Перевод: с итальянского на русский

с русского на итальянский

синдика

  • 1 sindacato

    1. agg 2. m
    1) ревизия, контроль
    tenere a sindacatoдержать под контролем
    2) должность синдика / городского головы
    3) синдикат, консорциум

    Большой итальяно-русский словарь > sindacato

  • 2 sindacato

    sindacato 1. agg подотчетный 2. m 1) ревизия, контроль tenere a sindacato -- держать под контролем 2) должность синдика <городского головы> 3) синдикат 4) профсоюз sindacato di categoria -- отраслевой профсоюз

    Большой итальяно-русский словарь > sindacato

  • 3 sindacato

    sindacato 1. agg подотчётный 2. 1) ревизия, контроль tenere a sindacato держать под контролем 2) должность синдика <городского головы> 3) синдикат 4) профсоюз sindacato di categoria отраслевой профсоюз

    Большой итальяно-русский словарь > sindacato

  • 4 autorita sindacale

    сущ.

    Итальяно-русский универсальный словарь > autorita sindacale

  • 5 -C1158

    a) жить где-л.;
    b) быть привычным, своим где-л.:

    Poi c'è il vento di casa, toscano dalla testa ai piedi, il vento che non ha nome. (C. Malaparte, «Maledetti toscani»)

    А вот это наш родной ветер, самый что ни на есть тосканский, только названия у него нет.

    Nella lingua parlata, «medesimo» quasi non esiste; mentre «stesso» vi è così di casa da darci anche il superlativo. (F. Fochi, «L'italiano facile»)

    В итальянском разговорном языке прилагательное «medesimo» почти отсутствует, зато «stesso» до того распространено, что его даже можно употребить в превосходной степени.

    A dirla fra noi, la gentilezza sta di casa soltanto a Siena. (C. Malaparte, «Maledetti toscani»)

    Между нами говоря, вежливость сохранилась только в Сиене.

    E state attenti nel passar e da piazza Signoria: ci sta di casa il vento. Girate da via Condotta!» (V. Pratolini, «Cronaca familiare»).

    — И будьте осторожны, не переходите площадь Синьории: там всегда гуляет ветер, сверните лучше на улицу Кондотта.

    — Ma dal momento che non balliamo, mostratemi almeno quel che c'è da ammirare nel palazzo del sindaco di Roma: so che siete di casa. (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)

    — Ну, раз уж мы не танцуем, покажите мне, по крайней мере, что есть интересного в доме римского синдика, вы ведь здесь свой человек.

    Frasario italiano-russo > -C1158

  • 6 -F1542

    a) раздувать пламя;
    b) разжигать страсти:

    C'era il caso che se la prendessero con noi... E magari anche di aver inventato tutto, tanto per mantenere i rapporti, per soffiare nel fuoco della curiosità allo scopo di racimolare qualche soldo. (G. Parise, «Il prete bello»)

    Может быть, они и разозлятся на нас. Скажут, что мы все придумали, чтобы сохранить наши отношения, разжечь их любопытство и заработать кое-что.

    Gli animi erano eccitati e si attendeva un ordine dal Sindaco. Don Michelino, col cappello sulla nuca e l'estratto dei documenti demaniali in aria, soffiava nel fuoco. (F. Perri, «Emigranti»)

    Страсти накалялись. Все ждали появления синдика. Дон Микелино, сдвинув шляпу на затылок, размахивая выдержками из документов о земельной собственности, еще пуще распалял страсти.

    ...i patrioti se la godevano e soffiavano sul fuoco. (E. Calandra, «La bufera»)

    ...патриоты радовались и подливали масла в огонь.

    (Пример см. тж. - C1736).

    Frasario italiano-russo > -F1542

  • 7 -N54

    menare (или condurre, guidare, portare, pigliare, prendere, tirare) per il naso

    водить за нос, обманывать, дурачить:

    Corallina. — A conoscere una donna non bastano dieci anni. Voi non la conoscete.

    Ottavio. — Ma perché?
    Corallina. — Perché se la conosceste, non vi lascereste da lei menar per il naso. (C. Goldoni, «La serva amorosa»)
    Кораллина. — Чтобы узнать женщину, мало потратить десять лет. Вы ее не знаете.
    Оттавио. — Неужто?
    Кораллина. — Да если бы вы ее знали, так не позволили бы водить себя за нос.

    Scadeva di carica il Sindaco. Menato pel naso da due o tre consiglieri furbi e prepotenti... egli non osava di muovere un dito senza aver preso prima l'imbeccata da loro. (L. Capuana, «Il marchese di Roccaverdina»)

    Кончался срок полномочий синдика, который был в полном подчинении у двух или трех влиятельных и бесчестных советников муниципалитета и без их подсказки не решался даже пальцем шевельнуть.

