-
1 спроворить
uz ātru roku sagatavot, sarīkot -
2 спроворить
сов., вин. п., прост.1) ( сделать) hacer (непр.) vt, llevar a cabo ( rápidamente); preparar vt, servir (непр.) vt ( con rapidez)2) ( украсть) robar vt, hurtar vt* * *vsimpl. (ñäåëàáü) hacer, (óêðàñáü) robar, hurtar, llevar a cabo (rápidamente), preparar, servir (con rapidez) -
3 спроворить
1) (сделать быстро, проворно) упо́рати; ( устроить) улаштува́ти, -ту́ю, -ту́єш\спроворитьть де́ло — упо́рати (улаштува́ти) спра́ву (ді́ло)
2) (украсть, стащить) поцу́пити, -плю, -пиш -
4 спроворить
совер. уст., прост.1) (сделать быстро, проворно) змайстраваць2) (украсть, стащить) сперці, сцягнуць -
5 спроворить
(вн.) прост.knock / throw / chuck / fling / toss together (d) -
6 спроворить
ρ.σ.μ. (απλ.).1. βλ. проворить.2. κλέβω, βουτώ. -
7 спроворить
-
8 спроворить
сов. что прост. чолокона (чобукона) коре кардан -
9 Проворить
спроворить1) робити, зробити швидко що;2) добувати, добути спритно; (воровать) красти, украсти спритно, підчепити, підчистити що; см. Подтибрить;3) (только несов.) підгонити, підганяти кого. -
10 О-27
в обрез (чего у кого) PrepP Invar subj-compl with copula ( subj / gen: usu. a noun denoting time or money) or adv quantif) (there is, s.o. has etc) barely an adequate amount, no extrajust (barely) enoughjust barely enough none (no NP) to spareу X-a времени в обрез = X is short of timeX doesn't have much time X is pressed for time there is no time to lose time is short.(Алексей:) Помнишь, когда вы у нас жили, отца в армию взяли?.. Ну, не вернулся он... Денег - в обрез. Я и задумал подработать (Розов 1). (А:) Do you remember, when all of you stayed with us?-they drafted Father into the army....Well, he never came back....Money—there was none to spare. So I decided to help out-do odd jobs after school (1a)....Времени оставалось в обрез, через несколько часов отходил севастопольский поезд (Солженицын 1)....There was no time to spare, the Sevastopol train would be leaving in a few hours (1a).Дай другим своё дело спроворить, не отымай у их ( ungrammat = них) время. У их его тоже в обрез» (Распутин 4). "Let others do their duty, don't take up their time. They're short of time too" (4a).Фаина считала, что (Ольге) нужно срочно искать мужа: «Не будь дурой. Сергея не вернёшь, а себя погубишь. Имей в виду, у тебя времени в обрез: год, два, потом пиши пропало» (Трифонов 3). Faina thought Olga should start looking for another husband at once: "Don't be a fool. You can't bring Sergei back, and you're destroying yourself. Bear in mind that you don't have much time-a year or two, and after that you can forget it" (3a).Хотите взглянуть (на лагерь)?»......Разве что взглянуть, - неуверенно уступил он соблазну. - Только не задерживаться, времени у меня в обрез» (Максимов 1). "D'you want to take a look (at the camp)?"... "Well, we could have a look, I suppose," he said, succumbing to the temptation. "But we mustn't delay. I'm very pressed for time" (1a). -
11 в обрез
[PrepP; Invar; subj-compl with copula (subj/ gen: usu. a noun denoting time or money) or adv (quantif)]=====⇒ (there is, s.o. has etc) barely an adequate amount, no extra:- none (no [NP] ) to spare;- time is short.♦ [Алексей:] Помнишь, когда вы у нас жили, отца в армию взяли?.. Ну, не вернулся он... Денег - в обрез. Я и задумал подработать (Розов 1). [ А:] Do you remember, when all of you stayed with us? - they drafted Father into the army....Well, he never came back.... Money-the re was none to spare. So I decided to help out-do odd jobs after school (1a).♦...Времени оставалось в обрез, через несколько часов отходил севастопольский поезд (Солженицын 1)....There was no time to spare, the Sevastopol train would be leaving in a few hours (1a).