzsa`t, \morzsa`ja, \morzsa`k] 1. крошка, кроха;

    egy \morzsa sincs — ни крошки нет;

    2. (prézli) толчёные сухари tsz.;

    \morzsa`ban megforgat — обваливать в сухарях;

    3. átv. кроха;

    odavetett \morzsa`k — крохи с чужого стола

    Magyar-orosz szótár > morzsa

  • 19 nagyság

    величина размер
    размер величина
    * * *
    формы: nagysága, nagyságok, nagyságot
    1) величина́ ж, разме́р м

    a munkabér nagysága — разме́р за́работной пла́ты

    2) рост м
    3) ва́жность ж, вели́чие с (чего-л.)

    a tervek nagysága — вели́чие пла́нов

    szellemi nagyság — вели́чие ду́ха

    * * *
    [\nagyságot, \nagysága, \nagyságok] 1. (mérték, térfogat) величина, размер, обширность;

    tetszőleges \nagyság — любая величина;

    az asztal \nagysága — величина стола; az emelkedés \nagysága — величина подъёма; a lejtés \nagysága — величина уклона; a munkabér \nagysága — размер заработной платы; a szoba \nagysága — величина/размер/{m2-ben} метраж комнаты; a tér \nagyság — а обширность пространства; másfélszeres \nagyságban — в полуторном размере;

    2. (növésben) рост;

    sorba állítja a gyermekeket \nagyság szerint — расставлять детей по росту;

    \nagyság szerint felállít — расположить/построить по росту; \nagyság szerinti elhelyezés — форматная расстановка; az én \nagyságomra — на мой рост; teljes.\nagyságban — во весь рост;

    3. átv. (belső értéke vminek) величие;

    lelki/szellemi \nagyság — величие духа;

    a feladat \nagysága — обширность задачи; a hőstett \nagysága — величие подвига; Puskin \nagysága — величие Пушкина; a tervek \nagysága — величие планов; gúny. saját \nagyságától eltelve — с высоты своего величия;

    4. átv. (irodalmi, közéleti) величина, авторитет, vál. корифей;

    irodalmi \nagyság — литературная величина; литературный авторитет;

    gúny. ismeretlen \nagyság — малоизвестная величина; letűnt \nagyság — бывшее/ развенчанное светило;

    5. tört. Nagyságod Ваше благородие

    Magyar-orosz szótár > nagyság

  • 20 sarok

    пятка ноги
    * * *
    формы: sarka, sarkak, sarkat
    1) пя́тка ж ( тж на чулке)
    2) каблу́к м
    3) у́гол м (комнаты и т.п.)
    * * *
    [sarkot/sarkat, sarka, sarkok/sarkak] 1. (a láb része) пята, пятка;

    \sarok feletti — надпяточный;

    vkinek a sarkára lép — наступать кому-л. на пятку;

    feltörte a csizma a sarkát сапог натёр ему пятку;
    összeüti a sarkát шаркать/шаркнуть (ногами); 2. átv., költ. sarka alá hajt оседлать; vkinek a sarkába szegődik идти следом за кем-л.; vkinek a sarkában van гнаться по пятам за кем-л.; увязываться/увязаться за кем-л.; ходить следом за кем-л.;

    folyton a sarkamban van — мне от него нет прохода;

    az ellenség sarkában на плечах противника;
    sarkon fordul круто повёртываться/ повернуться;

    a sarkára áll — занять твёрдую позицию; настаивать на своём;

    szól., tréf. hátrakötöm a sarkad ! я тебе задам!;
    3. (harisnyán) пятка; megstoppolja a harisnya sarkát штопать пятки на чулках; 4. (cipőé) каблук;

    bőrdarabokból készült \sarok — подбор;

    bőrflekkekből készült \sarok — подбойка; lapos \sarok — низкий каблук; magas \sarok — высокий каблук;

    sarkat felver наби вать/набить каблуки;
    félretapossa a cipője sarkát сбивать/сбить каблуки; 5. (pl. helyiségé) угол; (kisebb) уголок;

    lakályos/kényelmes \sarok — уютный уголок;

    vörös \sarok — красный уголок;

    a szoba sarka угол комнаты;

    \sarokba állít — поставить в угол;