    Giorgio (Prende Elisa per il mento). — Alla signora piace farsi corteggiare.

    Elisa (minacciosa). — Giorgio, finiscila!
    Giorgio (A Ginetta). — Ma li mena tutti così bene per il naso!. (E. Possenti, «Stelle alpine»)
    Джорджо (взяв Элизу за подбородок). — Синьоре нравится, когда за ней ухаживают.
    Элиза (угрожающе). — Хватит, Джорджо!
    Джорджо (Джинетте). — Но она прекрасно умеет водить всех за нос.

    «Ma tutte queste frottole... Che sarebbe povera, che tutti i soldi sarebbero del marito. Veramente immaginavo che quella donna ti portasse per il naso, ma fino a questo punto non l'avrei mai pensato». (A. Moravia, «Le ambizioni sbagliate»)

    — Но все эти басни... о том, что у нее ни гроша, а все деньги у ее мужа. Правда, я никогда бы не подумала, что эта особа водит тебя за нос, и что это зашло так далеко.

    Finalmente capì che Cipollino lo stava prendendo per il naso: allora divenne addirittura furibondo. (G. Rodari, «Le avventure di Cipollino»)

    Наконец, он сообразил, что Чиполлино разыгрывает его, и задрожал от злости.

    Si sentiva fatta su e impacchettata a dovere e provava pena per sé medesima, con in più la rabbia di non avere il temperamento come l'Adele, che quella lì era buona e cara, ma per il naso non la prendeva nessuno. (E. La Stella, «La dolce morosa»)

    Она чувствовала себя окончательно сломленной и ей было жаль себя. Она злилась на то, что у нее не тот темперамент, что, например, у Адели, доброй и симпатичной женщины, которая однако не позволяла водить себя за нос.

    Frasario italiano-russo > -N54

См. также в других словарях:

  • синдика́т — синдикат …   Русское словесное ударение

  • Синдика — Синдика  государство синдов (меотов)[1][2], существовавшее с конца VI века до н. э. по IV век до н. э. Содержание 1 Общие сведения …   Википедия

  • СИНДИКА — 1) территория и государство на Таманском п ове и северо восточном побережье Черного м. (5 4 вв. до н. э.). Города: Синдская гавань (столица), Корокондама, Гермонасса, Фанагория и др. С 4 в. до н. э. в составе Боспорского государства.2) Синдская… …   Большой Энциклопедический словарь

  • СИНДИКА — СИНДИКА, 1) территория и государство на Таманском полуострове и северо восточном побережье Чёрного моря (5 4 вв. до н.э.). Города: Синдская гавань (столица), Корокондама, Гермонасса, Фанагория и др. С 4 в. до н. э. в составе Боспорского… …   Русская история

  • Синдика — 1) территория и государство на Таманском полуострове и северо восточном побережье Чёрного моря (V IV вв. до н. э.). Города: Синдская гавань (столица), Корокондама, Гермонасса, Фанагория и др. С IV в. до н. э. в составе Боспорского государства.… …   Энциклопедический словарь

  • Синдика —         1) название территории, населённой синдами (См. Синды), а также государства синдов в 5 4 вв. до н. э.          2) Синдская гавань древнее поселение синдов на территории современной Анапы, столица государства синдов. С 4 в. до н. э. стала… …   Большая советская энциклопедия

  • синдика́т — а, м. 1. Одна из форм монополистических объединений, в которой распределение заказов, закупки сырья и реализация произведенной продукции осуществляются через единую сбытовую контору. Монополистические союзы капиталистов, картели, синдикаты,… …   Малый академический словарь

  • СИНДИКА — (Sindikn) терр., населенная синдами, находившаяся в юж. части совр. Таманского п ова и на прилегающем к нему побережье Черного м. до Новороссийска. Сев. границей С. была р. Кубань. В 6 в. до н. э. на терр. С. были основаны греч. колонии… …   Советская историческая энциклопедия

  • синдика́тный — ая, ое. прил. к синдикат (в 1 знач.). Синдикатные организации …   Малый академический словарь

  • синдикальный — синдикальный, синдикальная, синдикальное, синдикальные, синдикального, синдикальной, синдикального, синдикальных, синдикальному, синдикальной, синдикальному, синдикальным, синдикальный, синдикальную, синдикальное, синдикальные, синдикального,… …   Формы слов

  • синдикат — синдикат, синдикаты, синдиката, синдикатов, синдикату, синдикатам, синдикат, синдикаты, синдикатом, синдикатами, синдикате, синдикатах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»