♦ "Дай другим своё дело спроворить, не отымай у их [ungrammat = них] время. У их его тоже в обрез" (Распутин 4). "Let others do their duty, don't take up their time. They're short of time too" (4a).♦ Фаина считала, что [Ольге] нужно срочно искать мужа: "Не будь дурой. Сергея не вернёшь, а себя погубишь. Имей в виду, у тебя времени в обрез: год, два, потом пиши пропало" (Трифонов 3). Faina thought Olga should start looking for another husband at once: "Don't be a fool. You can't bring Sergei back, and you're destroying yourself. Bear in mind that you don't have much time-a year or two, and after that you can forget it" (3a).♦ "Хотите взглянуть [на лагерь]?"... - "Разве что взглянуть, - неуверенно уступил он соблазну. - Только не задерживаться, времени у меня в обрез" (Максимов 1). "D'you want to take a look [at the camp]?"... "Well, we could have a look, I suppose," he said, succumbing to the temptation. "But we mustn't delay. I'm very pressed for time" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в обрез
См. также в других словарях:
СПРОВОРИТЬ — СПРОВОРИТЬ, спроворю, спроворишь (прост. шутл.). совер. к проворить. Спроворить дело. «Ан глядь они спроворили без переторжки торг.» Некрасов. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
спроворить — взбодрить, сготовить, сделать, сфендрить, стилиснуть, увести из под носа, провернуть, обстряпать, стянуть, изготовить, приготовить, обделать, обтяпать, состряпать, умыкнуть, устроить, похитить, украть Словарь русских синонимов. спроворить 1. см.… … Словарь синонимов
Спроворить — сов. перех. разг. сниж. 1. Проворно, ловко сделать, устроить что либо. отт. перен. Быстро приготовить, подать (еду, питье и т.п.). 2. перен. Незаметно, ловко украсть, похитить. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
спроворить — спроворить, спроворю, спроворим, спроворишь, спроворите, спроворит, спроворят, спроворя, спроворил, спроворила, спроворило, спроворили, спроворь, спроворьте, спроворивший, спроворившая, спроворившее, спроворившие, спроворившего, спроворившей,… … Формы слов
спроворить — спров орить, рю, рит … Русский орфографический словарь
спроворить — рю, ришь; св. что. Нар. разг. Проворно, быстро сделать, выполнить, приготовить. Сейчас мы чайку спроворим. С. баньку. С. по быстрому одно дельце … Энциклопедический словарь
спроворить — рю, ришь; св. что нар. разг. Проворно, быстро сделать, выполнить, приготовить. Сейчас мы чайку спроворим. Спрово/рить баньку. Спрово/рить по быстрому одно дельце … Словарь многих выражений
спроворить — рю, ришь, сов., перех. Проворно, ловко сделать, устроить что либо. ► Ан глядь они спроворили Без переторжки торг // Некрасов. Кому на Руси жить хорошо // … Словарь забытых и трудных слов из произведений русской литературы ХVIII-ХIХ веков
спрово́рить — рю, ришь; сов., перех. устар. и прост. 1. Проворно, быстро сделать, выполнить что л. Гришка, верно, успел уже в это время спроворить дело и ждал его в условном месте. Григорович, Рыбаки. || также чего. Проворно, быстро приготовить, подать (еду,… … Малый академический словарь
изготовить — сделать, сфабриковать, готовить, приготовить, выдать, напортачить, сварганить, свалять, выпустить, наготовить, вырубить, выдуть, выточить, выделать, снизать, произвести, выковать, нафабриковать, счеканить, выработать, вывязать, вытиснить, выпечь … Словарь синонимов
состряпать — намарать, устроить, написать, накропать, спроворить, сложить, сочинить, сварганить, приготовить, сготовить, сделать Словарь русских синонимов. состряпать (разг.); приготовить; сготовить (разг.); спроворить (прост.) Словарь синонимов русского… … Словарь синонимов