    \sarokba állítja a gyereket — поставить ребёнка в угол; beveszi magát egy \sarokba — уткнуться в угол; \sarokba bújik — жаться в угол; a \sarokba dug — ткнуть в угол; mars a \sarokba! — марш в угол! átv. \sarokba szorít vkit прижать v. припереть к стене/стенке; \sarokba vág vmit — забросить в угол; a \sarokban — в углу; a \sarokban levő — угольный;

    6. vminek a sarka угол, краешек;
    az asztal sarka угол стола; vmely épület sarka угол здания; a papírlap sarka уголок (бумажного) листа;

    a \sarok mögül — из-за угла;

    megüti magát vminek a sarkában удариться об угол;

    szeme sarkából néz/figyel vmit — смотреть что-л. уголком глаза;

    a szék sarkára ül le — присесть на краешке стула;

    7. (utcasarok) угол;
    sarkon levő/álló угольный; a sarkon на углу (улицы); minden sarkon на всех углах; a sarkon túl за углом; a sarkon befordul поворачивать/повернуть v. nép. поворотить за угол;

    levág egy sarkot — срезать угол;

    8. sp. (szöglet) корнер;
    9. (ajtóé) петля;

    az ajtó kiugrott a sarkából — дверь соскочила с петель;

    sarkáig kitár — открывать/открыть настежь; az ajtók sarkig nyitva vannak — двери открыты настежь;

    átv. sarkaiból kifordítja a világot перевёртывать весь мир;
    10. fiz. полюс;

    Déli \sarok — Южный полюс;

    Északi \sarok — Северный полюс; mágneses \sarok — магнитный полюс; negatív \sarok — катод; отрицательный полюс; pozitív \sarok — анод;

    11. költ. a világ négy sarka четыре страна света;
    12. (vmely településnek egyik külső része) конец;

    négy sarkán felgyújtották a várost — город подожгли с четырёх концов;

    hazánk minden sarkában — во всех концах нашей родины; rohadt \sarok
    a) nép. (viharsarok) — дождливая/ветристая сторона;
    b) isk., argó. !!84)Камчатка,,;

    13. szól. hátrakötöm a sarkad ! я тебе покажу!

    Magyar-orosz szótár > sarok

См. также в других словарях:

  • СТОЛА — (лат. stola, греч. stole). 1) Длинная женская одежда древних римлянок. 2) У римско католических священников длинная полоса материи, надеваемая на плечи, причем оба конца висят спереди. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • стола — сущ., кол во синонимов: 1 • одеяние (20) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Стола — Евстолия Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 …   Словарь личных имен

  • Стола — (облачение) Стола элемент литургического облачения католического (и лютеранского) клирика. Шелковая лента 5 10 см в ширину и около 2 метров в длину с нашитыми на концах и в середине крестами. Носится поверх альбы, под далматикой или казулой. Цвет …   Католическая энциклопедия

  • Стола (облачение) — Папа Бенедикт XVI в державной столе Стола  элемент литургического облачения католического (и лютеранского) клирика. Шелковая лента 5 10 см в ширину и около 2 метров в длину с нашитыми на концах и в середине крестами. Носится поверх… …   Википедия

  • Стола по салазкам. — 3.7.2 Стола по салазкам. Рисунок 9 Рисунок 10 …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Стола — (Stola) у древних римлян одежда матроны, представлявшая собой тунику, которая надевалась поверх исподней туники (tunica interior) и доходила до лодыжек. Снизу к С. пришивалась оборка, называвшаяся instita; шейное отверстие обшивалось пурпуровой… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • СТОЛА —    • Stola,          см. Vestis, Одежда, 11 …   Реальный словарь классических древностей

  • Стола — …   Википедия

  • Стола — (от греч. stello наряжать, одевать)    длинное просторное парадное платье греческих и римских женщин.    (И.А. Лисовый, К.А. Ревяко. Античный мир в терминах, именах и названиях: Словарь справочник по истории и культуре Древней Греции и Рима /… …   Античный мир. Словарь-справочник.

  • Стола —    (лат.) в Древнем Риме женская одежда типа хитона с рукавами или без них, с пришитой по подолу инститой; надевалась поверх туники.    (Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997) …   Энциклопедия моды и одежды

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»